Мой сказочный господин (Новелла) - 17 Глава
Цинфу была так голодна, что едва не потеряла сознание.
Несмотря на то, что она была маленьким духом, у нее была человеческая привычка есть три раза в день. Когда ее заперли в комнате на целый день без еды, она совершенно пала духом. Хорошенько поразмыслив, она, наконец, попросила Тяньханя: «Господин Тяньхань, могу я озвучить одну просьбу?»
Тяньхань повернулся, чтобы посмотреть на нее.
— Говори.
— Я… — Цинфу сглотнула и застенчиво проговорила: — Я так голодна. Не могли бы вы купить мне булочку с начинкой на пару?
Губы Тяньханя дрогнули.
Увидев, как он удаляется, у Цинфу появилась слабенькая надежда. По крайней мере, через некоторое время она сможет съесть приготовленную на пару булочку с начинкой. Она закрыла глаза и заснула.
Ее разбудил какой-то шум. Когда она открыла глаза, то обнаружила, что дверь распахнута настежь. Люди, которые связали ее, добавили еще несколько веревок, чтобы сделать путы еще крепче. Затем они подняли ее на руки. Цинфу запаниковала и закричала: «Куда вы меня несете?»
Ей никто не ответил.
Бедная она. Даже Тяньханя не было рядом с ней. Цинфу чувствовала себя такой беспомощной.
Когда ее опустили на пол, она огляделась и обнаружила, что это боковой зал. Принц сидел в господском кресле, смотрел на нее и о чем-то думал.
Цинфу попыталась спросить: «Как насчет этого?.. Вы заплатите мне немного серебра вместо нефритовой тарелки?»
…Какая прямолинейная, но глупая девчонка!
Лицо принца потемнело, и он сказал: «Скажи мне, кто послал тебя ко мне?»
— А? — Цинфу не была готова ответить на такой вопрос. — Кто меня послал?
…Наверняка это был лорд Тяньхань. Но она не хотела говорить это принцу, поэтому промолчала.
Принц продолжал добиваться от нее сведений: «Зачем тебе понадобилась эта нефритовая тарелка? Вы послали ко мне больше десяти человек, только за этой тарелкой. Почему?»
Цинфу скривила губы. Тяньхань уже посылал кого-то другого с этой миссией?
Принц обнаружил, что она ведет себя очень упрямо, и вздохнул.
— Раз ты не желаешь отвечать, ничего не поделаешь. Заберите ее.
Цинфу все еще размышляла, что означает эта фраза, когда слуги пришли, чтобы забрать ее.
— Убейте ее, — приказал принц с холодным выражением лица.
Цинфу быстро оценила ситуацию. Она не могла использовать свою силу, поэтому была похожа на пушечное мясо. Она закричала: «Подожди, подожди, подожди!.. Я просто хочу нефритовую тарелку. Если вы считаете, что шпилька не будет равноценным обменом, так и скажите. Или… Я могу дать вам несколько таблеток для исцеления и сохранения долголетия, хорошо? Если сохраните мне жизнь, я могу исцелить вас, если вы заболеете. Как насчет такой сделки?»
Цинфу не предполагала, что ее беглое предложение действительно сработает. Слуги повели ее вниз. Когда она все еще думала о том, что предпринять, сам принц вдруг подошел к ней и спросил: «Ты знаешь, как лечить болезни?»
Цинфу молча кивнула. Хотя она не имела никаких медицинских знаний, у нее было много таблеток, которые она набрала у других эльфов. Эти таблетки наверняка могли бы исцелить болезни простого смертного.
Принц вдруг громко рассмеялся и поднял ее на руки.
— Я сожалею обо всех своих проступках. Барышня, пожалуйста, присаживайтесь. Кто-нибудь приготовьте чай для барышни.
Цинфу чувствовала себя растерянной, глядя, как повернулись события.
Принц все еще смеялся.
— Меня зовут У Цышэн. Как вас зовут, барышня?
— Зовите меня Цинфу.
Цинфу не могла поверить своим глазам.
— Барышня Цинфу, мне очень жаль, что я был груб с вами. Пожалуйста, простите меня, — сказал У Цышен с мягкой улыбкой, как будто случая с ее заточением и вовсе не было.
Цинфу не понимала этого поворота, но она все еще помнила свою миссию.
— Так вы можете отдать мне нефритовую тарелку?
Улыбка на лице У застыла, но кричать он не стал. Вместо этого он начал объяснять ей: «На самом деле моя дочь много лет болеет. Однажды мимо проходил Бессмертный и сказал мне, что если кто-то придет просить нефритовую пластину, то этот человек сможет спасти жизнь моей дочери. Поэтому я ждал очень долго. Но несколько дней назад к нам забрались воры, желая украсть нефритовую пластину. Поэтому я принял вас за одну из них. Я должен извиниться перед вами, барышня».
Цинфу все поняла. Она глубоко вздохнула и похлопала себя по груди, чтобы убедить принца, что теперь он все понял верно.
— Тогда позвольте мне извиниться этой чашей. – У Цышен поднял чашку чая и выпил ее до дна.
Цинфу махнула рукой и улыбнулась.
— Неважно. Как насчет того, чтобы отдать мне эту нефритовую пластину?
Улыбка У Цышена дрогнула.
— А может для начала вы взглянете на мою дочь?
Понятно… это непременное условие. Цинфу кивнула и последовала за ним ко внутренним покоям. Когда они подошли к комнате, дверь была широко распахнута.
Выражение лица У Цышена стало еще хуже. Он поспешил войти в комнату и проревел: «Откуда взялся этот парень?»