Первая Любовь Никогда Не Умрет (Новелла) - 2 Глава
-Раз, два, три…
Я смотрела в окно и считала. Чтобы сосчитать листья на дереве, которое я видела из своей спальни. Когда пришла весна, зеленый цвет молодых листьев, проросших на каждой ветке, был свежим.
Но в один прекрасный день оно завянет. Вот что значит судьба. Будущее, которое уже предопределено и которое нельзя избежать.
-Мадам, что вы делаете?
Горничная подошла ко мне и что-то вынюхивала, будто не знала, что сказать. Я указала на окно, не оборачиваясь.
-Луиза, посмотри туда. Я считала листья на том дереве. Когда упадет последний лист, я….я умру.
Я говорила задумчиво, как измученная временем дама, только и ждущая того дня, когда умрёт.
Я осторожно сложила руки на груди, будто была героиней трагической истории. Улыбка, возникшая при лёгком подёргивании кончика рта, должна выглядеть жалкой и одинокой.
При моих словах, горничная Луиза посмотрела в окно и на меня попеременно с нетерпеливым выражением.
-Что вы имеете в виду, мадам? Ведь сейчас весна, не так ли?
-…….
Смущённая холодной критикой, я просто закатила глаза. В конце концов, откуда ей знать о «последнем листе»?
Это был короткий рассказ из «мира за пределами романа», так что мы никак не могли быть на одной странице.
Да. Стояла солнечная весна, и на дереве обильно проросли новые листья. Солнце светило над садом так, словно день, когда упадет последний лист, никогда не наступит.
Легкий ветерок дул мимо садовых растений в мою сторону, и мои длинные волосы завивались и трепетали.
-Я знаю. Я просто притворялась главной героиней.
(п/п: главный герой рассказа, который она упомянула, “Последний лист”/ “The Last Leaf” by O. Henry)
-Простите? Главной героиней?
-Ничего.
Я мягко покачал головой. Забавно, как я подражала главной героине, когда была всего лишь статистом.
Луиза, которая не знала, что происходит у меня в голове, наклонила голову. Я отвернулась от её любопытного взгляда и села.
-А как же Его Светлость? Вы ещё ничего не слышали о нём?
-Нет. Он ещё не присылал весточку.
Мой муж отсутствовал уже несколько дней. Было ясно, что ему всё равно, больна его жена или нет. Я была уверена, что узнаю, куда и почему он ушёл, так как его не было дома с тех пор, как я проснулась после нескольких дней болезни.
“Он невероятно равнодушен к своей жене.”
Это было правдой. Я не могла поверить, что он отсутствовал в особняке в течение нескольких дней, не говоря ни слова.
Случилось что-то срочное?
Я чувствовала себя неловко, хотя и знала, что это бесполезно.
Я хотела увидеть его как можно скорее, но, с другой стороны, я не хотела видеть его вообще. Рашид Фенвернон был бы окончательным доказательством того, что я попала в ловушку мира романа.
Поэтому всякий раз, когда я думала о нём, я неизбежно запутывалась. Я решила для разнообразия подумать о чём-нибудь другом.
-Завтра мне нужно выйти в город. Очень неприятно оставаться в особняке.
-Нет, Мадам. Пожалуйста, выслушайте меня.
-Всё в порядке, это расстраивает.
-Если ещё что-нибудь случится, Мадам, у меня будут большие неприятности.
-Тогда я буду защищать тебя.
-Мадам?
Луиза, которая упорно отговаривала меня, рассмеялась, будто на этот раз я несла чушь.
Похоже, она не очень-то хотела, чтобы её критиковали за то, что она не смогла остановить меня.
“Ты смотришь на меня свысока.”
Она не беспокоилась обо мне. Скорее, она больше беспокоилась о том, что может сказать герцог.
А всё потому, что Алисса занимала низкое положение в герцогском доме Фенвернон.
Герцогиня была женщиной, на которой герцог был вынужден жениться. Хотя это было не слишком очевидно, это был факт, так что её положение было затруднительным.
Было бы неплохо иметь более удобного ребёнка в качестве личной горничной. Однако, во-первых, в этом особняке было не так уж много служащих.
Кроме того, Луиза Гарнетт была служанкой, которая раньше работала во дворце, так что я не могла просто иметь с ней дело, как хотела.
Император лично преподнёс Луизу герцогине, в качестве свадебного подарка.
Несмотря на то, что она была сообразительной и не считалась с моим мнением, она заботилась обо мне.
Например, она накидывала на меня шаль без моей просьбы, проверяла состояние моего тела и автоматически подавала подходящий чай, открывала приглашения и решала, как их рассортировать, прежде чем я успевала посмотреть, или выбирала платье для банкета, не посоветовавшись со мной ни разу.
Как будто она была заранее подготовлена сама, графики и задачи, которые нужно было выполнить, решались без учёта моих пожеланий.
“Может быть, она просто самонадеянна, а не заботлива.”
Я воспользовалась моментом, чтобы просеять воспоминания Алиссы. Меня немного беспокоило, что Луиза иногда ведёт себя подобным образом.
Однако первоначальная Алисса была довольна присутствием Луизы.
Местом, где выросла Алисса, было графством Регантим, расположенным на северо-западной границе Империи. Она, жившая в маленьком бесплодном поместье, как дух семьи, чьё положение было ослаблено в течение длительного времени, полностью осознавала вкус своего натренированного положения.
Зарабатывая деньги, она была очень тихой и робкой по натуре, и даже не вела нормальную общественную деятельность.
Итак, я бы сказала, что мне повезло, что кто-то, кто хорошо вписывался в светское общество, позаботился обо мне.
-Я сама выбрала его для Мадам. Ничего страшного, если оно не соответствует вашему вкусу.
Луиза должна была позаботиться о том, чтобы мне, выросшей в провинции, носить вышедшее из моды платье и не быть слишком старомодной,
-Вы знаете, куда идти.
Речь шла о том, чтобы выбрать для меня что-нибудь приличное на мероприятия, не зная всех тонкостей светского общества.
-Это всё для вас.
Все её слова были прямолинейны для меня, у которой всё ещё не хватало навыков герцогини…
Таким образом, Луиза жившая здесь больше года, была запрограммирована и на подбор одежды.
Алисса не испытывала особого недовольства в те дни, но нынешняя герцогиня уже не та, что раньше.
“Интересно, надо ли мне делать то, что говорит Луиза.”
Из-за ситуации с герцогом и горничной, Алисса продолжала находиться взаперти особняка и вести себя неряшливо.
Если мне придётся остаться с ней, мне кажется, что нужно поговорить друг с другом о том, каких отношений они должны придерживаться в будущем.
-Знаешь, Луиза.
На мой голос, она подняла голову.
Но тогда.
Стук.
Кто-то постучал в дверь.
Кто это? Доктор приходил и уходил по утрам, а сейчас меня некому посещать. Миссис Ронан, главная горничная или дворецкий Мани Батлер? В сомнениях, моя голова наклонилась сама по себе.
Луиза, подошедшая к двери, чтобы ответить на стук, была поражена, увидев человека за дверью. Она встала на колени и сказала гостю ‘да’.
Если Луиза, которая всегда крайне кратка и вежлива, повела себя так, то это определённо……
Внезапно меня поразила неожиданная мысль, и мне стало грустно.
Конечно, я думала, что мы когда-нибудь встретимся, но сейчас вошёл Мани.
Нет! Я не была готова к этому!
-Мадам, его превосходительство герцог здесь.
Боясь услышать его слова до конца, в страхе я неуклюже проскользнула в кровать.
***
Люди называют Алиссу Фенвернон самой счастливой девушкой в мире.
Это была насмешка над её происхождение, и её удачей.
В этом нет ничего плохого.
Дочь павшего графа, у которого осталось только имя, и обыкновенная девушка, похожих на которую можно встретить повсюду, занимает место герцогини Фенвернон! Разве это не идеальная удача?
Но было ли это действительно идеально?
Было ли это действительно достаточно хорошо, чтобы заставить людей ревновать и завидовать?
Я с подозрением относилась к этой удаче, дарованной мне Богом.
Он был в образе прекрасного человека.
Изящная фигура, похожая на элегантного чёрного леопарда, и великолепная красота, которая сразу бросается в глаза. Он был хозяином самого могущественного герцогства в Империи и беспрецедентно сильным фехтовальщиком в истории, человеком со всеми достатками.
Из-за памяти Алисы я уже знала его лицо, но когда я увидела его лично, я потеряла дар речи из-за его подавляющего присутствия.
Я села и уставилась на него, моргая. Он тоже смотрел на меня сверху вниз. Его тёмные чёрные волосы были похожи на темноту ночи, а золотые глаза сияли, как полная Луна в центре этой самой ночи.
Именно он первым открыл рот.
Мой муж, герцог Фенвернон, и главный герой этой истории— Рашид.
Он сказал.
-Я думал вы больны, но выглядите неплохо.
-…Да, может, потому что прошло уже достаточно дней.
Он посмотрел на меня странным взглядом. Я тоже посмотрела на него и добавила.
-Спасибо за беспокойство. Я чувствую облегчение, потому что ваше превосходительство в порядке.
Это было официальное обращение. Алисса ответила бы также сейчас. Я хотела как можно больше подражать ей, но было трудно быть полностью такой же. Ничего не могу поделать. Даже если у меня есть воспоминания Алиссы, я на самом деле не она. Было сложно говорить и вести себя так же, как посторонний для меня человек.
-Облегчение?
Рашид слегка нахмурился. Я выбрала неправильный ответ? Но это был вполне нормальный ответ. Я занервничала и осторожно ответила.
-Да. Я волновалась, что что-то могло случиться…..нехорошее.
-Вы, за меня?
Он холодно посмотрел на меня. Это был жуткий и острый взгляд, как яркий лунный свет этого мира, который я однажды увидела.
-Почему? – спросил Рашид.
Его презрительный взгляд резко ударил по мне, словно нож, будто он собирается выяснить мои истинные намерения.
Я не могла дышать из-за давления, которое он источает. Он сомневается во мне. Почему? Потому что я не Алисса? А может, девушка, вышедшая замуж по приказу Императора, пошла бы на хитрость?
-Потому что…..я твоя жена.
-Жена.
Рашид улыбнулся, повторяя мои слова. Хотя, было похоже просто на изогнутую линию на губах. Эмоции на его лице были явным недоверием и сомнением.
-Даже если честно сказать, что не имеет значения, если я не вернусь, то я бы ничего не сказал.
-Что?
-Моя жена такая добрая.