Мне не нужны твои извинения (Новелла) - 4 Глава
К тому времени, как я собралась, я слушала комплименты, которые мне щедро делали горничные.
Служанки говорили со мной взволнованным тоном.
— Это слишком красиво. Сегодняшнее платье очень идёт Вашему Величеству.
— Да, оно действительно сияет очень ярко.
— Если император увидит вас, он будет поражен красотой Её Величества.
Горничные слишком сильно радовались, возможно, потому что они уже давно не одевали меня так роскошно.
Когда я увидела такую реакцию служанок, то счастливо рассмеялась.
— Да, все отлично поработали. Как вы сказали, я надеюсь, что Его Величеству это тоже понравится.
— Разумеется, Ваше Величество. Это платье – подарок Его Величества.Хелан сказала мне, как будто это было чем-то само собой разумеющимся, но я только слегка улыбнулась.
— Я не могу заставлять Его Величество ждать слишком долго, так что я пойду.Я быстро вышла из комнаты. Спускаясь по ступенькам дворца императрицы, я увидела спину Рэймонда, стоявшего в вестибюле дворца.
— Рэймонд.
Рэймонд обернулся.
Его сердце бешено заколотилось, когда он увидел её в безупречном платье из черного лотоса с золотой линией, символизирующей императорскую власть.Рэймонд, спокойно смотревший на меня своими чёрными глазами, подошёл ко мне.
Как только я увидела, что его губы раскрылись, я судорожно вздохнула.Интересно, помнит ли он это платье?
Когда мое сердце забилось быстрее от неизвестных эмоций, будь то ожидание или тревога, невинный низкий голос впился мне в ухо.
— Императрица, вечеринка уже началась, так что лучше поторопиться.В конце фразы он протянул мне руку, как будто хотел, чтобы я побыстрее взяла её.
Ожидание, от которого трепетало моё сердце, рухнуло в бездну. Какая небрежность с его стороны.
Я не ожидала многого от Рэймонда, но, как дура, всё равно надеялась на лучшее.
Я бы небрежно улыбнулась, если бы меня, как обычно, проигнорировали в моём стремлении красиво собраться на банкет. Я бы проигнорировала, если бы не старалась так сильно.
Это из-за неё, Лиз? Мне хотелось найти хоть какую-то связь между ним и мной.Я снова посмотрела на него, но не нашла никакого отклика в его тёмном взгляде.
Не презрение, как всегда. Он просто смотрел на меня бездушным взглядом.Рэй, ты должен был хоть раз попытаться поговорить со мной по душам.Впервые это знакомое безразличие заставило меня почувствовать, что часть моих чувств к нему рухнула.
— Императрица? В чём дело?
Когда я молча посмотрела на его руку, Рэймонд позвал меня снова.Я медленно подняла голову и посмотрела на него.
Глядя в его глаза, я, как всегда, тихо улыбнулась.
— Ничего, Ваше Величество. Мы должны идти.
Я взяла Рэймонда за руку. Посмотрев на меня с минуту, он вскоре вошел вместе со мной в карету.
Особняк Маркиза сиял яркими огнями под темным небом.Казалось, что этот особняк был впервые так ярко освещен в этот вечер, после того, как Лиза покинула его семь лет назад.
— Все встаньте.
Дворяне медленно поднялись по команде императора.
Он посмотрел на блондинку, которая сияла ярче, чем самый яркий огонёк люстры.
Лиз Насиос.
С красивой фигурой, которая ничуть не изменилась с тех пор, как семь лет назад, она стала наложницей.
В этот момент взгляд Рэймонда обратился к ней, Лизе. Взгляды этих двух людей встретились на балу.
Я крепко сжала руки, когда они посмотрели друг на друга.Лиз и Рэймонд расстались не потому, что хотели, а потому, что так сложились жизненные обстоятельства.
Как они относятся друг к другу, после расставания, когда их любовь была столь глубокой?
Я и представить себе не смела.
Я не могла смотреть, как Рэймонд смотрит на неё, поэтому опустила глаза.Когда я смотрела на пол, где свет был таким тусклым, я могла видеть подол бледно-лазурного платья, приближающегося к нам.
— Ваше Величество Император, Ваше величество императрица. Большое вам спасибо за то, что вы пришли на мою вечеринку.
Мягкий голос Лизы звенел у меня в ушах. Я медленно подняла голову, глядя на неё прямо перед собой.
На её лице была улыбка, адресованная мне. В прошлом, эта нежная улыбка, которая всегда появлялась, когда она была с Рэймондом.
Если бы во мне было и капли совести, я бы не чувствовала себя так неловко.Но она никогда не была груба со мной в прошлом, и она смотрела на меня и улыбалась нежной улыбкой, как это было семь лет назад.
Хотя это был её выбор, она уехала на запад ради своей семьи. Теперь она наконец-то вернулась на родину, но не может даже стоять рядом с любимым человеком.
Так как же ты всё ещё можешь мне улыбаться?
Даже аристократы видят, как Лиз смотрит на меня с сочувствием.Я почувствовала это с того момента, как вошла в холл.
Глаза многих аристократов были устремлены на нас. Лиз пристально смотрела на меня.
Возможно, для них сейчас я злодейка в этих отношениях.Потому что в Империи не было никого, кто не знал бы о любви Рэймонда и Лизы.
Когда бывший наследный принц прилюдно унижал Рэймонда, Лиза была той, кто всегда заступался за него. Она была прекрасным ангелом, который спас брошенного принца.
Любовь Раймонда и Лизы была так знаменита, что поэт спел песню, драматизируя отрывок из их скорбной любви.
Когда я столкнулась с реальностью, словно вернувшись в прошлое, у меня перехватило горло.
Затем я услышала тихий голос Рэймонда, обращающийся к ней.
— Лиз, я рад, что вы вернулись в нашу страну.
— Да, спасибо, Ваше Величество.
— …..
Теперь, когда император первым обратился к ней, я, императрица, должна была сказать ей своё слово.
Я должна была … но у меня ком встал в горле.
Все взгляды были устремлены на нас, на меня, и мне казалось, что именно они перекрывают мне горло.
В этот момент воцарилась тишина, и глаза Лизы и Рэймонда скрестились на мне.
Рэймонд первым открыл рот.
— Императрица?
Я сжала свою волю в кулак, и наконец открыла рот.
— Да, Ваше Величество.
— Вы в порядке?
Я почувствовала, что со взглядом Рэймонда что-то не так.Я изобразила на лице лёгкую улыбку.
— Всё в порядке. И я поздравляю вас, Лиза, с благополучным возвращением на родину. Я надеюсь, что вы забудете прошлое и будете жить новой жизнью.Даже если я покажусь им злодейкой, я не смогу изменить прошлое.
И вот теперь рядом с Рэймондом стояла я.
Так что у меня не было другого выбора, кроме как проверить, по-прежнему ли её любовь к Рэймонду верна.
Её глаза уставились на меня. Она медленно открыла рот, возможно, понимая скрытый смысл моих слов.
— …Спасибо за радушный прием, Ваше Величество.Лиза поблагодарила и меня. Рэймонд, который смотрел на неё слишком пристально, сказал:
— Лиза, раз уж мы вас увидели, мы с императрицей вернёмся во дворец.Но Рэймонд пристально смотрел на неё, не желая уходить.
И вскоре мои красные губы снова раскрылись.
— Лиз. Я искренне поздравляю вас с возвращением.
С тихим эхом искренности я крепко сжала руки.
Давай поторопимся. Скоро мы сможем вернуться. Если ты вернёшься во дворец, всё будет на своих местах.
Я думала о том, чтобы покинуть это место, и просто хотела подавить печальные чувства, переполнявшие меня.
— Императрица, давай вернёмся.
Как только я поспешила положить руку на его ладонь, Голос Лиз привлек внимание Рэймонда.
Рэймонд не сразу открыл рот. В тяжёлом молчании я хотела, чтобы он отвернулся от неё.
Руки Раймонда всё ещё держали мои. Если я буду продолжать держать тебя за руку, ты уйдешь со мной?
Но мои эгоистичные ожидания вскоре рухнули.
— …. Скажите мне.
Лиз посмотрела в мои глаза. Рэймонд отнял руку, которая держала мою.- Ваше Величество, на самом деле я вернулась в империю не одна.
Что это значит? …
Я забыла о своём горе и повернула голову к Лизе.
Я посмотрела на Рэймонда с напряженным лицом.
Рэймонд, как и я, поднял прямые брови, словно не понимая, что она имеет в виду.
— О ком вы?
— Ваше Величество, вы должны кое с кем встретиться.
Дрожь в этот момент пробежала по всему моему телу.
В этот момент дверь с одной стороны зала открылась, и в центр вошёл слуга с маленьким ребенком на руках.