Мой счастливый брак (Новелла) - 4 Глава
Специальная оперативная группа по борьбе со сверхъестественным – это команда экстраординарных пользователей способностей, входящая в состав имперской армии. Целью создания команды, являлось расследование и обработка всех паранормальных случаев, которые происходили в Империи.
Команда состояла в основном из людей, обладающих паранормальным зрением, то есть способностью видеть сверхъестественное или способностью манипулировать тем, что было за пределами человеческого понимания. С самого начала пользователи способностей и те, кто обладал паранормальным зрением, были редки. Вот почему мало кто знал о существовании этого отдела, сформированного из горстки избранных.
А руководитель этой группы, майор Кудоу Киека, в данный момент был занят оформлением документов.
Майор, несмотря на то, что был самым способным человеком в отряде, по большей части тонул в бумажной работе и редко принимал активное участие в расследовании. Хотя, конечно, когда он сталкивался с особенно неприятными случаями, то спускался на место. Кроме того, он мог также выйти в «поле» по приказу сверху, в зависимости от ситуации.
Однако, в данный момент он старался сосредоточиться на улаживании всех накопившихся бумажных дел.
Но, из-за того, что сегодня утром произошло нечто из ряда вон выходящее, он никак не мог сосредоточиться на работе.
И Киека знал почему. То, что случилось утром, не давало ему покоя. Но даже зная причину, он ничего не мог с этим поделать.
«Я не знаю, что ты положила сюда, поэтому я не могу это съесть».
Киека выплюнул эти слова и ушел в свою комнату. Юрие, побежала за ним следом, и пока он собирался на работу, она без остановки ворчала.
— Юный господин, как бы то ни было, я не думаю, что вы должны были говорить такие вещи! Мийо-сама очень усердно готовила вам завтрак. Юрие не думает, что она из тех, кто может сделать что-то вроде отравления пищи.
(Юрие говорит о себе в третьем лице.)
Киека не стал возражать против слов Юрие, которая воспитывала его с детства. Однако он не собирался так легко отступать от того, что сказал сегодня утром. Вполне естественно, что он не мог употреблять пищу, приготовленную кем-то, кого едва знал и кому не доверял. Более того, эта девушка — дочь семьи Саймори. И нет ничего удивительного в том, что эта семья задумала похоронить главу семьи Кудоу. Если бы это произошло, то семья Саймори смогла бы занять их место и соответственно получила бы более высокое положение.
Таким образом, не было ничего странного в том, что он остерегался Мийо.
Однако не стал говорить об этом Юрие, поскольку это только расстроило бы её.
— Юный господин, вы слушаете?
— Да, я тебя слышал.
Другими словами, Юрие хотела сказать, что эта женщина по имени Саймори Мийо была непохожа на всех остальных его невест.
До сих пор у него было много кандидаток на сватовство. Их было столько, что даже пальцев на руках и ногах не хватит, чтобы их сосчитать. Однако большинство из этих женщин находились вне сферы рассмотрения вопроса о помолвке. Некоторые из них выражали сильное презрение к такому простому на вид дому и отказывались даже ступить на порог. В то время как другие были задеты тем фактом, что глава семьи Кудоу жил в таком маленьком доме. Были и такие, кто пытался очаровать Киеку, в тоже время, оскорбляя Юрие за его спиной. Или те, что поднимали большой шум из-за еды и комнат, которые им предоставили.
Глава престижной семьи действительно редко вел такой простой и незамысловатый образ жизни, однако ни одна из них даже не попыталась понять или узнать его мысли и чувства. Более того, все кандидатки непреклонно придерживались своих предвзятых представлений о нем.
Все они были высокомерными, тщеславными женщинами, которые вели себя властно и смотрели на всех свысока. Из-за этого он весьма равнодушно относился к ним ко всем и ни одну из них не поощрял. В итоге брачные переговоры с каждой из кандидаток всегда заканчивались неудачей.
— Юрие была очень счастлива, потому что она стала первой невестой, которая предложила свою помощь.
— …Вот значит как.
Когда он вышел из гостиной, то мельком увидел Мийо, которая выглядела так, словно вот-вот расплачется. Строго говоря, она определенно отличалась от всех предыдущих женщин.
Однако, когда он уже собрался выходить из дома, Мийо вернулась к своему невыразительному «я».
— Счастливого пути. — Сказала она спокойным тоном.
Почему она больше не выглядит так, словно, сейчас заплачет?
— Я ушел.
Мийо низко поклонилась, как подобает только слугам.
Какое образование получила дочь Саймори в детстве? Если бы она была воспитана как дочь известной семьи, то ни за что не стала бы так низко кланяться.
(Давайте пока понаблюдаем за ней)
Киека держал в руках свои документы, думая о Мийо.
Первоначально он планировал выгнать ее как можно скорее, как делал это раньше с остальными кандидатками. Тем не менее, это был первый раз, когда Юрие встала на защиту кого-то, так что он не мог просто избавиться от нее. Кроме того, если учитывать ее статус дочери семьи Саймори, то эта помолвка была не лишена своих привилегий.
(…Боже, как я могу думать о женщинах на работе…)
Как не вовремя. Он тяжело вздохнул и снова сосредоточился на работе.
Когда солнце зашло, Мийо поздоровалась с Киекой, вернувшимся с работы, у самого входа.
— Добро пожаловать домой, господин.
— …Я дома.
Даже то, как она говорила, больше напоминало речь слуги. Однако он решил не обращать на это внимания.
— Эм… господин.
Когда он снимал обувь у входа, Мийо тихо заговорила.
— Что такое?
— …Я глубоко извиняюсь за то, что произошло сегодня утром. Оказавшись на вашем месте, я бы, наверное, тоже сказала, что не могу есть пищу, приготовленную кем-то, кому не доверяю. Я понимаю, что вы тогда почувствовали.
— ……
— И еще… ужин полностью приготовлен Юрие-сан. Я помогала ей только накрыть на стол. Клянусь, я не подсыпала никакого яда. Так что, пожалуйста, поверьте мне.
Мийо попросила прощения и опустилась в позу догэдза.
(Догэдза (яп. 土下座) — поза, в которой человек садится на колени, опускает почти до земли свою голову и произносит «пожалуйста». Смысл догэдза в том, чтобы продемонстрировать своё высшее почтение перед кем-либо.)
Он мог бы понять, если бы она рассердилась на него за то, что он сказал утром, но это было совершенно не тем, что он ожидал от неё. К тому же ему было неприятно, что она постоянно извинялась.
Когда она так серьезно отнеслась к его словам и извинилась перед ним, он почувствовал себя негодяем, который издевается над ней.
— На самом деле я тебя не подозревал.
Киека просто настороженно относился к Мийо и хотел предупредить ее об этом.
— Возможно, я был слишком суров к тебе… Это моя вина.
— Н-нет… это совсем не так! Это определенно моя вина.
Когда маленькая фигурка Мийо сжалась еще больше, она стала выглядеть еще меньше, чем была на самом деле. Это очень удивило Киеку, поскольку он совершенно не собирался ее запугивать.
Еще раз окинув взглядом всю ее фигуру, он понял, что она выглядит довольно нелепо. Кимоно, которое она носила, было так плохо сшито, что его даже нельзя было считать старой одеждой. Хотя ее тело было скрыто под ним, он все же заметил, что она выглядела очень худой, что определенно свидетельствовало о том, насколько плохо она питалась. Что же касается ее длинных черных волос, то они были собраны в простой пучок. Она должна была быть красивой и иметь прямую осанку, а вместо этого была невзрачной и скованной. Её бледные кончики пальцев были также далеки от безупречных рук дочерей из престижных семей.
В эти дни даже простолюдины, живущие в городе, вероятно, были более хорошо сложены, чем она. Она часто опускала голову, так что Киеке, который был очень высоким, было трудно разглядеть ее лицо.
— А где же твоя еда? Ты уже поела?
Когда они вошли в гостиную, Киека увидел, что приготовлена только одна порция.
— Эм… Ах… Я… — Заикаясь, произнесла Мийо.
Если бы она уже поела, то могла бы прямо сказать об этом. Но она не отвечала…
— Ты еще ничего не ела?…Почему ты не приготовила порцию для себя?
Мийо упорно хранила молчание.
Для Киоки еда с семьей или близкими людьми была обычным делом. Однако для Мийо это было совсем не так.
«Может она думает, что не имеет на это права?» — Киека глубоко вздохнул и задумался.
(Мне прислали действительно странную невесту…)