Неприкасаемая леди (Новелла) - 5 Глава
Их рты приоткрылись, когда они заметили беспорядок на столе, и меня восседающую за ним в одиночестве.
“…….Какого чёрта здесь произошло?”
Отец наконец-то пришёл в себя. Его лицо стало холодным и он проговорил.
Шаги Рикардо были широкими, когда он подошёл ко мне и схватил за руку.
И после тихим голосом он прошептал, достаточно низким, чтобы отец не услышал.
“Хилис, что, чёрт возьми, ты пытаешься сделать?”
Я вырвала руку из его хватки и повернулась к столу.
“Я знаю, что меня нечасто можно здесь встретить, но зачем ты делаешь из мухи слона?”
Глаза Рикардо сузились после моего сухого ответа.
“Кто тебе сказал, что это из-за того что ты здесь? Я пытаюсь указать тебе на твоё невоспитанное поведение.”
После того как он смирился с сегодняшними событиями, кажется, его терпение подошло к концу.
“Я ничего не сказал тебе ранее, но это уже слишком. Да что с тобой такое? Если ты собралась здесь ужинать, то тебе следовало дождаться меня с отцом!”
Прежде чем я осознала, Рикардо уже сделал мне замечание.
Это похоже на то, как брат отчитывает свою капризную младшую сестрёнку.
Однако, как бы он ни вёл себя, братом для меня ему больше не стать.
“У меня пропадёт аппетит, если мы будем есть все вместе, так зачем же мне это делать?”
Лицо Рикардо приняло глупое выражение, как будто он никогда не предполагал, что я скажу ему такое.
“Хилис! Что за отношение?”
Позади Рикардо раздался голос.
“Я ничего не сказал тебе в тот раз, когда Рикардо сказал мне не трогать тебя, потому что ты, вероятно, очень поражена сегодняшним происшествием, но я не могу спустить это тебе с рук сейчас!”
А, Рикардо так говорил?
Ну, не думаю, что он сделал это из заботы ко мне.
Он просто хотел облегчить чувство вины, которое гложило его с тех пор, как он бросил меня в саду.
“Ты ведешь себя так плохо со мной и братом с тех пор…! Разве этому я тебя учил?”
Я склонила голову при виде разгневанного отца.
Разве этому он меня учил? Довольно интересный вопрос.
“Нет. Это не то, чему учил меня отец.”
Ответила я ровным тоном смотря на него.
“Если это так, то почему ты сейчас ведёшь себя так нелепо…..”
“Если быть точнее, то за всю мою жизнь отец ничему меня не учил.”
“Что-Что ты сказала?”
Мой отец застыл на месте. Выглядел так, будто не мог до конца понять услышанного.
Рикардо и слуги затаили дыхание.
Вся эта драма вызывает во мне чувство, будто я смотрю скучную пьесу третьесортных актёров.
Я продолжила говорить.
“Ты никогда не был мне отцом, думаю, ты и сам об этом знаешь.”
Отец пренебрегал мной ещё с момента моего рождения.
Он игнорировал меня, будто я не являлась частью семьи, и смотрел на меня с неприязнью, как на въевшееся пятно на обоях.
“Честно говоря, забавно называть наши отношения отношениями отца и дочери.”
Это же можно сказать и о Рикардо, но роль брата отличается от роли родителя.
Поэтому эти слова абсурдно звучали из его уст.
Я всегда думала, что для них естественно выставлять меня дурочкой, но сейчас всё по-другому.
Я положила ложку на стол и смотрела, как яростно дрожат зрачки отца.
“Меня ни разу не учили ни родители, ни брат, а теперь я оказалась избалованной. И что же мне теперь делать, когда я уже так выросла? Разве во всём этом не вина отца, который не воспитывал меня? Так что, если тебя это беспокоит, почему бы не подумать об этой сейчас, даже если уже слишком поздно?”
Отец был в ступоре из-за моих таких непривычных замечаний. Как и Рикардо.
ДРРРРК.
Я встала со своего места, не обращая внимания на оставшуюся ложку малинового щербета.
“Ты никогда не выполнял своих родительских обязанностей, так что не нужно сейчас искать свои права.”
Посмотрела на слуг, стоявших как камни.
“Благодарю за еду.”
Слуги нервно смотрели на меня, как будто не знали, как нужно ответить на мою простую благодарность.
Они так же поразились, услышав мои слова, сказанные отцу и Рикардо.
Однако вскоре, когда я собралась снова заговорить, слуги испугались и широко распахнули глаза.
«Но отныне не дискриминируйте меня.»
“О-О чём ты говоришь?”
“Мне давно известно, что в мою комнату отправляются лишь остатки еды.”
Салфетка, которую я держала в руке, упала в посуду с щербетом. Вскоре, красная жидкость растеклась по белоснежной скатерти.
Я вышла из столовой, минуя оторопевших слуг и остолбеневших отца и Рикардо.
“Что Хилис имела в виду?”
“Мы-Мы понятия не имеем. Должно быть, юная леди что-то не так поняла.”
Слышу голос Рикардо, допрашивающего слуг.
По мере того как я отдалялась, звуки голосов слуг стихали.
Я вернулась в свою комнату, погрузилась в мягкий матрас и заснула.
* * *
“Привет. Отныне мы станем твоими матерью и сестрой.”
Это произошло, когда мне было шесть. По истечению стольких жизней, это стало очень старым воспоминанием.
Но поскольку это был поворотный момент в моей жизни, он всё ещё был в моей памяти, будто это было вчера.
“Приятно познакомиться, дети.”
Наш отец – Диего, привёл их сюда. У красивой женщины и девочки, которая выглядела на год младше меня, были светло-медовые волосы и сказочные глаза лани.
“Пожалуйста, поладьте с Габриэль.”
Они были словно копии моей матери, портрет которой был в коридоре.
Когда я увидела лицо Рикардо, то догадалась, что он был очарован этими людьми, приведёнными отцом.
Мне понравились эти двое, так похожие на мою маму, существовавшую только на портретах.
Однако, обычно меня не звали на семейные собрания.
Так что мне приходилось проводить время в своей комнате чаще, чем раньше.
“Папочка!”
Однажды, я открыла окно и увидела их в саду.
Габриэль бежала к отцу, ступая по зелёной траве, её блестящие волосы развевал ветер.
Не осознавая, я чуть не попыталась остановить Габриэль.
На днях, когда я подошла к отцу и взяла его за руку, он резко оттолкнул меня и отвернулся.
Горячие дорожки слёз бежали по моему лицу. Мне не оставалось ничего другого, кроме как смотреть на удаляющийся силуэт отца, сжимая покрасневшую руку.
Я беспокоилась за Габриэль.
Не надо. Папа рассердится,ведь ему не нравится, когда к нему прикасаются…
Но он поднял подбежавшую Габриэль с тёплой улыбкой, улыбкой, которую я никогда не видела.
КРРРР, звук разбившегося стеклянного сердца донёсся из моей груди.
Рикардо и мачеха, стоявшая рядом с ними, подошли к нему.
Они были похожи на счастливый семейный портрет.
Для меня это стало сильным ударом.
То, что я могла только представить, сидя в своей комнате, наконец-то произошло.
Но вопреки моим прекрасным фантазиям, на этом красивом пейзаже была не я, а Габриэль.
Габриэль была похожа на свою мать, красивая малышка. Словно ангел.
Вот почему я подумала, что, наверное, это естественно, что она нравится моему отцу и брату.
Мне нравилась Габриэль и мачеха.
И всё же, несмотря на то, что я так думала, отвернулась от окна и зажала уши.
Но смех снаружи, казалось, проникал в мои барабанные перепонки, становясь всё громче.