Моя жена - глава боевого альянса (Новелла) - 1 Глава
Глава 1 – Танцевальная вечеринка
Рождественская ночь, вокруг царит пламенная атмосфера фестиваля. В одной частной старшей школе проходит танцевальная вечеринка.
«Прости, но у меня уже есть партнер для танцев»
«У меня нет партнера для танцев, но ты слишком уродлив»
«Мне жаль, но я не могу с тобой танцевать, хотя ты хороший человек»
Ли Фан чувствовал, будто вот-вот развалится на части. Разве это не просто поиск партнера для рождественской танцевальной вечеринки? Так почему это труднее, чем поиски будийского священного Писания в Индии?! Игнорировать меня, потому что я уродлив это еще терпимо, но зачем вешать на меня ярлык «хорошего человека»?
За эту ночь Ли Фан пригласил уже около 5-6 девушек, однако все его отвергли. В конце концов ему ничего не оставалось, кроме как искать круглолицую девушку, чтобы попросить ее притворится его партнершей для танцев. Однако она действительно сказала ему, что он не похож на Ли Ифэна! Святые угодники! Посмотри на себя, ты действительно претендуешь на место партнерши Ли Ифэна? Ты, должно быть, сошла с ума!
Боже, да кем вы себя возомнили? Ли Фан мысленно произнес все ругательства, которые только пришли ему в голову. Хорошо это или плохо, но это все же частная старшая школа, так за какими тенденциям вы следуете? Подумать только, вы действительно устроили рождественские танцы! Это конечно красиво звучит, когда вы заявляете, что соответствуете стандартам, которым следуют на международном уровне, но, по-моему, это все полная чушь! Разве мы все не старшеклассники? Разве недостаточно просто учиться должным образом? Так какого черта мы должны танцевать?
Ли Фан и так ощущал легкую грусть, однако, когда он увидел, что все его одноклассники нашли себе партнеров, пока он все еще был без пары, то почувствовал себя поистине жалким.
«Хэй! Тебя редко можно увидеть на подобных мероприятиях, Ли Фан! Как ты тут оказался?» — богатый молодой господин, Ван Цян, насмехаясь, направлялся к Ли Фану, ведя за собой королеву класса, Ван Сяоюань.
«Твоя семья устроила эту вечеринку? Почему я ничего не слышал об этом? — парировал Ли Фан. Ему никогда не нравился этот Ван Цян. Его семья была богата, и не проходило ни одного дня, чтобы он не вел себя, как самоуверенный ублюдок. Откуда взялась твоя гордость? Хорошие дни твоего отца рано или поздно закончатся!»
«Боже, ты только и знаешь, как лаять, а укусить не можешь. Ли Фан, ты когда-нибудь задумывался, есть ли тебе смысл посещать эту вечеринку? Ты даже не в состоянии найти партнера для танцев. Или ты пришел, чтобы потерять лицо?»
Ван Цян обнял королеву класса, взглянув на Ли Фаня с фальшивой улыбкой: «На твоем месте я бы и носа из дома не высовывал. Мне важно сохранить хорошую репутацию, ведь без этого у человека не было бы стремления продолжать жить. Разве я не прав, маленькая Юань?»
«Все действительно так, как ты сказал»
Ван Сяоюань также была весьма высокомерной девушкой, похожей на гордого павлина.
«Хотя в этом есть и вина школы. Почему они позволяют всем, кому ни попадя, присутствовать на этой приятной вечеринке? Это ведь понижает вниз уровень данного мероприятия»
Просто идите к черту! Ли Фаню действительно хотелось избить их! Однако, взглянув на крепкое тело Ван Цяня, он сдержался.
«Ли Фан, я ведь говорю это для твоего же блага. Ты, хммм, должен был уже понять, что вся твоя сексуальная жизнь зависит только от тебя», — Ван Цян продолжал критиковать Ли Фаня.
«Если ты сможешь найти партнера для танцев, то я съем этот бокал!» — он торжественно поклялся, взяв кубок, наполненный апельсиновым соком. В конце концов, это была школьная вечеринка, так что только учителям было позволено пить вино. Что касается студентов, то им достались фруктовый сок и кола.
Ли Фан почувствовал себя глубоко несчастным. Этот парень действительно смотрел на него сверху вниз!
Человеку нужно лицо, как дереву нужна кора, чтобы жить – никто не сможет спокойно жить без чистой репутации! Я не могу позволить этому парню и дальше смотреть на меня свысока!
Ли Фан уже собирался искать свою следующую цель, когда на сцену поднялся полулысый директор и весело заговорил: «Дорогие студенты, чтобы соответствовать стандартам страны, мы упорно работали над обеспечением разнонаправленного образования. Наша Вторая Старшая школа не только организовала эту рождественскую вечеринку, мы также приветствуем нового директора школы. Ее зовут Муронг Инь. Давайте поприветствуем директора Муронг бурными аплодисментами.»
Ли Фан был сбит с толку. Директором школы обычно была пожилая дама лет семидесяти, поэтому он не думал, что там есть что-то, заслуживающее внимания. Однако, когда эта директор Муронг Инь поднялась на сцену, он не мог отвести глаз. Этот новый директор школы… несравненная красавица!
Когда она вышла на сцену, не только Ли Фан, почти все школьники были ошеломлены, а школьницы полыхали ревностью. Танцпол пребывал в молчаливом шоке. Все взгляды были прикованы к Муронг Инь. Ей было на вид около 20 лет. Ее черные волосы не были собраны в прическу и свободно ниспадали на плечи, словно водопад. На ней было платье цвета морской волны, и когда она стояла там, ее глаза, казалось, могли заворожить любого, кто встречался с ней взглядом. Все сердца парней были в миг украдены ею. Сердце Ли Фаня тоже бешено колотилось, словно он влюбился в нее с первого взгляда. Черт! Теперь, когда он об этом подумал, у него ведь никогда не было первой любви.
Официанты, относившие подносы с напитками, также оказались заворожены красотой новой директрисы. В результате их головы столкнулись, подносы опрокинулись и напитки пропитали их одежду. Но никто этого даже не заметил. Глаза каждого человека, находящегося в танцевальном зале, были прикованы к новой директрисе.
«Ну что ж, директор Муронг, у вас есть, что сказать учителям и студентам в качестве приветственной речи?» — старый директор заискивал перед новым директором школы.
Муронг Инь кивнула и взяла у него микрофон. Она слегка приоткрыла свои рубиновые губы, и в этот момент все мальчики навострили уши, чтобы не пропустить ни единого слова.
«Вот та ученица, у вас слишком низко расстегнут воротничок. В этом совершенно отсутствует сдержанность, которая должна быть присуща невинной девушке. Застегните верхние пуговицы.»
«А?» — Ван Сяоюань, на которую указала Муронг Инь, была ошеломлена. Что это значит?
Ван Цян же напротив, реагировал со скоростью света. Он быстро протянул руку, чтобы застегнуть ее воротник.
«И еще вон та девушка, у вас слишком короткая юбка. Разве вам не стыдно ходить в таком виде?» — Муронг Инь продолжала отчитывать, заставив ученицу в мини-юбке покраснеть.
«Более того, директор… мужчины и женщины разные. Пожалуйста, держитесь на расстоянии 1 метра от меня. Спасибо.»
«Эмм…» — даже директор был ошарашен.
Ван Сяоюань же, отойдя в сторону, пробормотала про себя: «Из какой эпохи пришла эта женщина? Неужели она думает, что сейчас семидесятые?»
«Аха. Я думаю, что все уже почувствовали теплоту и сердечность нового директора школы. Почему нам тогда не продолжить вечеринку?» — старый директор вытер холодный пот со лба и снова взял микрофон, чтобы снова взять контроль над сложившейся ситуацией.
«Старшая сестра Муронг, вы не хотите потанцевать со мной?»
«Старшая сестра Муронг, окажите мне честь, ладно?»
«Старшая сестра Муронг, я умоляю вас. Если вы не станцуете со мной, я спрыгну с этого здания!»
Парни сходили с ума. Каждый из них ласково обращался к директрисе как к «старшей сестре». Самые разные студенты приглашали ее на танец, но все получили отказ. Даже учителя-мужчины не смогли прорваться через ворота этой твердой крепости. Один из них даже позвонил своей девушке, чтобы объявить, что они расстаются, поскольку он намеревался ухаживать за Муронг Инь.
«Хаха, очень трудно получить согласие директрисы Муронг. Только я, директор, могу это сделать.»
Старый директор посмотрел на удрученных учителей и учеников, а затем, гордо улыбнувшись, произнес: «директор Муронг, они все молодые люди, поэтому для них нормально действовать импульсивно. Когда я был подростком, я носил титул короля танцев на дискотеках. Вам не нужно возиться с ними. Как насчет танца со мной?»
Муронг Инь сладко улыбнулась и при этом виде сердца окружающих учеников дрогнули.
«Так вы мне окажете честь?»
«Нет.»
Настрой директора сразу же рухнул. Не слишком ли высокомерна эта новая директриса?
«Но это же вечеринка… разве вы не собираетесь искать партнера для танцев?»
«У меня уже есть на примете один человек,» — заявила Муронг Инь, а затем прошла сквозь толпу, чтобы спуститься со сцены.
Когда Ван Цян увидел, что Мужун Инь направляется к нему, то почувствовал себя победителем. Отодвинув Ван Сяоюань в сторону, он поправил воротник и приготовился пригласить Муронг Инь на танец. Но кто бы мог подумать, что Муронг Инь на самом деле подойдет к Ли Фаню и протянет ему свою тонкую, похожую на нефрит, руку?
«Не пригласишь меня на танец?»
Челюсти окружающих чуть не упали на землю от удивления. Даже сам Ли Фан был ошарашен. Что это за ситуация такая? Эта несравненная красавица на самом деле приглашает его на танец? Неужели солнце взошло с Запада?
Спустя некоторое время Ван Цян пришел в себя. На мгновение он почувствовал себя ошеломленным, однако в следующий момент он уже стискивал зубы от ненависти. Ни характер этого сопляка, ни уж тем более способности не могут сравниться с ним, и все же Муронг Инь предпочла Ли Фаня? Эта новая директриса слепая?
Ли Фан даже забыл об обещании Ван Цяня съесть бокал. Муронг Инь, видя, что он не отвечает, немного нахмурилась и спросила: «В чем дело? Может быть, мне нужно самой пригласить тебя?»