Ничтожество из графского семейства (Новелла) - 31 Глава
Глава 31: Ты (7)
Переводил и редактировал Komik. Приятного аппетита ^_^
Кейл покинул арену вместе с Чхоль Ханом.
— Ганс, Рон. Позаботьтесь о людях на арене.
У входа стояли Ганс и Рон, поэтому он приказал им позаботиться о Розалин и Локе в то время как сам вернулся в свою комнату с Чхоль Ханом.
Стол, на котором теперь была холодная еда, был между ними двумя.
— Рассказывай.
— Хорошо.
Оба сразу перешли к сути, не заботясь о лишней болтовне. Чхоль Хан выпрямился и начал.
— Всё было хорошо, пока я не встретил Розалин.
— Продолжай.
— Я приехал в упомянутый Кейл-нимом город. Как только я прибыл туда, я сразу же нашёл торговую гильдию, направляющуюся в столицу, как вы и говорили. Хотя, если быть точнее, это была просто маленькая группа из пяти человек, а не гильдия.
Эту небольшую группу правильнее было называть торговцами, чем торговой гильдией.
— Их обычный стражник был ранен, поэтому они искали двух наёмников.
Чхоль Хан и Розалин как раз стали этими двумя наёмниками. По крайней мере так всё было в романе.
— Именно там я встретил Розалин, которая выглядела точно так же, как вы описали.
Королевство Брек находилось к северо-западу от границы Королевства Роан.
Изначально Розалин направлялась из Королевства Брек в магическую башню в Королевстве Виппер, расположенную под Королевством Роан, и когда она пересекла границу Королевства Роан на неё напали убийцы.
До этого момента она должна была прятать около половины своей истинной силы, избегая опасности благодаря своим навыкам. Она руководствовалась мыслью, что было бы разумнее отправиться в столицу королевства Роан и получить немного информации от информационной гильдии, вместо того, чтобы вернуться обратно в Королевство Брек. В конце концов, она ничего не знала о напавших на неё людях.
«Затем она вызывает забавную сцену, когда возвращается в Королевство Брек.»
Чхоль Хан, упомянувший, что встретил Розалин как наёмника торговой группы, продолжил.
— Она тоже направлялась в столицу. Так как мы направлялись в одно и то же место, мы были довольно дружелюбны друг с другом.
«А?»
— Хм? Дружелюбны?
— Да.
Чхоль Хан заговорил так, как будто ему было стыдно.
— Как правило, я не разговариваю с людьми, если они не разговаривают со мной, но я подумал, что мог бы сблизиться с ней.
— На самом деле, нет. Тебе нужно было действовать как обычно.
У Кейла было обеспокоенное выражение лица. В романе Розалин и Чхоль Хан не сблизились, пока не встретились с Локом. Розалин, которая после покушения стала настороженно относиться к людям, не стала бы ни с кем дружить. Чхоль Хан такой же, после инцидента в деревне Харрис он больше не сближался с другими людьми, чтобы стать друзьями.
Чхоль Хан кивнул на слова Кейла, после чего улыбнулся и добавил.
— Это определённо не то, что я обычно делаю, но я хотел сделать всё правильно, так как это был мой способ вернуть вам долг.
*Хаах!
Кейл вздохнул и покачал головой. Чхоль Хан будто ожидал от него такой реакции и продолжил.
— Эта группа планировала остановиться в деревне, благодаря которой как говорил Кейл-ним я найду Лока, проживающего где-то рядом.
И вправду. Эта небольшая торговая группа из пяти человек была создана кем-то, кому помогало племя Синего Волка. Раненый стражник на самом деле был воином из племени Синего Волка.
Торговцы намеренно решили проделать долгий путь от города-головоломки до столицы, чтобы доставить предметы первой необходимости племени Синего Волка и получить взамен лекарственные травы.
Разумеется, это была трудная задача, а также пустая трата ещё большего времени при углублении в горы к деревне Синего Волка. Вот почему они встречались в маленькой деревушку под горой. Тот торговец, которому сейчас было 60 лет, продолжал это партнерство в течение последних тридцати лет.
— Но когда мы прибыли в эту маленькую деревню, что-то случилось.
Кейл насторожился. С этого момента начиналось самое важное.
— Как Только мы прибыли в деревню, я узнал, что стражник был из расы зверолюдей. Я также узнал, что деревня, в которой они планировали встретиться с членом племени Синего Волка для торговли, была деревней, о которой упоминал Кейл-ним.
Кейл кивнул словам Чхоль Хана. Он знал, что Чхоль Хан легко поймёт всё это.
— Вот почему я решил, чтобы найти Лока, мне просто нужно последовать за членом племени, который должен был появиться в деревне.
«Но этот член племени, скорее всего, так и не появился.»
— Но никто не пришёл для торговли. Когда это случилось, глава торговой группы пришёл просить нас помочь.
Кейл вспомнил, какой была эта просьба.
«Сходите в деревню Синего Волка с раненным стражником племени Синего Волка.»
— Он попросил нас посетить деревню Синего Волка с раненным стражником.
— И вы согласились?
— Да. Я согласился. Розалин тоже согласилась.
До этого момента они следовали оригинальной истории. Что могло измениться?
В [Рождении Героя] Чхоль Хан, Розалин и стражник прибывают в деревню Синего Волка и видят разрушенную деревню с уходящими убийцами тайной организации. Чхоль Хан вспоминает, что случилось с деревней Харрис, и сразу же нападает на них. Стражник тоже сходит с ума и нападает на убийц. В процессе его ещё сильнее ранят и он в конечном итоге умирает.
«Тогда Розалин узнаёт о силе Чхоль Хана.»
Розалин, которая скрывала свою силу, маскируясь под начинающего мага, узнаёт о силе Чхоль Хана и официально просит его сопроводить её обратно в Королевство Брек. Разумеется, компенсация, которую она ему предложила, была огромной.
«Затем они находят Лока, спрятавшегося в разрушенной деревне.»
Трусливый мальчик-волк, Лок. Пока Чхоль Хан не нашёл его, Лок прятался, как сказал ему вождь. В тот момент Лок был очень трусливым, слабым и медленным. Проще говоря, Лок безоговорочно занял позицию персонажа, которую читатели сочли чрезвычайно разочаровывающей.
Тем не менее, его природные способности и физическая сила после первой трансформации берсерка подняли его в пятёрку в романе.
— Кейл-ним.
— Да?
«Но почему трансформация произошла на год ранее?»
— Я увидел там нечто, с чем был знаком.
— Что ты там увидел?
Между ними двумя была холодная еда, но она, будто могла нагреться нависшим напряжением.
— Красная звезда и пять белых звёзд.
Выражение Кейла напряглась. Он чувствовал, как его сердце сжимается.
Слова Чхоль Хана означали, что в племени Синего Волка вместо команды убийц, появились официальные члены тайной организации. Кейл не мог понять, почему. В романе племя Синего Волка было целью полного уничтожения.
Чхоль Хан посмотрел на холодное выражение Кейла и на мгновение вспомнил прошлое. Он подсознательно начал сжимать кулаки и они задрожали от гнева.
Дома в деревне глубоко в горах были простыми и маленькими. Но все они были уничтожены. Самое главное, трупы племени Волков были полностью чёрными, как будто они были сожжены дотла. Чёрные трупы, запах горелой плоти, и кровь, которая всё ещё лилась из их открытых ран. Большинство членов племени Волков умерли с открытыми глазами и взглядами нежелания.
— Горная деревня уже была разрушена, когда мы прибыли туда. Многие члены племени также были мертвы.
Племя Синего Волка было известно своей силой, так как тайная организация смогла убить их?
Ответ прост: Волки ставили перед собой семью, племя и друзей.
Слабые члены, которые не испытали своей первой трансформации состояния берсерка. Тайная организация захватила этих слабых членов в качестве заложников, после чего использовала божественные предметы, чтобы ослабить взрослых волков. После убийства взрослых они убили молодых заложников. Оставалось несколько взрослых волков, которые в исступлении пытались убить их, но тайная организация имела святую воду, которую и использовала против этих немногих Волков.
Тайная организация была очень сильной организацией, которая имела доступ даже к божественным предметам. Они в своих интересах использовали тот факт, что Боги отказались от племени Волков. Эти жестокие ублюдки не сомневаясь использовали маленьких детей в качестве заложников, чтобы убить их матерей, отцов и остальных членом племени, пока бедные маленькие дети в ужасе смотрели на всё это.
«В романе не говорилось, какой из божественных предметов они принесли.»
Если бы Кейл узнал, какой божественный предмет они использовали, он мог бы сделать шаг ближе к тайной организации. К сожалению, роман только описал, как племя Волков стало слабым из-за божественного предмета. Поэтому у него не было возможности установить личность тайной организации.
Кейл спокойно спросил.
— Они все мертвы?
Чхоль Хан покачал головой. Выражение Кейла вновь напряглось и Чхоль Хан заметил эту реакцию.
— Они пытались захватить маленьких детей.
«Захватить? Изначально, они убили их всех. Зачем им понадобились дети из племени Волков?»
Мысли Кейла начали усложняться от новой информации.
— Когда мы прибыли ко входу в деревню племени Синего Волка, Вождь уже умирал.
В деревне было менее 100 членов племени Синего Волка.
— И они пытались забрать с собой 10 детей.
«… Это уже слишком сильно отличается от Романа.»
— И в тот момент, когда вождь умер, на пути людей, пытающихся забрать детей, появился молодой мальчик.
— … Лок?
— Да. Это был Лок.
«Почему на этот раз появился Лок? В романе он продолжал прятаться, даже когда убивали детей. Неужели для него похищение и убийство отличаются? Возможно ли, что это была его инстинктивная потребность защитить членов своей семьи, младших братьев и сестёр, которые были слабее его? Что именно заставило природные волчьи инстинкты Лока пробудиться?»
— Я остановил убийц. Нет, я пытался их убить.
Сказав это Чхоль Хан бросил взгляд на Кейла. Но тот не показал никаких эмоций, призывая Чхоль Хана продолжить.
— Продолжай.
— … Я понял, что люди, на одежде которых не было звёзд, использовали ту же чёрную силу, что и убийцы, которых я убил в деревне Харрис.
Кейл спросил с шокированным выражением лица.
— Та же сила, что и у людей, которые уничтожили деревню Харрис?
— Да.
— Это…
Кейл схватился за голову одной рукой и вздохнул. Он вёл себя так, будто впервые услышал об этом. Конечно же, всё это было просто притворством.
— Среди них был только один человек, на груди которого была красная звезда и пять белых. Этот человек убил стражника.
Из глаз Чхоль Хана начали стекать слёзы.
— И этот отброс пил кровь племени Волков.
Кейл закрыл глаза.
Маг, пьющий кровь. Он был сумасшедшим психом, который возглавит теракт в столице. Кейл продолжал держать глаза закрытыми, слушая остальную часть отчёта Чхоль Хана.
— В конце концов, я не смог поймать или убить их. Те, кого я поймал, сами себя убили, а остальные исчезли, когда человек со звёздами использовал магию телепортации.
«Почему маг, пьющий кровь, который является магом высшего уровня и без ума от крови, хотел похитить детей племени Синего Волка вместо того, чтобы убить их всех, как в романе?»
Кейл не мог этого понять.
«Что-то изменилось, потому что я спас Дракона?»
Единственное, о чём Кейл мог думать, это изменения, которые он сделал до сих пор в оригинальной истории.
— Вот, что сказал тот маг — «Какое разочарование. Они были идеальными семенами. У этих молодых, наверное, кровь ещё вкуснее.»
Семена. Кейл не знал, что маг имел в виду под семенами, но он запомнил этого слово в глубине своей души и открыв глаза, задал вопрос.
— А что насчёт детей?
Стража, вождь и остальные взрослые из племени Волков были мертвы. Осталось только 10 детей и Лок.
Чхоль Хан начал избегать взгляда Кейла. С момента как они сели за стол, это был первый раз, когда он так сделал. Кейл сразу понял, что могло произойти, и Чхоль Хан подтвердил его мысли.
— Они в гостинице.
«Я так и знал.»
Чхоль Хан открыл и закрыл рот ещё несколько раз, после чего, наконец, сказал.
— Мы пришли благодаря магии Розалин.
«…Это будет большой проблемой.»
Кейл почувствовал пульсирующую головную боль. Чхоль Хан должен был просто оставить детей с тем торговцем, с которым они путешествовали. Несмотря на то, что этот торговец прямо сейчас был далёк от власти, он всё ещё был великим торговцем.
— Кейл-ним. Этот торговец тоже в гостинице.
«Так вот как развивается история?»
Вот о чём прямо сейчас думал Кейл. Кейл заметил, как Чхоль Хан закончивший свой доклад, со вздохом откинулся на спинку стула.
Увидев его таким, Кейл задал вопрос.
— Тебе должно быть любопытно.
Чхоль Хан перевёл взгляд на холодную еду и ответил.
— Да. Мне любопытно.
Ему даже не нужно было говорить, что именно его интересовало.
Кем они были.
Почему они делали такие ужасные вещи.
И почему Кейл знал о них.
Чхоль Хана интересовало всё это. Кейл заметил взгляд Чхоль Хана, который остановился на холодной пище на столе, и задумался.
«Этот парень сейчас очень зол.»
Но этот гнев не был направлен на Кейла. Гнев Чхоль Хана по отношению к тайной организации обострялся вновь и вновь, как острый клинок. Деревня Харрис. замученный Дракон и инцидент с племенем Синего Волка. Чхоль Хан лично сталкивался с ними, не пытаясь избегать их.
Кейл взял холодный, но всё ещё вкусный хлеб и оторвав кусок, положил себе в рот.
— Я планирую рассказать две вещи.
— … Но не всё сразу?
— Верно.
Кейлу было всё равно, что Чхоль Хан пялился на него. Он встал, держа хлеб в руке. Стул был отодвинут назад, не издавая шума на ковре.
— Вставай.
— … Мы куда-то идём?
Увидев, что Чхоль Хан встаёт после него Кейл проверил свои часы. Время уже давно миновало вечер и приближалось к ночи. И место, в которое он собирался пойти сияло ещё ярче с наступлением глубокой ночи.
Кейл подошёл к двери и ответил на вопрос Чхоль Хана.
— Храм Бога Смерти.
Кейл планировал отправиться с Чхоль Ханом в самое светлое место ночью, Храм Бога Смерти.
В храмах Бога Смерти существовал особый тип священника, которого нельзя было найти больше нигде на континенте.
Глухой служитель.
Они не слышали, что вы говорили друг другу. Вот почему верующие в Бога Смерти искали их. Хотя Кейл не был верующим, он планировал посетить их, как и большинство дворян.
Подойдя к двери, Кейл посмотрел назад и улыбнулся. Чхоль Хан всё ещё стоял у стола.
— Я планирую сказать тебе две правды.
И хотя он улыбался, следующие слова из его уст не были лёгкими.
— На кону моя жизнь.
Зрачки Чхоль Хана слегка задрожали. Тем не менее, Кейл продолжал поддерживать свою улыбку.
— Следуй за мной.
Чхоль Хан медленно отошёл от стола и направился к двери. Его глаза успокоились, но лицо всё ещё было напряжённым. Кейл повернул ручку двери и повторил ещё раз.
— Я скажу тебе правду, когда моя жизнь будет на кону.
Вместе с одним только Чхоль Ханом Кейл направился к храму Бога Смерти.
http://tl.rulate.ru/book/18329/405543