Ничтожество из графского семейства (Новелла) - 49 Глава
Глава 49: В водоворот (1)
Переводил и редактировал Komik. Приятного аппетита ^_^
Амиру, которая никак не могла узнать о чём думает Кейл, решила, что его серьёзное лицо было вызвано его заботой о человеческой жизни. В то же время рыцарь продолжил говорить.
— Судя по его одежде и телосложению, он из Королевства Виппер.
Это определённо был Тунка.
Лицо Кейла стало ещё бледнее, а Амиру спокойно продолжала говорить.
Не-магическая фракция, которая сражалась против магов в Королевстве Виппер, от лица магов были названы варварами.
Однако в этом мире не было варваров.
У всех людей было своё мышление. Просто время шло, и создавались разные истории, и все росли и развивались так, как им больше всего подходило.
Все не-маги Королевства Виппер были сильными личностями, которым удалось взять под контроль суровые горы и берега Королевства Виппер, без использования магии. Это были люди, которые сосредоточились на укреплении человеческого тела, а не на других факторах, таких как магия. (П.п. Довольно интересное Королевство получается, в нём одновременно живут люди сосредоточенные на укреплении физического тела и единственная волшебная башня на континенте.)
Они взбунтовались, потому что хотели уничтожить нынешнее Королевство Виппер, которое было создано только для магов и вернуть его в первоначальную форму.
Граждане Королевства Виппер были на стороне этих не-магов. Иностранцы могли воспринять эту ситуацию так, как будто варвары пытались захватить Королевство, но для жителей Королевства Виппер они не были варварами. Они были просто свободолюбивымилюдьми.
Они использовали инстинкт, чтобы разрушить это королевство логики.
«Проблема в том, что Тунка очень глупый.»
Умный варвар? Кто-то так говорил, но, по мнению Кейла, Тунка был глупым человеком, который просто оказался очень сильным.
А глупые люди были самым страшным типом людей.
Всё потому, что с ними невозможно было договориться.
— Молодой мастер Кейл, вам не нужно беспокоиться об этом человеке. Он очень быстро пришёл в себя.
Услышав слова Амиру Кейл не мог не отшутиться.
— Я совсем не волнуюсь, на самом деле, я бы предпочёл, чтобы он продолжал восстанавливаться в течение длительного времени.
Кейл и вправду надеялся, что Тунка останется в постели, пока он не уйдёт. Однако Амиру, а также рыцари, которые были с ней в столице, все смотрели на Кейла с тёплыми взглядами, снова восприняв всё не так.
Однако Кейл не замечал этих взглядов. У него было достаточно головной боли, пока он пытался понять, почему Тунка появился здесь так рано.
— Юная леди Амиру, не могли бы вы показать нам наши комнаты?
— Конечно. Вы же ещё не полностью восстановились, да?
— Да. Мне всё ещё больно.
— … О нет, тогда давайте поторопимся.
В голове Кейла крутилась только одна мысль, когда Амиру с серьёзным выражением начала быстро идти, но затем замедлилась до скорости Кейла.
«Биллос может и является Флинном, и очень талантливый, но почему он был так уверен про Гражданскую войну? Как он узнал об этом так рано?»
Благодаря тому, что Кейл читал роман, он знал о способностях Биллоса. Однако, Биллос всё ещё был изгоем, незаконнорожденным бастардом. Должен же быть предел получаемой им информации.
Это означало, что раз Биллос знал об этом, то история начала сильно меняться.
«Гражданская война начнётся раньше, чем в романе.»
Если думать об этом так, то всё приобретало смысл. Но что привело к ускорению начала гражданской войны? Однако Кейл не долго думал над этим вопросом.
Тот факт, что Тунка потерпел кораблекрушение, означал, что его корабль был уничтожен атаками магов, и что он вернулся с севера, набравшись сил.
Это означало, что, даже если она ускорилась, сама история не изменилась.
Сила, которая вселяла страх в магов. Пик человеческого потенциала, когда дело доходит до физической силы. Тунка пережил моря, горы, пустыни, джунгли, вулканы и ледники используя лишь свою физическую силу. (П.п. Какая-то корейская версия Геракла ^_^ )
Тунка выжил в природе и её суровых условиях. Поэтому маги, использующие Ману, силу, которая черпалась из природы, никак не могли победить такого человека.
«Возможно, только Дракон сможет убить его.»
Дракон, скорее всего, сможет убить Тунку с одного удара.
По прибытию в резиденцию Кейл сказал, что ему нужно отдохнуть и выгнал всех из своей комнаты, после чего посмотрел на потолок и сказал.
— Эй.
— Что случилось, человек
Чёрный Дракон показал себя и Кейл серьёзно сказал ему.
— Оставайся рядом со мной, никуда не уходи.
Кейл кое-что понял из ситуации с Чхоль Ханом и Чёрным Драконом. Если он будет пытаться избегать Тунку, то в конечном итоге у него станет ещё больше головной боли. Ему нужно было подготовиться к этому моменту.
— Я буду делать то, что захочу.
Чёрный Дракон фыркнул и отвернулся от Кейла. Однако по тому, как захлопали крылья Дракона, Кейл понял, что Чёрный Дракон прислушается к его словам. Он говорил одно, но его тело говорило другое.
Кейл почувствовал себя намного лучше после того, как сказал эти слова Чёрному Дракону. Затем он осмотрел свою комнату. Это была резиденция, которую глава семьи Убарр построила совсем недавно в этой маленькой деревне.
«Она не очень-то подходит к остальной части деревни.»
Эта роскошная резиденция не соответствовала простоте деревни, в которой они находились. Это означало, что мать Амиру, глава территории Убарр, уже имела планы на развитие этого района, раз решила построить здесь такую резиденцию.
И её планы станут реальностью в течение следующих 10 лет.
«Скорее всего, потребуется время, чтобы привлечь семью Гилберта и получить защиту семьи Вилсмэнов.»
Кейл запланировал перед своим уходом встретиться с матерью Амиру. К этому времени она уже должна была выехать из города с главного поместья семьи Убарр.
Кейл немного подумал об этой встрече, после чего встал перед окном. Через большое окно он мог видеть всю деревню, а также Утёс Ветров.
Утёс Ветров.
В течение сотен лет вода перед этим утёсом была в хаосе водоворотов, вызывая головную боль у жителей территории Убарр, пытающихся выйти в море.
Но существовала причина, по которой семья Амиру всё ещё считала эту область важной.
Не считая эту деревню ,у моря располагались ещё две, но эта деревня была в центре из этих трёх деревень. Береговая линия, которая была в форме полумесяца, имела эту деревню в центре с двумя утёсами с каждой стороны, благодаря чему она была единственной деревней из которой был лёгкий выход в море.
Кроме того, из деревни были видны острова различных размеров, что также делало это место стратегически подходящим. Это было отличное место для военной базы.
Завтра Кейл должен был отправиться на самый маленький остров. Звук Ветра, который был источником всех этих водоворотов, находился прямо рядом с этим островом.
Тунка сказал лишь несколько слов о Звуке Ветра в романе.
[Это тихая, но хаотичная сила.]
Это было именно то, что искал Кейл.
Сила, которая позволит ему быстро и тихо убежать, вызвав хаос для сильных. В ожидании завтрашнего утра Кейл не сдержал улыбки.
Эта улыбка вскоре сменилась улыбкой, полной удовлетворения.
— Юный господин! Дядя Бирок приготовил эти морепродукты для вас!
— Дядя очень взволнован здешними продуктами!
— Ага! Кейл-ним, пожалуйста, ешьте побольше!
Кейл с удовлетворением посмотрел на десять детей-волков, которые принесли еду в его комнату.
Остальным он сказал, что они двоюродные братья и сёстры Лока, и что все они жили в одной деревне, когда их семьи были убиты бандитами.
Улыбка Кейла стала ещё шире. И не потому, что ему нравились дети.
Глаза Кейла были прикованы к Бироку, который нёс подносы с едой позади детей.
Сын Рона, повар и эксперт по пыткам. Это был Бирок. Обычно он носил чистую одежду без складок и единой пылинки.
То же самое было и сейчас. Однако, у него были заметные мешки под глазами.
— Пожалуйста, поешьте, Юный господин.
— Спасибо. Это было хорошее решение, чтобы вы все помогли Бироку на кухне.
Кейл поблагодарил Маеса, двенадцатилетнего мальчика, который был старшим из десяти детей-волков, после чего взял вилку.
«Юный господин-ним, мы хотим работать. Старший брат Лок сказал нам, что мы не должны оставаться нахлебниками для вас.»
Дети-волки, во главе с Маесом, во время путешествия ворвались в его карету и попросили дать им работу. Именно тогда Кейл заставил их начать помогать Бироку.
«Мм, мы думаем, что будет лучше, если мы будем тренироваться с рыцарями, но мы всё равно сделаем всё возможное.»
В отличие от Лока, 12-летний Маес был уверен в себе и спокоен. Он также был хорошо осведомлён о силе Волков. Вот почему Кейл настоял на том, чтобы они помогали Бироку на кухне.
«Вы всё ещё дети. Вам ещё слишком рано делать что-то опасное, вроде тренировки с рыцарями. Лучше помогите Бироку на кухне.»
«Вы и вправду такой, как и говорил старший брат Лок. Хорошо, мы сделаем всё возможное.»
Дети, которые говорили, что будут упорно работать, и вправду много работали. Может быть, именно поэтому Кейл не мог не улыбнуться Бироку, который, казалось, с каждым днём уставал всё сильнее. Бирок молча стоял в сторонке, наблюдая как дети-волки накрыли на стол, а затем начали покидать комнату.
— Дядя, ты не идёшь?
Дети-волков были яркими и невинными. Они называли Бирока дядей и обращались с ним как с членом семьи.
— .. Уже иду.
Дети вышли первыми, услышав его комментарий. Все они были в чистой одежде, их волосы были ухожены, как будто они никогда раньше и не жили в отдалённой деревне.
Это было неизбежно в стиле Бирока.
«Теперь, когда я вижу это, то понимаю, что он будет очень хорошей нянькой.»
Кейл избегал взгляда Бирока, думая, что тот подойдёт к нему со своими кухонным ножом, если узнает об этих мыслях. Бирок жил как чистый и уважаемый всеми шеф-повар. Он не мог быть холоден к детям-волкам.
Всё, что он мог делать, это время от времени смотреть на Кейла.
Кейл наблюдал, как Бирок начал вслед за детьми-волками выходить из комнаты и сказал.
— Спасибо что всегда готовишь мне вкусную еду.
— … Да, господин.
Бирок вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Всё ещё смотря на дверь Кейл заговорил сам с собой.
— Не понимаю, почему он пытается делать работу своего отца, пока того нет.
Бироку совсем не нужно было приносить ему еду лично. Тем не менее, он при возможности выполнял любую работу, что раньше делал Рон. К сожалению, это помешало Кейлу насладиться спокойствием, оставшимся после ухода Рона.
Дети-волки или Бирок всегда появлялись, чтобы занять место Рона.
Кейл посмотрел в угол комнаты и сказал.
— Налетайте.
‘Товарищи’ Кейла по еде, Оу, Хонг и Чёрный Дракон, бросились к столу и начали есть. И вот в такой компании наблюдая за пейзажем заходящего солнца над океаном, Кейл неторопливо отужинал и лёг спать.
**************
На следующий день.
— Здравствуйте.
— Приятно познакомиться, Молодой мастер-ним..
Кейл обменялся приветствиями со стариком.
Это был рыбак, который плавал по этому морю, сражаясь с водоворотом десятки лет. Этот старик, который был известен как величайший ветеран моря Убарр в этой маленькой приморской деревне, имел довольно загорелую кожу, которая показывала, как много времени он провёл в море.
— Просто доверьтесь мне. Я благополучно доставлю вас на центральный остров.
Амиру, стоявшая рядом с Кейлом, кивнула и добавила:
— Это правда. Он удивительный человек, поэтому вы сможете добраться в любую точку Убаррского моря, пока он с вами. Я сожалею, что не могу пойти с вами, хотя я должна показать вам всё. У меня есть дела требующие моего присутствия.
— Всё в порядке. Достаточно того, что вы представили меня опытному рыбаку.
Пойди Амиру с ним, это бы лишь принесло дополнительные сложности. Кейл уже определил людей, которые пойдут с ним сегодня.
— Неужели вас только трое?
— Да. Давайте отправляться.
— Да, господин. Пожалуйста, садитесь.
Кейл сел на маленькую, но крепкую лодку. Вице-капитан сел позади него.
Поскольку вице-капитан будет с ним, Кейлу не нужно было брать с собой других рыцарей. Это и вправду не должно быть проблемой, так как острова были необитаемыми.
— Пожалуйста, будьте осторожны, Юный господин.
— Конечно.
У помощника дворецкого Ганса на руках были Оу и Хонг. Котята вертелись, пытаясь убежать от Ганса, который стоял близко к воде. Хотя им нравился запах моря они сильно не любили воду.
(Я полечу.)
Естественно, Чёрный Дракон планировал следовать за ними, оставаясь невидимым. Кейл пошутил с последним человеком, садящимся на лодку.
— Бирок, судя по всему, сети возле острова ловят много редких морепродуктов. Это поможет тебе улучшить свою готовку.
— … Большое спасибо, Юный господин Кейл.
Бирок, который в конечном итоге по приказу пошёл с Кейлом, сел на лодку не показывая эмоций на лице. Когда все были на борту, Кейл сказал рыбаку.
— Можем отправляться.
— Да, господин.
Рыбак и по совместительству капитан этой маленькой лодки, начал грести со своим сыном. В этом море, заполненном водоворотами, ни большой корабль, ни магия ускорения не были полезны.
Было безопаснее плыть с опытным рыбаком и полагаться на его многолетний опыт гребли.
— Лодка может немного раскачиваться, поэтому, пожалуйста, держитесь крепче.
Старик небрежно сделал это замечание, когда их лодка уже отплыла на приличное расстояние от острова. И вскоре Кейл не мог не выругаться.
— Чёрт.
Лодка и вправду раскачивалась. Они едва избегали водоворотов, которые, казалось, засасывали всё. Именно эта сила всасывания раскачивала лодку.
В ушах Кейла постоянно раздавались всевозможные звуки разбивающейся воды, и голос старого рыбака.
— Ха-ха-ха. Молодой мастер-ним, разве водовороты не прекрасны?
Рыбак был очень мужественным человеком. Кейл оттолкнул руку вице-капитана, который с бледным выражением схватил за его одежду.
Оказалось, у того была морская болезнь.
http://tl.rulate.ru/book/18329/421428