Мой сказочный господин (Новелла) - 15 Глава
На следующее утро Цинфу встала рано, ведь ей надо было выкроить время, чтобы посетить У Цзуя и расспросить о тайне своей функции. Когда она пришла, У Цзуй все еще лениво лежал в постели. Его спящий вид был действительно привлекательным, но когда он внезапно проснулся и открыл глаза, картинка сменилась — мерзавец вернулся.
Цинфу опустилась на стул.
У Цзуй прищурился и встал, чтобы спросить ее: «Почему ты здесь?»
Цинфу подарила ему соблазнительную улыбку. «Я… Мне нужно кое о чем тебя спросить».
— Тогда говори! — У Цзуй искоса взглянул на нее.
Цинфу рассказала ему обо всем, что произошло в персиковом лесу.
— Итак, каковы же функции тьмы и света?
У Цзуй не был похож на Тяньханя; он выглядел так, словно уже давно знал ее функцию. Но это не могло быть правдой. Может быть, потому, что он всегда заботился только о себе.
У Цзуй задумался на несколько секунд, а затем ответил: «Как ты уже догадалась, Тьма означает зло, а Свет – добро. Свет означает царство небес, а Тьма олицетворяет царство зла. Но мир эльфов, фей и людей находится на грани между злом и праведностью. Ты можешь выбрать зло или добро по велению собственного сердца. Вот почему он считает, что твоя функция опасна.
Цинфу кивнула.
— Тогда как же я могу знать, в чем состоит моя функция?
— Позже ты сама это поймешь. И только ты сможешь ее обнаружить. — У Цзуй пожал плечами. — Попробуй почувствовать это своим сердцем.
Цинфу снова кивнула. «Значит, я все контролирую, верно? — она улыбнулась с неподдельной радостью. — Я выберу Свет, таким образом, я смогу быть на стороне лорда Тяньханя».
У Цзуй закатил глаза, глядя на нее.
Цинфу продолжила: «Но царство Зла запечатано на многие годы. Как я могу выбрать темноту? Я могу быть лишь на светлой стороне».
Выражение лица У Цзуя внезапно помрачнело. Но он повернулся к ней спиной, не позволяя ей увидеть разницу.
— Ты знаешь, как было запечатано Царство Демонов? Я знаю только результат, а не сам процесс или причину. Мне так любопытно…
— Они проиграли, поэтому их запечатали. — У Цзуй вздохнул. – Почему бы тебе не выглянуть наружу? Если ты сделаешь это, то больше не будешь тратить мое время.
Цинфу выглянула наружу. Солнце уже взошло. Она вскочила, воскликнув печальным голосом: «О нет! Я опаздываю».
Она на всех парах побежала к жилищу Тяньханя.
У Цзуй улыбнулся ей в спину, а затем вернулся к своей кровати, чтобы вздремнуть. Но он не мог снова обрести покой. Покрутившись некоторое время в постели, он встал и вышел.
Когда Цинфу прибежала, Тяньхань уже стоял у реки, ожидая ее. Цинфу поклонилась, чтобы извиниться, но ее дыхание было прерывистым от долгого бега.
— Господин Тяньхань, простите, что я опоздала…
— Давай начнем, — Тяньхань прервал ее слова. – В первую очередь нужно освоить базовые навыки. Ты научилась изменять направление полета с грузом?
— Эх… Я так думаю.
Цинфу неловко улыбнулась. Она так долго таскала камни, тренируясь. Хотя она не могла повернуть в нужном направлении, ей следовало дать ему понять, что она добилась прогресса.
— Отлично! Обратись в своей каменную форму и дай мне попробовать.
Цинфу превратилась в нефрит, спокойно лежа на земле. Тяньхань приподнял уголок своей мантии, готовясь сесть ей на спину. Через секунду кто-то окликнул их.
— Подождите немного!
Цинфу увидела У Цзуя, одетого в красный наряд. В руках он держал бутылку вина, выглядя вальяжно, но красиво и элегантно. Он шел прямо к ним.
Тяньхань нахмурился.
— Почему это?
— Давай я побуду обучающим реквизитом. Лорд Тяньхань, не стоит мозолить свою задницу зря.
Пуф…
Она знала его коварные мыслишки. Он не хотел, чтобы его нефритовая подушка стала чьим-то сиденьем. Но она не была уверена, что не сбросит Тяньханя вниз. У Цзуй был лучшей заменой.
Тяньхань собирался что-то сказать.
Цинфу с радостью приняла это предложение: «Хорошо, давайте начнем».
У Цзуй поднял бровь, глядя на Тяньханя с вызывающим выражением лица. Он тяжело опустился на нефрит.
— У Цзуй, почему ты такой тяжелый?! — завопила Цинфу.
Глаза Тяньханя похолодели, когда он перевел взгляд на У Цзуя.
У Цзуй шутливо улыбнулся.
Цинфу использовала все свои усилия, чтобы поднять его в небо. Вскоре она услышала приказ Тяньханя: «Лети вперед, а не поднимайся вверх».
Цинфу стиснула зубы и использовала последние крохи своих сил.
Вдруг они оба быстро начали падать.
Цинфу закрыла глаза, чтобы поприветствовать момент удара о землю. Но боль пришла не так, как она ожидала. Она бросилась в объятия со знакомым запахом цветущего персика. Горе-ездовая фея открыла глаза и увидела совсем рядом лицо Тяньханя, смотревшего на нее с невинным видом.
— Слезай.
Цинфу покраснела. Она оттолкнулась от его груди и встала, опустив голову.
…Ее забрал Тяньхань, тогда где У Цзуй? Цинфу огляделась, чтобы найти его. Позже она обнаружила его лежащим на дереве, с несколькими сухими ветками и листьями в волосах и одежде. Он смущенно пытался привести себя в порядок.
Цинфу громко рассмеялась.
У Цзуй яростно уставился на нее: «Ты смеешься надо мной? Если бы я не старался удержать тебя, я бы не упал…»
Цинфу внезапно вспомнила об этой проблеме. Она перестала смеяться над У Цзуем и снова повернулась к Тяньханю.
— Значит, ты все еще не можешь свободно передвигаться?
Цинфу кивнула, закусив губу.
Тяньхань продолжил: «Значит, сегодня ты тренируешься в движении». Его глаза снова обратились к У Цзую.
— Раз уж этот младший братец хочет помочь, вы можете практиковаться вместе.
…
У Цзуй и Цинфу оба чувствовали, что Тяньхань их обыграл.
…
У Цзуй был очень недоволен.
— Почему ты называешь меня младшим братом? Может быть, я старше тебя, и ты должен называть меня старшим братом.
Пуф…
Цинфу не могла удержаться от смеха. Но когда она встретилась с холодным взглядом Тяньханя, сразу подняла руку в клятвенном жесте: «Господин Тяньхань, я буду очень стараться. Не волнуйтесь!»
«Я надеюсь», — сказал Тяньхань.
Под присмотром Тяньханя и с тяжелым У Цзуем на спине Цинфу усердно тренировалась в этот день. Сбросив У Цзуя вниз почти двадцать раз, она научилась свободно двигаться. Но только через секунду У Цзуй снова упал. Был уже вечер. Цинфу и У Цзуй, обессиленные, упали на землю.
Тяньхань взглянул на У Цзуя и поблагодарил его без всякой теплоты: «Я очень ценю твою помощь».
Цинфу чувствовала, что Тяньхань намеревался сам сделать это, но не знала почему.
— Итак, на сегодня всё. Давайте продолжим завтра, — сказал ей Тяньхань.
У Цзуй быстро открыл рот и сказал: «Эй, Цинфу, у меня есть кое-какие дела на завтра. Так что я не смогу тренироваться с тобой».
Цинфу схватила его за руку, собираясь умолять, но заметила холод в глазах Тяньханя, поэтому отпустила его. Но когда она внимательно посмотрела на Тяньханя, то обнаружила, что его пристальный взгляд вовсе не был направлен на нее. Неужели ей опять привиделось?
— У Цзуй, и что за важное у тебя дело? А как насчет твоей чистоплотности? Неужели тебе уже все равно, что твоя подушка станет чьим-то сиденьем?
— Как вам будет угодно, — У Цзуй уже спешил прочь. — Я больше не буду спать на тебе.
Увидев, что он исчез, побывав в такой неловкой ситуации, Цинфу рассмеялась.
— На этот раз я его одолела.
Она повернулась к Тяньханю и предложила: «Господин Тяньхань, давайте вернемся».
Тяньхань кивнул. Через некоторое время он принял задумчивый вид: «Ты когда-то была его подушкой?»
— М-м-м… Да, я была его нефритом, привязанным к поясу. Позже я почувствовала себя неловко. Он издевался надо мной и долгое время использовал как подушку. Но когда я выросла, то решила, что так дело не пойдет и больше не стала брать на себя эту ответственность. Хотя… Я до сих пор теряюсь, стоит ему начать говорить всё, что вздумается.
— Понятно.
В глазах Тяньханя промелькнуло выражение, которое было трудно различить.
Цинфу не заметила этого, продолжая болтать на ходу.