Мимизуку и Царь Ночи (Новелла) - 3 Глава
Глава 3 – Цветы Искупления.
Стоило слегка толкнуть дверь обветшалого запущенного особняка, как она со скрипом открывалась, объявляя о приходе гостя.
Особняк был очень большим. Окна были закрыты, так что все помещение окутывал мрак. Внутри пахло старыми сухими деревьями.
Мимизуку покрутилась, осматриваясь, а затем начала подниматься по скрипучей лестнице.
Ее пальцы скользили в темноте по перилам, но не чувствовали грубоватой на ощупь пыли, хотя перила казались достаточно старыми, чтобы успеть полностью сгнить.
Она поднялась наверх. В конце длинного коридора была слегка приоткрытая дверь. Из щели лился яркий свет. Словно очарованная, Мимизуку подошла к двери и распахнула ее.
— Уааа… – от увиденного у Мимизуку перехватило дыхание.
Перед ней оказалось огромной окно.
Освещение в комнате было совершенно нереальным, по сравнению с Лесом Ночи.
Свет падал на стену, на которой весела огромная картина. Это было изображение Леса Ночи, выполненное, по большей части, в синих и зеленых тонах. Реализмом картина не отличалась, но с первого взгляда в ней угадывался шедевр. Что-то делало ее прекрасной.
Вот в чем дело.
Внезапно Мимизуку поняла, словно на нее снизошло божественное откровение.
Вот какой вид открывался Фукуро.
Как прекрасно. Как торжественно, какое безграничное спокойствие. Как ни посмотри, мир глазами Фукуро был прекрасен. Мимизуку уже доводилось видеть подобные шедевры. Когда Мимизуку жила в «деревне», среди украденного ее жителями попадались произведения искусства. Эта «деревня» была поселением воров.
Но эта картина отличалась от любой другой и была намного прекрасней. Какие бы материалы ни использовались при ее создании, но они странно блестели. Из-за этого картина казалась живой.
Мимизуку рассеянно протянула руку.
Если пальцы почти коснулись поверхности, когда послышалось:
— Не тронь.
Слова вонзились в тело Мимизуку подобно клинку. Ее плечи вздрогнули, она обернулась. Перед ней стоял Фукуро.
— Ах…
— Что ты делаешь?
Он не пытался сдерживать свой гнев.
У Мимизуку все нутро против воли задрожало. Это был инстинктивный страх, нечто, знакомое ей еще до рождения.
Тем не менее, Мимизуку не придала этому значения. Она уже ничего не боялась.
— Эта картина прекрасна, – сказала она просто. Даже если Фукуро злился, это было неважно.
Все-таки, ничего страшного, если он убьет и съест ее.
Фукуро шагнул к Мимизуку, не издав при этом ни звука. Затем он протянул руку, как будто собираясь схватить Мимизуку за голову.
Если я умру, надеюсь, от меня и следа не останется.
Мимизуку закрыла глаза. Она оказалась в кромешной тьме, как если бы вращающиеся фонари внезапно погасли, и ее сознание тихо ускользнуло прочь.
С ощущением тяжести и дискомфорта по всему телу, Мимизуку подняла веки. Она проснулась из-за этой тяжести или же ощущала тяжесть из-за того, что только проснулась? Открыв глаза, она увидела смотревшего на нее Куро, который из-за близкого расстояния казался большим. Встретившись с ней взглядом, он, похоже, готов был ее обнять. За его спиной виднелась все та же раскидистая лесная зелень. Особняка Фукуро рядом больше не было.
— Ты очнулась, Мимизуку?
— Куро? – Мимизуку потянулась коснуться гладкой кожи Куро. – Мимизуко… еще жива?
— Точно, так ведь?
— Он все равно меня не съел?
— …Похоже на то.
Мимизуку закусила губу. Опять все бесполезно. Ее наполнили мысли о сожалении и безнадежности. Тем не менее, испытывала она другие чувства.
Они приподнялась и села.
— Куро, я видела картину Фукуро.
— Правда?
— Она была прекрасна.
— Правда?
— Точно, она была прекрасна. Невообразимо прекрасна.
— На счет картины короля… По настоящему прекрасные вещи получаются, когда он рисует красным, – произнес Куро с редким для него секундным колебанием.
— Красным? Но там его не было. На картине не было красного цвета.
Мимизуку помнила картину ясно. Она была полна красивых синих и зеленых оттенков. Совсем как изменчивый лес. Но как же закат? подумалось Мимизуку.
Куро кивнул.
— Да… Красный в этом лесу не достать. Король Ночи использует особые краски, полные магической силы. Поэтому они такие красивые, из-за этой силы, – произнес нараспев Куро. – Но Йери тяжело достать ингредиенты для красного.
— Тяжело? Почему? – в Мимизуку проснулось любопытство.
— Мимизуку. Ты знаешь цветы, которые зовутся «Ренка»?
— Ренка?
— Их называют цветами искупления, вид, растущий глубоко, глубоко в лесу. Они алые, словно кровь. У них необычные корни, из которых можно сделать красную краску.
— Если они растут в лесу, почему вы их просто не соберете? – спросила Мимизуку, склонив голову набок.
— Потому что для Йери их пыльца очень ядовита.
— Ядовита?
— Да, ядовита. Поэтому Йери не могут к ним подойти. Люди из города продают их Йери. Но, по иронии судьбы, люди не могут войти в лес из-за Йери.
Мимизуку обдумала его слова и после секунды раздумий она, поднявшись, подскочила к Куро.
— Куро! Я пойду! Я принесу их!
Похоже, Фукуро нужны были цветы искупления, хоть он и не мог их достать. Но Мимизуку не была монстром, она могла принести цветы.
Она могла что-то сделать. Ее сердце екнуло.
— Я пойду за Ренка!
Услышав ее слова, Куро слегка попятился. Он вспомнил людские толки, из-за чего между его бровей появилась морщинка.
— Но, Мимизуку. Людям тяжело добраться туда, где растет Ренка.
— Ага, ничего страшного. Просто скажи мне, где они растут.
Мимизуку готова была умчаться. Своими маленькими кулачками она пихнула Куро несколько раз, как будто выбивая из него информацию.
Она могла что-то сделать, сделать для прекрасного Короля Ночи.
Раньше Мимизуку никогда не хотелось что-то сделать для кого-то. Несмотря на это, ради Фукуро она была готова на все.
Мимизуку вытерла пот тыльной стороной ладони.
— Нгх…
Потянувшись своими тонкими, трясущимися руками, Мимизуку ухватилась за камень над головой. Если верить Куро, прямо за этой небольшой скалой росли Ренка. Куро говорил, что ее хрупкие руки не приспособлены для лазания по скалам, но Мимизука, не слушала. Она уже успела отбежать от него, и теперь в одиночку оказалась в пещере, где росли Ренка.
Она вложил все свои силы в руки. С ее пальца оторвался ноготь, выступила кровь.
И все же, ее тонкое, легкое тело радовалось. Видя очертания растений прямо на скале, она ухватилась за камень и, подтянувшись, оказалась в пещере.
Секунду Мимизуку переводила дыхание, а потом двинулась вглубь пещеры.
В дальнем конце пещеры находился открытый участок, где росли цветы искупления.
Щели в потолке пещеры пропускали мало света. И все же, даже в полной темноте усомниться в красоте цветов было невозможно.
Лицо Мимизуку слегка мерцало. Она опустилась на колени к корням цветов.
«Справишься, Мимизуку?» — осторожно спросил Куро, как будто что-то недоговаривая. «Справишься, Мимизуку? Цветы искупления – это цветы крови. Они быстро вянут и легко теряют цвет. Ты должна сначала выдернуть корень, иначе они тут же завянут и сгниют…».
Мимизуку схватила лежавшую рядом палку и начала копать землю.
«Хватит всего одного корня», — сказал Куро. «Всего одного хватит для насыщенного цвета».
В сухой земле показались корни Ренка. Мимизуку дернула тонкий жесткий лист растущего рядом цветка.
«Это самая важная часть».
Одной рукой она ухватилась за конец листа, другой – за его основание.
— …Нгх!
Переведя дух, Мимизуку дернула лист, и тот выскользнул из ее руки.
Она почувствовала, как что-то разрезало кожу на ее руке. Раздался тихий режущий звук, но, возможно, ей просто показалось.
Лист разрезал кожу на руке Мимизуку. Потекла и начала капать на землю красная кровь. Мимизуку расковыряла рану ногтем, расширяя ее. Она вспотела, и вовсе не от усталости. На ее висках появились морщинки.
Она очистила от грязи Ренка и сжала его белые корни своей окровавленной рукой.
«Это самая важная часть. Чтобы не дать Ренка завянуть по дороге, тебе нужна темная, красная кровь. Мимизуку, ты должна будешь порезать себя и напоить Ренка своей кровью. Ты сможешь это сделать?» — спросил Куро.
«Конечно!» — ответила Мимизуку.
— Э-хе-хе!
Напившись крови из руки Мимизуку, цветок как будто покраснел еще больше и наполнился жизнью. Увидев это, Мимизуку очень обрадовалась и осторожно обхватила Ренка. Куро сказал, что хватит и корня, но цветок целиком был куда прекраснее.
«Ты возьмешь нож?» — спросил Куро перед уходом Мимизуку. Наверное, так было бы проще всего справиться с заданием. Но Мимизуку покачала головой.
«Ненавижу ножи».
Вздохнув тихо и коротко, Мимизуку встала. Ее слегка шатало, но она решила, что раз у нее есть Ренка, на это можно не обращать внимание. Уходила она более безмятежной, чем пришла.
Она осторожно спускалась со скалы. Теперь сделать это было сложнее, поскольку свободной осталась только одна рука.
Ее внимание было полностью поглощено Ренка, и, спускаясь, она не заметила, как оступилась.
— Хьяяяя!
Она упала на землю. Или, скорее, думала, что упадет, но вместо этого услышала низкий глухой звук удара.
— Гьях! – вскрикнула она, ощутив резкую боль в плечах и запястьях. Она почувствовала, что ее ноги болтаются в воздухе. Вместо падения, Мимизуку висела на ветке, зацепившись за нее цепями на своих руках. Боль казалась слишком далекой, чтобы обращать на нее внимание.
Мимизуку лишь сжала зубы и поудобнее перехватила свою важную ношу. По ее израненной коже рук кровь потекла вниз.
Мимизуку продолжала игнорировать боль. Она махала ногами в поисках опоры и осматривалась по сторонам.
Она нашла, куда поставить ногу, и сняла с ветки свои цепи. Глянув на свои запястья, она увидела, что из-за крови они полностью красные
— …Хе-хе-хе, – засмеялась Мимизуку беззаботно. Пожалуй, раз уж я смогла спуститься со скалы…
Она начала возвращаться той же дорогой, по которой пришла, но внезапно ее охватило некое загадочное чувство.
Странно…
Она пробиралась через ветки и траву.
Все ради того, чтобы отдать цветок Фукуро.
Я как будто… Хочу жить…
Она пролезла через кустарник, не пропускавший солнечные лучи, и вышла к небольшой речке. Но внезапно Мимизуку остановилась.
А?..
Она увидела тень, укрывшуюся под деревьями у реки. Мимизуку она не показалась похожей на монстра.
Человек.
Ошибки быть не могло. Хотя кроме Короля Ночи в лесу не должно было быть никого, похожего на человека, перед Мимизуку вне всяких сомнений стоял именно он.
Мимизуку подошла ближе. Это был низкий полный мужчина с белыми волосами. За спиной у него висел лук, и он с испуганным лицом изучал карту.
— Эй, что Вы делаете? – окликнула его Мимизуку. Старик замер, как вкопанный, а потом отскочил к самым деревьям.
— Уааааа! Я-я заблудился! Умоляю, поверьте мне! Пожалуйста, помогите!.. – произнес он, в ужасе опустившись на корточки.
Мимизуку уставилась на него. Затем она снова окликнула старика.
— Эй! Вы в порядке? – просто спросила она. Старик робко поднял голову.
— Д-д… девочка?..
Старик заморгал, глядя на Мимизуку. Мимизуку вышла вперед.
— Дедушка, Вы потерялись? Если пойдете прямо вдоль реки, то не встретите монстров в это время дня. Но Вы ведь хотите выбраться, да? Хм… подождите секундочку, ладно?
Немного поразмыслив, она оторвала цветок. Она должна была сохранить растение, пока не принесет его Фукуро, но, если принести ему цветок, на нем все равно будет пыльца. Она не хотела, чтобы Фукуро заболел.
— Ладно, берите!
Она схватила мужчину за руку. На ее свободной руке была кровь, но мужчина принял ее с благодарностью, хотя и был явно озадачен кровавым и растрепанным видом Мимизуку.
— Это отвадит монстров, так что пока цветок у Вас, все будет хорошо. Просто постарайтесь выбраться, пока он не завял и не изменил цвет! Ну, ладно, удачи Вам! – сказала Мимизуку.
— А… ты? – спросил сбитый с толку старик.
— Хм? Я Мимизуку! – ответила она, не поняв вопрос.
Старик покачал головой.
— Я-я не об этом. Ты не пойдешь со мной? Ты ведь не можешь здесь одна оставаться, правда? – мужчина окинул Мимизуку сочувственным взглядом. Мимизуку значения этого взгляда не поняла.
— Я? – ответила она. Моргнув несколько раз, она засмеялась. – Я не могу уйти! Я должна отнести этот цветок Фукуро. Ну, пока!
Эти слова заставили Мимизуку вспомнить о ее цели. Она отвернулась, совершенно не обращая внимания на старика.
Полная энергии, Мимизуку вернулась в лес.
Наконец, она превратилась в далекую крохотную точку. Старик опустил взгляд на окровавленный цветок в его руке. Он ощутил порыв последовать за Мимизуку, но сдался и пошел дорогой, которую она ему указала.
— Я должен рассказать ему… Я должен рассказать Святому Рыцарю, – пробормотал он.
Бежавшая к особняку Мимизуку резко остановилась. У озера стояла высокая темная фигура с черными как смоль крыльями. Мимизуку несколько раз потрясла головой, чтобы убедится, что ей не привиделось.
— Фукуро! – громко позвала она. Чернокрылая тень медленно обернулась.
Она подбежала к нему. Однако, Мимизуку не могла подойти даже на расстояние вытянутой руки. Окружавшая Фукуро аура не давала этого сделать.
— Фукуро! Вот, это тебе!
Мимизуку вытянула свои окровавленные руки. Она протягивала Ренка Фукуро.
Фукуро посмотрел на алые цветы своими глазами-лунами.
Наконец, он заговорил.
— Что ты хочешь взамен? – спросил он низким, но звучным тихим голосом.
Смотревшие исподлобья глаза Мимизуку округлились, словно блюдца. Она была удивлена. Она не знала, что попросить.
Взамен… что я хочу…
Что же мне делать?
Она снова могла попросить, чтобы ее съели. Куро сказал ей, что это безнадежно, но, возможно, стоило еще раз попробовать.
Зачем я принесла ему этот цветок? подумала Мимизуку.
Она была не против пролить свою кровь и терпеть боль. И у нее мелькнула мысль, что она не хотела умирать. Если ей надо было доставить этот цветок в целости и сохранности, она не могла умереть.
Она никогда и не думала делать что-либо для кого-то, кроме себя.
О!
Мимизуку улыбнулась, наконец-то придумав, что попросить.
— Похвали меня.
Что угодно сойдет.
Так похвали же меня, Король Ночи!
Раньше она и не думала делать что-то ради других. Но сама захотела принести цветок Фукуро. За всю ее жизнь Мимизуку ни разу не похвалили. Обычно по завершению работы ее били или ругали.
Она никогда не работала ради похвала, но подумала, что получить ее было бы чудесно. Никто в «деревне» никогда не хвалил ее. Живя там, она даже не думала о том, чтобы заслужить похвалу, но теперь Мимизуку хотелось услышать ее от Фукуро.
Фукуро не ответил. Прищурившись, он забрал у нее Ренка.
Не глядя ей в глаза, он шевельнул губами.
При этом в воздухе пронеслась дрожь. Между Мимизуку и Фукуро появилась маленькая фигура. Это был Куро.
— Мой господин.
Куро вспорхнул на голову Мимизуку и там преклонил колени перед Фукуро. Даже сидя на голове Мимизуку, он не встретился взглядом с Фукуро.
— Это Куро! – произнесла Мимизуку, разрушив возникшую атмосферу. Она почувствовала, как Куро топчется у нее на голове.
— Хорошо, что ты вернулась. Мимизуку, – произнес он тихим голосом, чтобы его услышала только Мимизуку. При этих словах она ощутила невероятную радость и беззаботно рассмеялась.
Фукуро повернулся к Куро.
— Сделай краску. Подготовь огонь, – приказа он.
Куро собирался что-то сказать, но Мимизуку выпятила грудь.
— Да, сэр! Я могу развести огонь! – громко заявила она с сияющими глазами. Она хотела было шагнуть к Фукуро, но внезапно лишилась сил и упала на колени. – Ах!
Она рухнула на землю, не успев даже дыхание перевести. Мимизуку не успела вовремя вытянуть руки и упала плечи, оказавшись, в результате, на спине, лицо кверху.
— Ууугх…
У нее закружилась голова, перед глазами все поплыло. Сознание Мимизуку ускользало во тьму.
Куро, все это время сидевший у нее на голове, захлопал крыльями и приземлился рядом.
— Дурак. Конечно, она же от потери крови страдает. – Куро начал было вытаскивать левую руку Мимизуку из-под нее, но внезапно замер и покосился на своего короля. – Какой огонь Вам нужен, Ваше Величество?
Фукуро, глянув на своего подданного, тяжело вздохнул.
— Забудь об этом, – прошипел он, двинувшись прочь. Куро продолжил возражать.
— Король! Я собираюсь снова отвести это дитя к Вам, когда она очнется. Или, если пожелаете, я могу оборвать ее дыхание и убить ее прямо сейчас! – крикнул Куро своим надломленным голосом. Фукуро бросил на него взгляд.
— Делай, что хочешь. – Захлопав крыльями, он исчез во тьме.
Куро провернулся к Мимизуку и ощупал ее окровавленную левую руку.
Он вызвал голубовато-белое пламя.
— Тебе стоить быть осторожнее. Мимизуку, – вздохнул он своим надломленным голосом над Мимизуку, которая его не слышала. – Тебе снова сделали поблажку.
Последние обрывки солнечного света, наконец-то, исчезли, и ночь снова начала окутывать лес.
Массивная дубовая дверь, излучавшая ощущение старины, открылась, зазвенев колокольчиком.
— Добро пожаловать! – крикнула бариста, скорее, отреагировав на звон колокольчика, чем на посетителя. Но, увидев, кто именно зашел, она вздернула брови.
— Боже, Вы и сегодня пришли, сэр Рыцарь! – воскликнула полная бариста, из-за чего все в баре обернулись к двери.
— Приветик. – Молодой человек в дверях поднял указательный палец и улыбнулся, вызвав внезапное оживление в баре.
Со всех сторон посыпались добродушные шутки.
— Давненько Вы не заходили, сэр Рыцарь!
-Эй, Энди! Как на счет партии в покер, которую ты мне обещал?!
— Опять жену оставил и ушел ночью развлекаться, э!
— Общественная жизнь из меня все соки выжала, знаете ли.
— Эй, эй! Такие разговоры дома оставляй!
В мгновение ока бар заполнился звуками смеха. Атмосфера резко преобразилась с приходом молодого человека. По дороге на свое обычное место у стойки он одно за другим получал искренние приветствия.
Развернувшись, полная бариста достала чашку.
— Как обычно?
Молодой человек улыбнулся.
— Да, пожалуйста, – подтвердил он. Сидевший рядом с ним постоянный посетитель заговорил:
— Да что с Вами, сэр Святой Рыцарь? Снова травяной чай? Это не то место, куда детки и юные барышни поиграть приходят, знаете ли!
— Да, да, я в курсе. – Святой Рыцарь смущенно засмеялся. – Жена говорит, я ей готовить мешаю, так что она разрешает мне здесь деньги тратить!
— Ха-ха-ха-ха! Как это похоже на Вашу шумную женушку! – пьяный мужчина неожиданно расхохотался.
— И, кстати, алкоголь я не ненавижу. Просто когда ты трезв, все намного интересней. Поэтому я предпочитаю более скромный и дешевый травяной чай.
— О, знаете, я не против, – бариста поставила чашку с травяным чаем на стойку перед Герцогом Энн. – Стоит нам позвать Святого Рыцаря, и какая реклама сразу! Вот, эти чайные листья были недавно доставлены из Гардальсии по спецзаказу.
В этом баре собирались простолюдины низкого происхождения. Хотя Герцог Энн был единственным человеком в стране, получившим звание «Святого Рыцаря», вместо мест, более подходивших его родословной, он посещал заведения, где люди звали его «сэр Рыцарь», что нравилось ему куда больше официального титула. Несколько лет назад, будучи просто «младшим ребенком семьи МакВален», он вытащил святой меч из ножен, и хотя был избран мечом на роль Святого Рыцаря, он продолжал общаться со старыми друзьями, называвшими его «Энди».
Герцог Энн всегда приходил в этот бар, заказывал две чашки травяного чая и участвовал в разговорах.
Здесь он мог послушать естественное недовольство королем или хвалебную речь. Или же узнать о тревогах и проблемах, возникших за пределами замка. Поскольку бар служил еще и гостиницей, там останавливались многие путешественники, так что он играл роль окна во внешний мир.
В таком месте Герцог Энн мог поучаствовать в общем разговоре и узнать истинные чувства людей. Он никогда не судил никого, недовольного королем. Слова людей вне замка были важны. Все-таки, страна – это люди.
— Кстати, Вы слышали ту историю, сэр Рыцарь?
Бариста, например, сообщала ему слухи и информацию.
— Какую?
— О том, что произошло в темном Лесу Ночи к югу отсюда! Дело касается живущего там короля демонов.
Герцог Энн поднял брови, приглашая баристу продолжать.
— Я слышала, глупый охотник заблудился в Лесу, потому что забрел туда слишком далеко из соседнего леса.
— Говоришь, он заблудился? И живым вернулся? – спросил Герцог Энн. По лесу рыскало множество монстров, и одинокий охотник просто не мог выбраться живым.
— Точно! Тот охотник, он смог вернуться и все такое, но, говорят, в лесу ему помогла маленькая девочка!
— Девочка?
— Ага! Говорят, она просто кожа да кости. Наверное, тоже в плену у короля демонов, потому что на запястьях и лодыжках у нее вроде как цепи, и она находилась в ужасном состоянии.
У Герцога Энн на лице читался интерес к этой истории.
— Так что с ней случилось?
— Она просто помогла охотнику, а затем скрылась в лесу! На этом история и заканчивается!
— И насколько эта сказка заслуживает доверия? – спросил Герцог Энн.
— Ну, – вмешался сидевший рядом мужчина, – этот охотник, говорят, вернувшись домой, он сразу в храм пошел, чтобы всем рассказать.
Герцог Энн нахмурился. Он прижал палец к губам, как делал всегда, погрузившись в раздумья.
— Как опасен мир, да? Бедному ребенку, наверное, так одиноко. Еще и кандалы на нее нацепил. Детям с давних пор говорят, что король демонов их съест, если они хулиганить будут, но это даже хуже, чем быть съеденным. Такие вещи просто неправильны, верно?
Его слова легко вызывали сострадания, и у баристы на глазах уже выступили слезы.
— Как странно… – пробормотал Герцог Энн, глядя на баристу.
Если он действительно побежал в храм, как и говорят, весьма вероятно, что эта история правдива. Тем не менее, сидевший рядом с ним мужчина к храму отношения не имел. Среди подобных людей слухи быстро разлетаются.
У него возникло подозрение, что люди могли просто сделать из мухи слона на пустом месте.
— …Неужели этот седой енот…
— Хм? Что там с енотом, сэр Рыцарь? – спросила бариста.
Герцог Энн улыбнулся.
— Не волнуйтесь об этом. Я просто думал вслух.
Он положил чистую, блестящую монету на стойку и встал.
— Что такое? Вы еще не выпили свою вторую чашку.
— Да. Я просто вспомнил о срочном деле. – Он обернулся к сидевшим в баре. – Никто из вас не знает имени этого охотника, заблудившегося в лесу?
На миг все в баре затихли, глядя на него. Затем послышался голос от столика у входа:
— Это ведь старик Шиира, что живет на окраине города, да?
Герцог Энн поблагодарил мужчины и двинулся к выходу.
— Спасибо за чай! – окликнул он баристу.
— Святой Рыцарь, Вы собираетесь сделать все возможное ради спасения этого ребенка, э?
Герцог Энн ничего не ответил, он просто улыбнулся и кивнул.
А затем вышел из бара под все тот же дребезг колокольчика, с которым входил сюда.
Луна была прекрасна. Мимизуку вздохнула, направляясь к озеру. Фукуро скрылся в неизвестном направлении, но она знала, где он был.
Фукуро смотрел на озеро с того же дерева, что и прошлой ночью. Наверное, опять любуется отражением луны, подумала Мимизуку.
Сначала Мимизуку спокойно наблюдала за Фукуро, но потом вспомнила кое-что и с сияющими глазами начала взбираться на соседнее дерево. Ствол был толстым и неровным, но форма у дерева оказалась удобной, так что Мимизуку залезла на него без проблем.
Благодаря Куро все неприятные ощущения в левой руке почти прошли. Кожа казалась жесткой, но это не слишком мешало. Мимизуку гордилась шрамом на своей руке.
Она забралась на верхушку дерева и уселась на ветку рядом с Фукуро.
Ее кандалы звенели всю дорогу наверх, пронзая своим резким голосом спокойное безмолвие ночи.
— …Тебе это не мешает?
Внезапный голос застал Мимизуку врасплох, она оступилась и вскрикнула.
Восстановив равновесие, она опустилась на ветку. Мимизуку хотелось быть ближе к Фукуро. Фукуро не сделал ни малейшего движения навстречу Мимизуку. Он сидел, все время глядя на поверхность воды.
И все же, она только что слышала голос Фукуро. Никакой ошибки. Он начал разговор с ней.
— Э, я ум…
Мимизуку разволновалась, подбирая правильные слова.
Наверное, он говорил о ее оковах. Все-таки, они так шумели.
— Ну, пожалуй, я их не ненавижу. – Мимизуку подняла свои цепи. Они звякнули как обычно. – Мне кажется, у них красивый звон. Пожалуй, я к ним привыкла, поэтому и не ненавижу.
Кандалы у Мимизуку были очень давно. Ее заковали в них в совсем юном возрасте, и замочной скважины на них не было. С тех пор, кости на скованных цепями участках уплотнились, и ей повезло, что ее запястья и лодыжки не стали крупнее. В этом случае, наверное, она бы лишилась рук и ног.
Фукуро даже не взглянул на Мимизуку.
— Э-хе-хе-хе…
Мимизуку все равно была настолько счастлива, что засмеялась. Глядя на его лицо сбоку, она подумала, что оно очень похоже на человеческое. Она поняла, что все монстры походили на Куро.
— Фукуро… – произнесла она голосом настолько тихим, что он сливался с безмолвием ночи. – Почему ты ненавидишь людей?
Последовало долгое молчание. Водя руками по своим цепям, Мимизуку ждала ответа Фукуро.
— Потому что они уродливы.
Его внезапный ответ был окрашен типичной для него язвительностью. От глубоко голоса у Мимизуку задрожали барабанные перепонки.
Мимизуку подняла взгляд. Она приоткрыла рот, ничего не сказав, затем заговорила.
— Уродливые? Если отправишься в крупный город, точно найдешь красивых людей.
Хотя сама она их не видела. Она никогда раньше не говорила так о людях. Ей и самой стало интересно, встречаются ли такие. Полагаю, было бы здорово, существуй они на самом деле. Красивые люди. Добрые люди. Где-то в этом чудесном мире.
— Я не о внешности говорю. У них уродливые души.
— Души? Что это?
— Нечто внутри тела.
— Но разве там не кровь, пережеванная еда и куча всякой мягкой всячины? – Своим замечанием она заработала презрительный взгляд Фукуро.
Она ничего не могла с этим поделать, и потому задумалась. Поскольку Фукуро редко с ней разговаривал, ей хотелось растянуть этот разговор как можно дольше, весь он приносил ей столько радости.
— Это как сердце? Вроде того?
— Вроде того.
— Ооо! Говоришь, сердца уродливы? Знаешь, я тоже много чего ненавижу. Э-хе-хе. Например, людей, которые говорят, что от одного взгляда на меня себя грязным чувствуют. Они столько раз меня били! Говорили, что скоту вроде меня нельзя человеческую речь использовать. Это было так странно! Хоть я и была скотом, но могла разговаривать, как и другие люди.
Мимизуку засмеялась. Фукуро посмотрел на нее, как будто она и правда была чем-то грязным. И все же, Мимизуку в его взгляде ненависти не почувствовала. Хотя люди в «деревне» и сами были грязными, они смотрели на нее взглядами, говорившими, что она еще хуже. Но Фукуро был намного прекраснее тех людей, так что Мимизуку решила, что для него вполне естественно смотреть на нее, как на грязь.
Хоть я и грязная, но сижу рядом с великолепным Фукуро.
— Э-хе-хе. Эй, Фукуро. – Она захихикала. – Я сейчас очень, очень счастлива!
Фукуро прищурился, как будто не мог понять, что это значит.
— …Ты, девочка, дающая имена зверям, – произнес он.
— Да?! – откликнулась Мимизуку, выпятив грудь.
Фукуро проигнорировал ее ответ.
— Что это за цифры у тебя на лбу?
Куро уже спрашивал об этом. Она ответила с улыбкой:
— Их сделали железом! – Она не помнила, что рассказала Куро, поэтому на этот раз объяснила по-другому. – Знаешь, как на коров и овец ставят. Я была вместе с ними. Было горячо, и я сильно удивилась. Железо докрасна накалилось. Потом я ничего не помню, потому что упала в обморок… – рассказывала она со смехом.
Фукуро ничего не сказал, но потянулся к Мимизуку. Его когти были такого темного синего цвета, что их можно было принять за черные.
Сердце Мимизуку забилось быстрее. Он и раньше протягивал к ней руку, но теперь все было по-другому.
Его палец коснулся ее лба.
Фукуро меня съест?
Мимизуку закрыла глаза.
Если ее съедят, пусть это будет не больно. Не как с ужасно горячим железом.
Палец Фукуро был холодным. Но она чувствовала оставшееся после него тепло.
Вскоре Фукуро убрал свой коготь.
Он не съел Мимизуку.
Мимизуку открыла глаза. Луна сияла, и у Мимизуку появилось странное чувство, будто у нее в голове звенел колокольчик. Ей захотелось пить. Она ощутила горячее пощипывание.
— Э-хе-хе, – засмеялась Мимизуку. Ей хотелось, чтобы все можно было исправить смехом.
— Лучше хоть это, чем те неприглядные цифры, – произнес Фукуро, прищурившись.
— А?
Его слова натолкнули Мимизуку на некую мысль, и она начала медленно спускаться с дерева. Она побежала к озеру. У нее заплетались ноги, но она смотрела на озеро впереди, чтоб не терять равновесие.
— Уаа!
Мимизуку упала в озеро. С громким всплеском по воде начали расходиться круги. Неглубокое озеро едва доходило ей до спины. Она посмотрела на своей отражение в покрытой рябью водной поверхности.
— Нья-хе-хе.
Цифры у нее на лбу превратились в загадочный узор.
Красиво.
Он напоминал татуировки на теле Фукуро и сиял в лунном свете. Впервые с момента своего рождения Мимизуку посчитала себя красивой.