Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? (Новелла) - 10 Глава
Том 11. Послесловие переводчика
Всем добра, с вами в очередной раз Kristonel.
Вот и подошла к концу очередная арка данмачи. Кстати, третий сезон аниме только на подходе. В этот раз я его сделал… хотя бы в этот раз.
Так, обещанное горение по поводу «Вуивры». Начну издалека.
Возможно вы, уважаемый новый читатель, не поймёте о чём речь, ибо Виена всегда для вас была «Вуиврой». Дело в том, что изначально я называл подвид Виены «воивр», по произношению слова которым обозвали её английские локализаторы данмачи, а правильней было бы перевести это слова как «Виверна», ибо оказалось, что с французского это слова пареводится именно так. Я довольно хреново знаю французский, потому что НАФИГ ФРАНЦУЗСКУЮ КУЛЬТУРУ. Простите, личная неприязнь. Так вот, хотелось бы мне продолжить использовать свой вариант, или назвать Виену виверной, но, какой-то старый мудрый переводчик перевёл роман, на главную героиню которого очень похож персонаж Виены и, скорей всего отсылкой на который она является назвал роман на русском языке «Вуивра».
Всё, конец долгой запутанной истории. Я не захотел ломать отсылку и мне пришлось называть виену по корявому аналогу перевода с французского.
Кстати, в паре частей финалки (серия Final Fantasy) я встречал как воивров, так и виверн, в форме разных монстров. Чёрт бы побрал эти превратности переводов.
В общем, спасибо всем кто остаётся с моим переводом несмотря на запутанные (порой) формулировки. Очень вам благодарен что вы и до моего потока сознания добираетесь. А ещё большее спасибо всем, кто поддерживает меня финансово. Я могу держать темп переводов только благодаря вашей материальной помощи.
Задать мне вопрос можно в твиттере, мои переводы там выходят пот тегом #Кристычнапереводе.
Наша команда Japit Comics переводит много всяких штук, поглядите, может чего и понравится.
Ещё я обитаю в нашей группе в дискорде. Выбираете нужный смайлик в #faq и попадаете в наш дружный и не всегда чятик. Когда главы, почему перевод такой вялый и корявый всегда можно спросить там.
Если у вас есть возможность подать бедному независимому переводчику сделать это вы можете подписавшись сюда: https://www.patreon.com/Kristonel
А также отправив денежку на эти адреса:
Qiwi: +79237177586
WMR: R532697894558
ЯД: 410012644267696
Mastercard: 5559 4936 9992 2374
Ещё раз, спасибо за внимание.