Ничтожество из графского семейства (Новелла) - 8 Глава
Глава 8: Забрал Её (2)
Переводил и редактировал Komik. Приятного аппетита ^_^
Возвращаясь на холм трущоб, Кейл нёс с собой мешок который был в два раза больше вчерашнего. Пара брата и сестры находились на вершине, встречая его.
Они молчали и просто смотрели на Кейла. Кейл улыбнулся, и вытащил два маленьких мешочка и протянул их детям.
— Берите.
Девушка медленно начала приближаться к нему. Однако увидев как девушка с грубыми седыми волосами прихрамывая идёт к нему, он нахмурился.
— Эй.
Кейл указал мешочками в сторону мальчика.
— Ты иди сюда и возьми их.
Мальчик сразу же подошёл к нему и взял мешочки, а затем быстро побежал назад. По сравнению с ярко-красными волосами Кейла, у мальчика были грубые тёмно-красные волосы.
После этого больше не обращая на них внимание Кейл обернулся и направился к дереву-людоеду.
— Вау.
— Это не хлеб. Это мясо и пирожное.
Он слышал удивлённые голоса брата и сестры, но ему было всё равно. Он продолжал идти по направлению к территории плотоядного дерева.
Ооооооо—
— … Это немного пугает.
Чёрно дерево без листьев, казалось, задвигало ветвями, приветствуя Кейла. Это жуткое чувство заставило Кейла понервничать, но он всё равно высыпал содержимое мешка в отверстие под деревом.
Хлеб моментально исчез.
И в тот момент—
{… Больше, дай мне больше.}
«… Это сводит меня с ума.»
Раздались слова, которые он читал в романе. Это был слабый голос женщины. Да, человеком, который умер от голода, была жрица, служившей Богу. Однако, в отличие от современных жриц храмов или церквей, древние жрицы были шаманами. Большинство древних шаманов можно было считать людьми, которые имели сверхспособности или могли управлять природными силами.
Взяв мешок Кейл начал уходить.
«Кейл, зайди вечером в мой кабинет.»
Такие слова, его отец, Дерут, сказал Кейлу, когда он зашёл за карманными деньгами. Поэтому ему нужно было закончить дела до вечера.
«Половина.»
Сегодня он пришёл сюда с целью позаботиться о половине чревоугодия дерева. Поэтому он спустился с холма, чтобы купить ещё хлеба. По пути он увидел брата и сестру, смотрящих на него с кремом от пирожного на устах.
ТСК
Кейл нахмурился и цокнул проходя мимо брата и сестры.
После этого Кейл вышел на улицу, где было много пекарен. Он уже проверил запасы пекарни, которую посетил вчера, потребуется время, чтобы они пополнили запасы. Поэтому ему пришлось искать другую пекарню. И именно в этот момент—
— Ю-юный господин.
Женский голос заставил Кейла повернуть голову. Женщина средних лет неловко улыбаясь, указывала на свой магазин. Её рука дрожала, и она явно боялась, но у неё всё ещё была некоторая смелость.
— У нас есть много хлеба.
Кейл неосознанно начал улыбаться. Это женщина знала, как вести дела. В то же время другие продавцы поглядывали на происходящее.
Кейл бросил ей золотую монету и женщина поспешно словила её.
— Дай мне всё, что у тебя есть. Собирай быстрее.
В это мгновение улыбка на лице женщины средних лет стала шире. Она без колебаний вошла в магазин и тут же вышла с большим мешком, полным хлеба. Она уже упаковала весь хлеб заранее.
— Вот, юный господин.
«Вау. Она и вправду неплохой торговец.»
Она была человеком, знающим как зарабатывать деньги.
— Я также могу подготовить ещё больше.
Кейлу ещё больше понравилась эта женщина. Однако в этот момент—
— Юный господин! Мы можем сделать ещё больше хлеба!
Старик через дорогу поднял руку и побежал к нему. На нём была униформа пекаря. Кейлу понравилось его поведение, и он также бросил ему золотую монету.
— В следующий раз я пойду в ваш магазин. Приготовьте мешок.
— Спасибо Вам!
Кейл восхищался этими людьми. Они всё ещё боялись его из-за того, что он был отбросом семьи графа, но когда дело заходило о получении лёгких денег, они тут же выходили вперёд. Скорее всего, так было потому, что все знали, что Кейл никого не бьёт, если это не были бандиты. Теперь ему казалось, что он мог понять, почему территория Хенитусе была такой богатой.
Вчера Кейл купил мешок с хлебом и заплатил золотой монетой, этот слух уже распространился как лесной пожар. 1 миллион галлонов. Остальные ахнули от мысли получения прибыли эквивалентной недели продаж, а их глаза начали сверкать.
«Завтра я смогу получить хлеб в этих трёх местах.»
Так как он дал каждому из них золотую монету, завтра он сможет получить у них ещё по одному мешку. Кейл был счастлив, что всё идёт так гладко. Однако он не знал, что в это время за ним издалека наблюдал один человек.
— Хм.
Это был шеф-повар, Бирок. Как и у его отца, на его шеи была видна повязка, и он наблюдал за Кейлом из-за угла. Он просто смотрел, как Кейл покупает мешок с хлебом и лекарственными травами, после чего возвращается в трущобы.
— … Он сошёл с ума?
Со вчерашнего дня Кейл действовал так, будто потерял рассудок.
Бирок никогда не интересовался Кейлом, даже когда его отец сказал, что Кейл интересный ребёнок. Но чем больше он видел, тем больше начинал соглашаться со своим отцом. Казалось, Кейл был не менее интересным чем тот чёрноволосый парнишка. Глаза Бирока начали сверкать.
****************
Биллос, владелец чайной с самым высоким зданием, сделал глоток чая, слушая отчёт своего подчинённого.
— Юный господин Кейл входит и выходит из трущоб?
— Да, Биллос-ним. (П.п. Если кто не знал, -ним это суффикс в корейском который используется для уважительного обращения.)
— Понятно.
— Мы также получили сообщение из столицы.
— Да?
Круглые глаза Биллоса, что было сложно увидеть из-за его жира, широко раскрылись. Подчинённый вздрогнул на мгновение, после чего продолжил свой доклад.
— Да. В нём говорилось, что корона в ближайшее время начнёт собирать людей. Именно поэтому они хотят чтобы Биллос-ним вернулся и приступил к работе.
Лязг
Биллос поставил чашку на стол, и задрал подбородок вверх.
— Можешь быть свободен.
Подчинённый без лишних звуков переместился в тень и исчез из комнаты. Взгляд Биллоса остановился на месте, где только что стоял его подчинённый, и уголки его губ изогнулись вверх.
— Неужели они думают, что я снова буду их собакой присматривающей за домом?
Его взгляд устремился в окно. Казалось, он мог достичь далёкой столицы.
********************
— Это не хлеб. Это не хлеб.
— И что?
Увидев молодую девушку, которая бормотала ‘это не хлеб’, снова и снова, держа в руке лекарственные травы, Кейл фыркнул и направился к дереву-людоеду. Однако ему преградил путь юноша.
— Ты не можешь умереть.
Мальчик сказал, что он не может умереть сейчас. Кейл даже не нахмурился, когда прошёл мимо мальчика.
Кейл, нет, Ким Рок Су.
Он был сиротой и жил в приюте не имея ничего на своё имя. Именно поэтому было много людей, которые проявляли к нему много сочувствия.
«Нужен ли повод проявлять сочувствие к нуждающимся?»
Это были слова, которые он слышал всё время, когда был юн.
Юный нищий. Бедный сирота. Тебе не нужен повод проявлять сочувствие. Было время, когда он просто принимал это за чистую монету, но став старше он начал понимать истинный смысл этих слов.
Не было разумной причины тому, что твоё сердце испытывает сочувствие. Для этого не нужна причина.
— Так раздражает.
Кейл ненавидел видеть, как страдают маленькие дети. Однако, у него не было никаких мыслей помогать молодой девушке, ни мыслей утешать её. Он нахмурился и посмотрел на молодую девушку, которая хромала к нему, и мальчика рядом с ней, и уверенно сказал.
— Я не собираюсь умирать.
Брат и сестра, наконец, перестали следовать за ним, когда услышали эти слова. Кейл был недоволен мыслью, что сделал то, что ненавидел больше всего. Он ненавидел людей, которые вмешивались в чужие жизни без спроса, но он сделал это, дав девушке лекарственные травы.
Оооооооо
{Больше, дай мне больше.}
— Да-да. Съешь всё.
Кейл высыпал весь мешок в дерево, пожирающее людей, не заботясь о том, что его будет слишком много. Его руки не дрожали. Хлеб мгновенно исчез во тьме, которая теперь была слишком светлой, чтобы назваться тьмой.
Теперь Кейл мог видеть новый серый свет. Тем не менее, он казался ему слишком серым.
«Думаю, это окупит те деньги, которые я потратил.»
Высыпав всё содержимое мешка, Кейл отвернулся и начал уходить. Ему больше не встречались пара брата-сестры, но так было даже лучше для Кейла.
Тем не менее, на обратном пути домой он вздрогнул увидев двух борющихся котят.
«Это же вчерашние котята. Они же не должны были запомнить меня, ведь так?»
Серебряный мех и золотые глаза, тёмно-красный мех и золотые глаза. Два котёнка даже не мяукнули, уставившись на Кейла. Кейл не хотел ничего делать и просто отвернулся, возвращаясь домой.
****************
Однако вечером он услышал от своего отца нечто, что почти заставило его потерять сознание.
— … Не могли бы вы сказать это ещё раз.
— Конечно, Кейл.
Басен тоже стоял рядом с Кейлом. История семьи Хенитусе, которая не была упомянута в романе, происходила на глазах Кейла.
— Ты поедешь в столицу в качестве представителя нашей семьи.
Кейл почувствовал приближения головной боли.
— Изначально должен был отправиться Басен. Но ты — первенец нашей семьи.
Кейл просто многократно открывал и закрывал рот, смотря на сидящего графа Хенитусе у которого на устах была нежная улыбка. Посетить королевскую столицу в такое время. Кейл сразу начал вспоминать содержание [Рождения героя], пока Дерут продолжал говорить.
— Королевская семья собирается организовать большое событие, и благородные семьи каждой территории были приглашены. Это будет твой первый раз, когда ты посетишь королевскую семью. Басен исполнял эту роль в течение последних двух лет, но я хочу, чтобы на этот раз отправился ты.
Большое событие организованное королевской семьёй. Это заставило Кейла вспомнить один инцидент.
Инцидент с террористическим актом.
Тайная организация совершает террористический акт, когда многие граждане столицы соберутся в одном месте. Нашему герою Чхоль Хану удаётся нарушить около половины их коварного плана. Это был четвертый раз, когда Чхоль Хан и секретная организация вступили в контакт друг с другом.
В результате Чхоль Хан спасает множество граждан на площади и становится связанным с наследным принцем. После этого они быстро развивают дружбу друг с другом.
У Кейла вдруг пробежали мурашки.
Поскольку роман описывал это событие с точки зрения Чхоль Хана, там мало говорилось о собрании дворян. Всё, что упоминалось, было то, как Чхоль Хан получает новых товарищей до и после инцидента, а также сильную поддержку наследного принца.
Но теперь он должен был отправиться на место теракта?
Конечно же, он не знал, будут ли присутствовать дворяне на площади. Кейл начал вспоминать строки из [Рождения героя].
[Множество людей собралось на площади. Платформа всё ещё была пуста. Это было место для королевской семьи, которая скоро должна была прибыть. Чхоль Хан мог видеть других людей, которые выглядели так, будто занимали важные посты.
Но более важным для Чхоль Хана было то, что здесь собралось много горожан, молодых, старых, мужчин, женщин. Сердце Чхоль Хана забилось быстрее. Он не хотел, чтобы невинные люди снова умирали.]
Были ли люди, которые выглядели так, будто они занимали важные должности дворянами?
Кейл повернул голову, чтобы посмотрел на Басена, даже когда его отец продолжал говорить. Басен смотрел на своего отца, не давая Кейлу ни одного взгляда.
«Дерут сказал, что как правило Басен идёт на подобные мероприятия. Мне сказать ему, чтобы он пошёл?»
Рот Кейла продолжал неоднократно открываться и закрываться. Он не хотел идти в такое опасное место. Однако он не мог заставить себя произнести имя Басена.
Отношения, которые не были ни хорошими, ни плохими. Это была связь между настоящим Кейлом и Басеном. Басен находил трудности в общение с Кейлом, но на этом всё.
Мысли Кейла становились более сложными. Неужели Кейл тоже попал в историю? Дерут никак не мог решиться отправить отброса в столицу. Тогда почему он вдруг захотел послать его? Кейл задавался вопросом, сделал ли он что-то неправильное, чтобы это произошло.
— Ты отправишься через пять дней.
Через пять дней. Независимо от услышанных слов Дерута Кейл понимал, что настоящий Кейл никак не мог отправиться в столицу.
В романе Чхоль Хан избивает его до полусмерти четыре дня спустя и относит в поместье графа. В таком состоянии он никак не мог отправиться в столицу.
— Кейл. До того как Басен начал этим заниматься, ты участвовал во всех этих церемониях. Вспомни эти времена и не волнуйся.
— Отец.
Дерут посмотрел в сторону Кейла, который наконец что-то сказал. Басен тоже повернул голову, посмотрев на старшего брата.
— Я немного волнуюсь из-за этого внезапного развития событий. Я уже два года не посещал подобные мероприятия. Я даже не знаю, почему мне вдруг нужно идти. Пожалуйста, дай мне подумать над этим.
Дерут согласился и сказал двум своим сыновьям, что они могут уйти.
Братья быстро покинули кабинет. В это время Кейл размышлял о разных вещах. Если бы он закатил истерику и устроил сцену, Дерут, скорее всего, послал бы Басена, но тогда это оставило бы неприятное чувство.
И в этот момент—
— Старший брат.
Кейл услышал голос своего младшего брата Басена и повернул к нему голову.
Тем не менее, он увидел беспристрастное выражение лица Басена, который не смотрел на него. 15-летний Басен всегда говорил так, не глядя ему в глаза.
— Старший брат, нет причин, по который ты не можешь пойти.
Вздох
Вздох вышел из уст Кейла.
Басен даже не взглянул на Кейла и направился в свою комнату. Кейл ещё долго смотрел вслед Басену.
— … Этого не должно было случится.
Кейл был вытеснен с места преемника. Кейл не мог перестать вести себя как отброс, даже когда его младший брат действовал так, как будто он был преемником семьи в течение двух лет. Он был посмешищем всей семьи. Вот почему было много причин, по которым он не должен был идти в качестве представителя семьи на приглашение королевской семьи. Тем не менее, Басен говорил, что не было причины не пойти.
Этим Басен говорил, что Кейл мог быть представителем семьи.
«Всё становится сложным.»
Кейл нахмурился. Ему не нравилось, как развиваются события. Но другой проблемой было…
«Стоит попробовать.»
Он подумал, что стоит пройти через события, которые вот-вот произойдут.
Причиной такого решения было то, что шансы Кейла вернуться, не умерев и не пострадав, были довольно высоки.
«Мне также будет труднее, если Басен умрёт, не заняв позицию графа.»
Чтобы Кейл жил мирной жизнью, Басену нужно было выжить. Конечно ещё была его младшая сестра, Лили, но она была слишком юной. Кроме того, Кейлу нужно было отправиться из западного города только после того, как он захватит древнюю силу у дерева-людоеда, которая поможет ему получить некоторые другие древние силы, расположенные за пределами территории Хенитусе.
Он сделал ещё одну заметку в своём уме.
В то же время он смотрел на помощника дворецкого Ганса, который приближался к нему. Выражение лица Ганса было напряжённым, но не мрачным. Он казался немного опечаленным, но его глаза были ясны.
— Юный господин, касаемо просьбы, которую огласил ваш гость—
— Ганс.
Кейл прервал его и сказал.
— Приведи ко мне этого гостя.
— Простите меня?
Кейл не собирался ходить вокруг да около. Если он хочет отправиться в путешествие, он должен был сделать его максимально удобным. И он также должен был получить безоговорочную выгоду.
— Ах, если он не захочет приходить, просто скажи ему это.
Основываясь на выражении Ганса, Кейл был уверен, что проблема Чхоль Хана была решена должным образом. В романе Граф Дерут провёл надлежащие похороны для жителей деревни и позаботился обо всём, даже после того, как Чхоль Хан избил Кейла до полусмерти. Этот момент не должен был измениться.
— Долг.
— Простите?
— Скажи ему, чтобы пришёл, потому что у него появился способ вернуть мне долг.
http://tl.rulate.ru/book/18329/385856