На самом деле, это я была настоящей - 3 Глава
Той же ночью ее отец Людвиг, вызвал Кииру к себе в кабинет.
За эти годы он вызывал ее всего несколько раз. Она нервничала, но также была взволнована, по пути в комнату своего отца.
Людвиг, великий герцог, сидел за своим столом и работал до поздней ночи. Он не сводил своих глаз с бумаг, хотя слышал что его дочь вошла в комнату. Несмотря на то, что она была разочарована этим, Киира утешила себя, сказав, что он просто сосредоточился на своей работе.
-Ты звал меня.
Когда она заговорила, Людвиг посмотрел на нее.
Холодно он сказал:
-Я слышал, что случилось после полудня.
«Что?»
Она вспомнила свою стычку с Козеттой. Как она невинно улыбалась, оскорбляя покойную мать Кииры.
-Отец, это…
— Я знаю, что тебе не нравится этот ребенок. Дело не в том, что я не понимаю. Но разве тебе не стыдно вести себя так низко?
-…
Что Киира должна сказать? Суровый тон был душераздирающим, но что значит «ребенок»? Это звучало так, будто они очень близки.
Любовь, скрытая в этом слове, удушает.
-И ты даже направила свой меч на нее. Об этом до сих пор не перестают говорить. С этого момента думай, прежде чем действовать.
— Н-но она была первой, кто оскорбил меня. Она сказала, что моя мать совершила измену, а затем родила меня. Я могу терпеть оскорбления, но когда мою мать …
— Посмотрим, оскорбление это или факт.
«…что?»
Киира не могла понять, что только что услышала. Она застыла на месте. Когда до нее, наконец дошел, смысл сказанного, то все ее тело начало дрожать, будто ее ударила молния.
Отец всегда игнорировал ее, но до этого момента она никогда не чувствовала себя более несчастной.
Ледяной голос как статуя обрушился на нее:
-Убирайся.
-Мама… она…
-Я сказал, убирайся.
Он сказал, что больше этого не потерпит.
Киира вышла из кабинета, и ее ждал холодный коридор. Потолок развернулся, а полы наклонились в странном направлении. Она споткнулась и, в конце концов, упала на пол, чувствуя мягкий коврик под своими коленями.
«Ты сомневаешься во мне и маме?»
«Как ты можешь это делать?»
Это была не Козетта, а Киира, которая двадцать лет выполняла обязанности следующей Святой, твоей дочери и хозяйки Великого Герцогства. Сказал ли ее отец, что человек, которого он встретил совсем недавно, заслуживает большего доверия, чем тот, кто был с ним долгое время?
Просто потому, что они похожи?
Она плакала, даже не осознавая этого. И если бы не горячие слезы на ее ладонях, она бы не поняла что рыдает.
Было время вытереть мокрые щеки рукавом.
Как знакомый голос послышался в нескольких шагах от нее.
-Киира, что ты здесь делаешь?
Это был жуткий голос. Когда Киира подняла глаза, там ожидаемо стояла Козетта. На ней было белое платье, подходящее к ее серебряным волосам.
Киира вытерла слезы, но ничего не могла поделать со своими красными глазами. Козетта сразу поняла, что Кира плачет.
-Хах.
Вскоре на ее лице появилась страшная улыбка. Улыбка такая страшная, но служанка позади них не могла ее видеть. Голос изо рта с такой жуткой улыбкой был таким сладким.
-Боже мой, ты плакала? Почему ты здесь плачешь?
Козетта протянула руку и вытерла мокрые от слез глаза. Киира почувствовала, как ее лицо содрогнулось от этого прикосновения.
«Ты ведь умрешь из-за меня, не так ли? Но что мы можем поделать. С этого момента я заберу у тебя все»
Киира будто слышала, как Козетта шепчет эти слова.
Она ударила руку Козетты. Было невыносимо жалко, что девушка видела ее плачущую, и она не хотела, чтобы та ее утешала.
Напряжение эхом разнеслось по тихому коридору.
-О, боже мой, моя леди, вы в порядке?
Служанка, стоявшая позади нее, подошла к Козетте и коснулась ее руки.
Киира тренировалась как рыцарь. Поэтому рука Козетты не могла быть в порядке, когда Киира ударила ее так сильно, как только могла.
Рука девушки быстро покраснела.
-О боже, что же мне делать?
-Я в порядке, пожалуйста, не суетись. Киира должно быть растерянна. Это совсем не больно.
-Посмотрите, как покраснело! Разве не больно?
-Не больно.
Подавленная горничная посмотрела на Кииру, как бы говоря ««я не могу поверить, что вы бьете человека, который пытался вас утешить. На этот раз вы были слишком злы ».
Киира встала.
-То, что я делаю, не твое дело.
-Но нельзя просто пройти мимо плачущего человека. Я не такая бессердечная.
Киира проигнорировала эти слова. На них не стоило отвечать.
-Я слышала, что ты живешь в другом здании. Почему ты пришла в главный дом так поздно ночью?
Комната Кииры находится в главном здании, а комната Козетты — в другом. Благодаря этому единственное утешение Кииры заключалось в том, что ей не приходилось видеть ту после захода солнца.
Козетта ответила, невинно наклонив голову:
-Ты не знала? Мы будем видеться каждый день, начиная с сегодняшнего.
-…что?
-Неужели это так удивительно? Первоначально в главном здании должны были жить прямые потомки Фарвисов. Отец дал мне разрешение, и я решила жить на том же третьем этаже, что и ты.
Не тот факт, что Козетту перевели в главный дом, больше расстроил Кииру, а то, как та использовала слово «отец». Козетта так естественно, называла Людвига «отцом».
Это слово сильно разозлило Кииру, которая до сих пор сдерживала себя. Ниточка причин, за которые она держалась, разорвана.
-Кто! Кто твой отец?!
-О боже.
-Я дочь семьи Фарвис! Не ты, человек, происхождение которого неизвестно, а я!
-Успокойся, мы перед кабинетом отца. Что если ты прервешь его от работы.
И снова всплыло слово «отец».
«Кто? Кто, черт возьми, твой отец?»
В пророчестве упоминается только одна дочь великого герцога. И эта дочь должна была быть Киирой, несмотря ни на что.
Киира не могла перестать дрожать. Она взорвала все, что построила в своем сердце.
-Я не знаю, во что ты веришь, и думаю, что…!
-Что здесь происходит?
Прежде чем она смогла закончить говорить, дверь открылась, и послышался голос Людвига. Его голос ясно выражал раздражение, и его холодный взгляд был направлен на Кииру.
Девушка подумала, что это взгляд человека, смотрящего на катящийся по дороге валун.
Этот бесчувственный взгляд…
-Отец!
…исчез в тот момент, когда Козетта произнесла это слово.
Посмотрев в лицо реальности, Киире пришлось постараться изо всех сил чтобы не утонуть.
-Ты единственный, кто может смотреть на других этим взглядом.
Даже если бы небо упало, это было бы менее отчаянно, чем эти слова.
На мгновение его глаза смягчились. Но в тот момент, когда он снова повернулся к Киире, он похолодел, как лед.
ШЛЕП!
Горячая боль распространилась по ее щеке. Это случилось в одно мгновение, и ей пришлось подумать, прежде чем осознать то, что произошло.
Прежде чем она смогла полностью понять ситуацию, холодный голос сказал:
-Прошло меньше десяти минут с тех пор, как я предупредил тебя, чтобы ты была осторожна со своим поведением. Тебе нужно суетиться так поздно ночью, чтобы почувствовать себя лучше? У тебя нет стыда, Киира Фарвис.
…
Всем приветик, хочу снова сказать что вы можете указывать на ошибки в комментариях, я буду их исправлять. Еле как хватило терпения закончить эту главу, уж слишком меня выбесил этот батя, да и котлета тоже, раздражают. Перевод будет выходить раз в два дня пока не догоним анлейт, всем хорошего дня! Не забывайте ставить лайки 🙂