Начать Сначала (Новелла) - 21 Глава
Популярность моего первого » я » действительно была поразительной.
Примерно в конце ноября я вспомнил, что была девушка, которая упорно следовала за мной повсюду.
Нет, не одна — в зависимости от времени их могло быть несколько. Естественно, я не могу вспомнить, как они выглядели.
Почему я вспомнил об этом только сейчас? Ну, это довольно забавная история.
Я сидел у окна на втором этаже городской закусочной, читал книгу и время от времени поглядывал вниз.
Не то чтобы я был поклонником гамбургеров, но у меня вошло в привычку приходить туда.
Причина в том, что девять раз из десяти, днем по выходным я видел Токиву, проходящего мимо .
Так что это было хорошее место, чтобы наблюдать за ним.
Я отхлебнул горячего кофе и посмотрел на людей внизу.
Была суббота, и я увидел, что мимо проходит пугающее количество пар. Может, потому, что приближалось Рождество, а может, так было всегда.
Рождественские песни теперь часто звучали во всех магазинах. В тот момент это было: «Santa Claus Is Coming To Town.»
Одно и то же, куда бы вы ни пошли. Может быть, вы даже сочтете это угрожающим.
С огнями, украшающими придорожные деревья, Рождество вторгалось в город.
Честно говоря, это делало меня несчастным. Это было похоже на провокацию, направленную против меня, одинокого и беспомощного.
Конечно, это было не так. Это просто невинно делало людей счастливее.
Но предположим, что у вас есть кто-то, кто потерял свою мать, и каждый раз, когда он включают телевизор, выходит на улицу или делает что-нибудь, ему говорят: «приближается День матери!»
Вы же знаете, что это будет больно. Я не говорю, что вы должен пойти и отменить День матери из-за этого, просто говорю, что эй, эти люди существуют.
Книгу, которую я читал, я взял в библиотеке по рекомендации сестры.
Видя, что Хонока так любит читать, я и сам заинтересовался. И поскольку у меня было так много свободного времени, я спросил: «посоветуешь мне что нибудь?»
Странно, но хотя в старших классах я все время ходила в библиотеку, тогда я никогда особо не интересовался книгами.
Она порекомендовала мне несколько книг «для начинающих.» И одна из них-ну, вы, наверное, уже догадались-была «Над пропастью во ржи».»
Я боролся со стилем японского перевода, и так как я оглядывался вокруг, пока читал, я обнаружил, что не делаю это так быстро, как мне хотелось.
Кстати, я плохо запоминаю иностранные имена. Ну, теперь, когда я думаю об этом, «Холден Колфилд» не так уж плох.
Но когда мы будем говорить «Авдотья Романовна Раскольникова», у меня изо рта пойдет пена.
Примерно через тридцать страниц я выглянул наружу и увидел знакомое лицо. Я сел и наклонился, чтобы рассмотреть поближе.
Но нет, это был не тот человек, которого я искал, и вообще не мужчина.
Сначала я подумал, что ошибся, потому что она вела себя странно, выкрасила волосы в каштановый цвет и носила одежду, которая совершенно не соответствовала моему представлению о ней.
Если бы не мои хорошо натренированные глаза, я бы ее не заметил. Действительно, мои глаза и уши стали очень внимательными благодаря преследованию.
Хотя у меня не было никакой реальной причины преследовать ее, я убрал свой поднос и поспешил из ресторана.
Я вышел на улицу как раз в тот момент, когда Хиираги завернул за угол.
Я последовал за ней так же, как обычно следовал за Токивой.
Не то чтобы я собирался разговаривать, что я ей скажу? — «Эй, смотри, мы оба все еще одиноки. Как тебе это удается?»
Что я хотел узнать от слежки за ней, так это то, как она, столь же одинокая, проведет этот день.
Я чувствовал, что там может быть намек на улучшение моей собственной жизни, так или иначе хотел знать, как одиночки вроде нас переживут эту холодную зиму.
Я думаю, что, сделав слежку за Токивой своей ежедневной рутиной, я больше не возражал против преследования людей.
Мне казалось нормальным увидеть знакомую девушку и спокойно решить, что я украдкой последую за ней.
Мои мыслительные процессы были точь-в-точь как у преступника. Блин, это заставляет меня дрожать но не от холода.
Кстати, я должен рассказать вам кое-что, о чем раньше молчал. Помните, как я говорил о Хиираги?
Ради неизвестности или чего то такого, я говорил так, как будто мы с Хиираги никогда больше не встречались .
Но на самом деле мы учились в одном университете.
Если бы выпускной был действительно последним разом, когда мы виделись, я, возможно, захотел хотя бы рукопожатия.
Как и следовало ожидать, изоляция Хиираги тоже ухудшилась, когда она поступила в колледж.
Да, это была Хиираги. Мне приятно видеть, что люди не меняются.
Очень немногие сразу поняли, о ком идет речь,если бы вы сказали «Хиираги», даже на ее курсе. Она была такой незаметной.
Обычно одинокие люди плохо выделяются на общем фоне. Но она была действительно хороша в том, чтобы просто смешаться с толпой, время, в которое она входила в класс, то как она выбирала свое место, и то, как она проскальзывала в толпу во время групповых занятий.
Я пытался делать то же самое, но понимал, она лучше владеет этими приемами.
Подробностей я не знал, но оказалось, что Хиираги живет где-то неподалеку от моей квартиры.
Пару раз я видел ее за покупками, когда ходил в местный магазин за пивом. На самом деле, похоже, она тоже покупала пиво.
Хотя и узнала меня, она не подошла поговорить со мной,лишь бросила на меня взгляд, который говорил: «о, ты тоже.»
Возможно, я бессознательно бросал на Хиираги много таких же взглядов. Эти осуждающие, но сочувствующие глаза.
В старших классах я думал, что такие мрачные люди, как я, связаны судьбой с пивом, но я не думаю, что это совсем верно.
Скорее всего, такие люди, как мы, больше всего склонны к алкоголю. Когда есть многое, что вы хотите забыть, и много однообразия в вашей жизни, алкоголь становиться хорошим партнером.
Солнце уже почти село, так что следить за Хиираги стало легче. Обычно с меньшим количеством людей это было бы труднее, но город все еще был переполнен на нужном уровне; хороший день для преследования.
Хиираги быстро двигался по темному городу.
Люди, привыкшие быть одни, забывают, как ходить с другими, и они всегда недовольны тем, где они находятся, хотят быть где угодно, но только не здесь, поэтому они ходят очень быстро — во всяком случае, это моя теория.
И обратное тоже верно: счастливые люди, которые довольны моментом и тем, где они находятся, идут медленно. Токива и Цугуми шли очень медленно.
Они шли так ужасно медленно, слегка толкая друг друга, прижимаясь друг к другу, глядя друг на друга, что идти за ними было невыносимо больно.
Они уже были так счастливы , что никуда не спешили.
То, как быстро вы идете, когда нет ничего срочного, — отличный показатель счастья. Я серьезно.
Так что я думал обо всем этом, следуя за Хиираги. Вдобавок к быстрой ходьбе у нее было ужасное чувство направления.
Она шла прямо вперед, потом вдруг ныряла в переулок, а через десять секунд возвращалась обратно, как ни в чем не бывало.
Она остановилась, внезапно перешла улицу, потом вернулась на ту сторону, где была раньше.
Что она вообще пытается сделать? Я знал, что она не очень хорошо ориентируется, но я никогда не видел раньше чтобы это было так плохо .
Может быть, она была пьяна? Может, она сошла с ума?
Но истинная причина была совершенно ясна. Если проследить за взглядом Хиираги, то можно было понять, что она задумала.
Тем не менее, мне потребовалось около тридцати минут, чтобы понять это. Я признаю, что я идиот.
Хиираги остановился и спрятался в тени ближайшего столба. Через некоторое время она робко выглянула из-за него и быстро зашагала дальше.
Даже я мог понять это в тот момент.
Она кого-то преследовала.
Я посмотрел туда, куда смотрела Хиираги. Я заметил его всего через несколько секунд, в нескольких метрах впереди.
Да, вы, наверное, уже догадались-это был Токива, за которым следила Хиираги.
«Я знал, что мы с ней похожи, но не настолько» подумал я.
Я мог бы многое предположить из этого. Как я уже говорил, в тот день Хиираги вела себя совсем не так, как обычно.
Я думал об этом все время, пока следовал за ней. На ней было джинсовое пальто, короткая юбка и какая-то странная шляпа, которая ей совсем не шла.
Но вскоре я понял, что она оделась так, чтобы ее нельзя было опознать . И действительно, ей это удалось.
Я был с ней все школьные годы, так что смог узнать ее. Но Токива, я сомневаюсь, что он сможет сказать это сразу.
Я не спрашивал себя, почему она преследует Токиву. Потому что разве это не очевидно?
Хиираги была преследователем Токивы. В отличие от меня, она была настоящей сталкершей, которая сделала это из-за своей любви к нему.
Довольно странно говорить о том, что делает «настоящего» сталкера, а?..
Даже не планируя этого, я преуспел в двойном преследовании.
Я продолжал наблюдать еще десять или двадцать минут, чтобы убедиться, что Хиираги действительно преследует Токиву, затем остановился.
Я зашел на стоянку рядом с торговым центром, сел на скамейку и закурил.
Теперь, когда я не шел, мне вдруг стало холодно, рука, в которой я держал сигарету, задрожала.
Я сунул свободную руку в карман куртки и стал терпеть холод.
У людей, направлявшихся к своим машинам, на лицах было такое безудержное счастье, что я почувствовала себя не в своей тарелке.
Каждый раз, когда автоматические двери открывались, я слышал «сани едут» изнутри. Как будто по ту сторону этой двери была страна чистого счастья.
Мысль о том, что Хиираги (которого я считал своим единственным союзником) был одержим Токивой (полагаю, моим злейшим врагом), угнетала меня.
Потому что это означало, что Цугуми, к которой я стремился, так же как и Хиираги, любила Токиву.
Да, в конце концов, даже (ну, может быть, и не «даже») такая девушка, как Хиираги, чье лицо застыло в выражении «я просто ненавижу людей в целом», была по уши влюблена в такого лихого молодого парня, как Токива, — и все потому, что он проявил к ней немного доброты.
Я бы поставил на это деньги. Потому что у меня самого была такая склонность в моей второй жизни.
Когда у вас такой огромный комплекс неполноценности, и кто-то выше вас добр, вы чувствуете: «О, каким замечательным должен быть этот человек, чтобы проявить доброту к такому ничтожеству, как я!» Это чистота, это наивность.
Хотя у нас были противоположные мотивы, тот факт, что Хиираги и я преследовали одного и того же человека, был довольно интересным, с определенной точки зрения.
Целью Хиираги была Токива, моей-Цугуми. Токива любил Цугуми, а Цугуми любил Токиву.
Если бы каждый мог довольствоваться меньшим, мир был бы таким мирным местом, подумала я.
Если бы я не пристрастился к недостижимой Цугуми, а Хиираги не пытался пойти за Токивой, когда они были в разных мирах, тогда мы могли бы решить это с гораздо меньшим горем.
«Если я убью Токиву, это огорчит Хиираги», — подумал я.
Но вскоре после этого она, возможно, будет удивительно счастлива, что он умер.
Учитывая, какой была Хиираги, это казалось вполне вероятным.
Что бы ни случилось, Токива до конца принадлежала Цугуми.
Так что, если Хиираги не может заполучить его, она предпочла бы, чтобы никто не мог — неудивительно, подумал я, что у Хиираги такая извращенная привязанность.