Мой счастливый брак (Новелла) - 8 Глава
— Вы здесь, Мийо-сама?
— Да.
Из-за раздвижных дверей донесся голос. Когда Мийо открыла дверь, она увидела Юрие с деревянной коробкой в руках, наполненной швейными принадлежностями.
— Я принесла инструменты для шитья.
— Спасибо.
Это была красивая, замысловатая деревянная шкатулка, которая выглядела очень дорогой. Мийо начала беспокоиться, действительно ли она может использовать что-то подобное. Поэтому она откровенно высказала свои мысли Юрие, на что та, рассмеявшись, сказала:,
— Конечно, вы можете им воспользоваться… Но если вам нужны новые инструменты, я могу их для вас купить.
— Н-нет, не стоит! Этого более чем достаточно.
Только теперь Мийо подумала о том, что не должна была приходить в дом жениха с пустыми руками. Она должна была хотя бы взять с собой иголку и нитку. Но, вспомнив о своем нищем и жалком существовании в доме родителей, она снова почувствовала желание заплакать.
Получив коробку с принадлежностями для шитья, она вспомнила, о чем хотела спросить Юрие.
— Эм, Юрие-сан.
— Да, я вас слушаю?
— …Как вы думаете, господин… рассердился из-за того, что случилось сегодня утром?
— Рассердился? Это молодой господин то?
— Да.
Когда она вдруг расплакалась после того, как он обратился к ней, он, должно быть, почувствовал раздражение. Вспомнив свое жалкое состояние в тот момент, Мийо смущенно опустила голову. Если бы она была так же привлекательна, как ее сводная сестра, мужчины, вероятно, были бы более чем счастливы броситься обнимать и утешать её. Однако это было не так. Должно быть, ему было неприятно смотреть на её плачущее лицо, которое выглядело в тот момент некрасиво.
Несмотря на то, что для господина самым лучшим решением было бы выгнать ее из своего дома, он до сих пор не прогнал её. От этого она чувствовала себя еще более виноватой за то, что показала ему такое неприятное зрелище.
Именно так думала и чувствовала Мийо себя сейчас.
— Да, ни за что на свете!
Глаза Мийо округлились, когда она услышала это неожиданно сильное отрицание.
— Это просто невозможно.
— Но…
Ее существование всегда считалось чем-то оскорбительным. Когда она плакала и ее уродливое лицо искажалось, смотреть на него становилось еще невыносимее. Ей следовало уже давно забыть, как плакать, но она до сих пор продолжала бессознательно проливать слезы во сне.
Если она и дальше будет плохо себя вести каждое утро это ничем хорошим для неё не закончиться. Она испытывала безудержный страх, представляя, что её снова выбросят, и от этого ей хотелось спрятаться, как можно глубже и дальше, надеясь, что это поможет ей избежать этого.
— Мийо-сама. Нет ничего плохого в том, чтобы плакать. – Мягко сказала Юрие. – А вот сдерживать слезы и свои чувства – это нехорошо.
— …Правда?
— Да. Поэтому вы не должны сдерживать их, когда хотите плакать. Молодой господин не будет сердиться на вас за это.
Но, так ли это на самом деле?
Нет, если это говорит Юрие, то это должно быть правда. Хотя Мийо была совершенно сбита с толку тем, что услышала. Однако она не могла проверить в это сразу. И она боялась, что ей будет слишком трудно вернуться к прежней жизни, если она будет потакать себе.
Она ужасно боялась своего отца, поэтому не могла рассказать правду о своей жизни. Но однажды Киёка в конце концов узнает, что у нее не было паранормального видения. И когда этот день настанет, это будет день, когда она уйдет.
Не стоит волноваться об этом, ведь она с самого начала знала, что не будет жить здесь всегда…
Несмотря на то, что она говорила себе это, Мийо не могла остановить свое сердце, которое таяло от теплоты, что она познала здесь.
— …Ну что ж, тогда Юрие будет на кухне. Пожалуйста, позовите меня, если вам что-нибудь понадобится, Мийо-сама.
— Ах… Вы собираетесь приготовить обед? Если это так, то я помогу вам.
— Нет-нет, не нужно. Пожалуйста, останься здесь, Мийо-сама. Я позову вас, когда все будет готово.
Юрий поспешно отказалась от помощи Мийо, и вышла из комнаты.
(…Даже если это то, что я раньше делала всегда, теперь видимо в этом нет нужды.)
Однако, несмотря на то, что она чувствовала себя подавленной, Мийо не собиралась тратить впустую время, которое Юрие предоставила ей. Она достала порванное кимоно и иголку с ниткой. Сосредоточив все свое внимание на том, чтобы заштопать его, она совершенно не заметила пары глаз, наблюдавших за ней из щели в раздвижной двери.
***
Прошло уже несколько ночей с тех пор, как Мийо впервые появилась в резиденции Кудоу.
— …Что ты обычно делаешь в течение дня? У тебя должно быть еще много свободного времени, не так ли?
Они сидели за ужином, когда Киёка неожиданно задал ей этот вопрос:
Мийо наконец-то привыкла к этому дому.
Хотя разговоры между ними были редкими и не слишком содержательными, она всегда ела с ним два раза в день. Один раз утром и один раз вечером.
Возможно, большинству людей это не показалось бы таким уж важным, но для Мийо это было нечто такое, что требовало от нее большого мужества. Это, казалось ей высокой стеной, которую она должна была преодолеть.
С другой стороны, время, которое она проводила днем, когда Киёка отсутствовал, было очень спокойным и мирным.
Поскольку его дом был маленьким, она заканчивала домашнюю работу еще до полудня. Что касается продуктов и других необходимых вещей, то их доставляли прямо в дом, так что не было никакой необходимости выходить за покупками. Поэтому днем она была совершенно свободна.
Кроме того, в последнее время Юрие стала рано уходить домой, сразу же после того, как заканчивала свою работы, поэтому большую часть времени она проводила в одиночестве дома.
— Я читаю… я позаимствовала у Юри-сан несколько книг.
То, что она сказала, было лишь отчасти правдой.
Помимо этого, она еще чинила свои вещи, но она не хотела, чтобы он об этом знал, поэтому сознательно решила оставить все как есть. Если бы она сказала, что чинит свою изношенную и порванную одежду. Это могло быть неправильно истолковано, например, как просьба о новой одежде, а она этого не хотела.
Миой не хотела, чтобы ее возненавидели Киёка и Юрие, поэтому она старалась быть с ними честной, насколько это было возможно. Но, несмотря ни на что, она также не хотела говорить о своей семье и о том, как она жила до сих пор. А это означало, что она все еще скрывала от них правду о себе.
Ей не хотелось им лгать или скрывать правду, но и говорить о том, что произошло в семье Саймори, она не собиралась.
Киёка задумчиво смотрел на Мийо, пока она сидела с опущенной головой, но задавать дальнейших вопросов не стал.
Он просто кивнул головой, сказав: — понятно, — прежде чем снова замолчал.
Но, когда ужин уже подходил к концу, он снова заговорил:,
— …Я подумывал о том, чтобы сходить куда-нибудь, когда у меня будет выходной.
Почему он упомянул об этом сейчас?
Мийо не понимала, почему он это сказал, но решила не задавать лишних вопросов.
— Как пожелаете.
— Ты ведь не выходила в город с тех пор, как приехала сюда?
— Да.
— …А ты бы не хотела сходить куда-нибудь?
(Почему он…)
Когда ее спросили, не хочет ли она куда-нибудь пойти, Мийо впала в ступор, не совсем понимая, что происходит.
Мийо не выходила из особняка Саймори с тех пор, как она закончила начальное образование. Поначалу она действительно скучала по городской суете. Но иногда воспоминания о тех временах, когда она была свободна, навевали на нее приступ меланхолии.
К тому же у неё не было денег, чтобы что-то себе купить, даже если поедет в город.
Кроме того, она уже давно вышла из того возраста, когда яркие и оживленные улицы, вызывали у неё восторг.
— Я…я не могу пойти…
— Почему нет?
— У меня нет для этого никаких причин… И я могу стать помехой для вас, господин, если пойду с вами…
Услышав это, Киёка глубоко вздохнул.
— Уверяю, ты не доставишь мне хлопот, и тебе не нужно иметь цель для выхода. Ты просто будешь сопровождать меня.
— Н-но разве я не буду вам мешать?
-Ты совсем не будешь мне мешать. Так же ты можешь одеть ту же одежду, что и в первый день… Есть ли еще какие-то проблемы?
Услышав его уверенные слова, Мийо больше не смогла придумать причину для отказа.
— Нет…
— Вот и хорошо… Спасибо за еду, можешь не вставать, я сам отнесу свои тарелки на кухню.
Киёка встал со смущенным выражением на лице и понес свои тарелки на кухню.
(Неужели я еще раз шокировала господина…?)
Мийо почувствовала себя виноватой из-за того, что Киёке потребовалось столько усилий, чтобы пригласить ее. Ей не нравилась собственная двусмысленность и нерешительность. Она не могла вспомнить, как правильно взаимодействовать с другими людьми, хотя в прошлом у неё это неплохо получалось.
(Но в любом случае, я уже решила пойти.)
А раз так, то ей придется сделать все необходимые приготовления, чтобы Киёка не чувствовал себя неловко из-за её присутствия.
Таким образом, она закончила свой ужин со смешанным чувством предвкушения и беспокойства.