Плачь, даже лучше если умоляешь (Новелла) - 3 Глава
Солнце пекло, но в тени деревьев было прохладно. Лейла села на простынь, обхватив руками колени. Билл и другие садовники были поглощены раскапыванием розового дерева, которое начало вянуть.
В саду за особняком, казалось, росли самые разные розы. Роза считалась национальным цветком империи Берг и цветком, который обожали мать и бабушка герцога.
Из-за очередного дня выстрелов из леса Лейла нервно бродила по хижине. Дядя Билл заметил ее нервное состояние и решил вывести в сад. Ее разум успокоился, когда стихли звуки выстрелов.
«Я действительно могу отдыхать, когда дядя Билл работает под палящим солнцем?»
Лейла неловко посмотрела на Билла. Она медленно закрыла глаза и вздохнула. Дядя Билл угрожал рассердиться, если она ему поможет. Он сказал, что ненавидит детей, которые не слушаются. Несмотря на то, что сердце Лейлы было не в своей тарелке, она решила подождать его, пока тот не закончит свою работу.
Когда девочка снова смиренно открыла глаза, то была поражена увидев незнакомого мальчика перед ней. Опрятно одетый мальчик выглядел примерно на тот же возраст,что и она.
-Привет.
Когда их взгляды встретились, мальчик приветствовал ее милой улыбкой. Это был мальчик с очаровательными платиновыми волосами.
— Ты живешь здесь?
Мальчик огляделся и торжественно спросил.
— Да, с дядей Биллом.
Лейла ответила, прищурившись.
-Мистер Билл? Ты имеешь в виду того страшного садовника?
-Он не страшный!
-В самом деле? Мне кажется страшным.
Мальчик склонил голову и небрежно сел рядом с Лейлой.
-Ты тоже здесь живешь?,- осторожно спросила Лейла.
Мальчик улыбнулся и покачал головой.
— Неа. Я пошел за отцом. Он семейный врач в доме Герхардтов. Он здесь, чтобы провести медицинское обследование мадам Нормы. Иногда я приезжаю сюда с ним.
-Понятно.
-Сколько тебе лет?
-Двенадцать.
-Мне тоже, но ты такая маленькая.
Мальчик, уставившийся на Лейлу, засмеялся. Ее начали ярко краснеть от ярости.
-Ты тоже маленький.
-Хотя я самый высокий в своем классе.
Мальчик вытянул спину, чтобы доказать свой высокий рост. Он определенно выглядел немного выше своих ровесников.
-В любом случае … ты все еще ниже дяди Билла,- тихо прошептала Лейла. Мальчик снова захихикал от ее слов. Он казался беспечным ребенком.
-Эй, невозможно найти ребенка или даже взрослого выше мистера Билла.
-Я не уверена в этом.
Девочка без всякой причины ковыряла траву возле подстилки. Ее нежные пальцы медленно окрашивались в зеленый цвет. Ей хотелось, чтобы мальчик поскорее ушел, но он не подавал никаких признаков ухода.
-Хочешь чего-нибудь?, — импульсивно спросила Лейла, которая затем сосредоточила свое внимание на персике, лежавшего на краю подстилки. Мальчик радостно кивнул.
Лейла достала карманный нож из кожаной сумки. Мальчик усмехнулся, увидев, как Лейла нежно режет персик.
— Ты забавная. Почему из девичьей сумки вылезает нож?
-Не смейся надо мной! Дядя Билл дал мне его.
Лейла раздраженно сморщила нос, протягивая нарезанный персик мальчику. Сладкий запах персиковой мякоти проник в носы двоих детей.
-Ты выглядишь подавлено? Что-то случилось?,- осторожно спросил мальчик, проглотив персик.
-Герцог и его друзья продолжают охотиться на птиц,-ответила она мрачно. Мальчик схватился за голову от недоумения.
-А в чем проблема?
-Они убивают птиц ради собственного удовольствия.
-Разве не так устроена охота?
-Ты тоже так думаешь?
Лейла смотрела на мальчика строгими зелеными глазами. Девочке казалось, что ему будет трудно держать в руках большое длинное охотничье ружье.
-Э…Нет.
Мальчик яростно покачал головой.
-Я в этом не участвую. Это жестоко,- ответил мальчик.
На лице Лейлы постепенно начала появляться улыбка.
-Хочешь еще персик?- спросила Лейла более звонким голосом. Мальчик кивнул. Девочка разрезала еще один персик пополам и протянула кусок побольше. Щеки ребенка начали краснеть, когда он пытался поправить неудобный воротник.
-Кайл! Кайл!
Послышался слабый голос. Мальчик, который возился с мертвым персиковым семенем, вскочил на ноги.
-Сейчас я должен идти.
-Ладно. До свидания.
-Кайл Этман.
Мальчик протянул руку.
-Мое имя. А твоё?
-Я Лейла. Лейла Левеллин.
Они неловко пожали друг другу руки. Их маленькие ручки были покрыты липким персиковым нектаром, и это рукопожатие было как будто заключением перемирия.
-Пока, Лейла. Ещё увидимся. В следующий раз я принесу тебе что-нибудь более вкусное,- закричал мальчик, убегая вдаль.
Лейла просто помахала рукой, потому что не была уверена, сможет ли снова увидеть его, если она останется в этом поместье.
Когда Кайл ушел, мир девочки снова вернулся на круги свои.
Вдыхая аромат розового ветерка, Лейла терпеливо ждала, пока дядя Билл закончит свою работу. Но в какой-то момент она заснула и открыла глаза на то, что дядя Билл окликнул ее по имени на закате.
Лейла встала со своего места, взявши сумку и покрывало.
-Дядя Билл. Я видела ребенка …
Когда Лейла собиралась рассказать о своей встрече с мальчиком, с которым она делила свои персики, ее прервали силуэты людей, выходящих с другой стороны леса. Это был герцог Герхардт со своими друзьями.
Матиас остановился в центре розового сада. Грубый садовник Билл Реммер склонил голову перед герцогом. Вскоре герцог понял, что за садовником прячется крошечный ребенок.
-Давно не виделись, мистер Реммер.
Матиас слегка кивнул. Его знакомые, которые были с ним во время его охоты, остановились позади герцога на умеренном расстоянии.
-Она собирается пока остаться здесь, в Арвисе.
Билл Реммер сообщил это немного смущенным взглядом.
Когда Билл хлопнул Лейлу по спине, чтобы та вышла вперед, девушка нерешительно сделала шаг к герцогу. Благодаря ее сверкающим светлым волосам Матиас смог вспомнить этого ребёнка: абсурдная маленькая девочка, которую чуть не застрелили за то, что ее сочли птицей.
-Я уже получил одобрение от мадам Нормы и мадам Элиз, но я считаю, что мне следует попросить и вашего одобрения.
Билл снова склонил голову. Стоящий рядом ребенок поклонился.
Матиас медленно взглянул на неё. Когда они обменялись взглядами, Лейла нахмурился. Тонкие нахмуренные глаза и сжатые губы. Выражение ее лица было таким же, когда они впервые встретились в лесу.
— Ты та девушка. Девушка, которая живет в лесу.
Двоюродный брат Матиаса, Риетт, усмехнулся сзади. Краснолицый ребенок в смущении спрятался за спиной садовника. Девушка, которую он иногда встречал в лесу, тоже была такой. Как только она с удивлением взглянула в глаза герцогу, она спряталась за деревом. А после того, как Матиас заканчивал охоту, она всегда выходила сзади и хоронила мертвых птиц.
-Конечно. Если это то, что вам нужно, мистер Реммер.
Матиас с усмешкой коротко ответил. Все, что садовник выращивал в лесу, было его делом.
-Спасибо, милорд.
Билл поблагодарил его. После того как герцог слегка кивнул Биллу, он начал двигаться.
Лейла вздрогнула при виде слуг Матиаса, следовавших за ним с полными руками застреленных животных. Глубокий неприятный запах крови пробежал девушке по носу. Плечи Лейлы сгорбились, и она закрыла глаза.
Большие теплые руки дяди Билла похлопали девочку по хрупким плечам.
~~~~
Клодин преувеличенно вздохнула, подперев подбородок ладонью. Вьющиеся каштановые волосы подпрыгивали в такт ее постоянных вздохов. Графиня Брандт взглянула на дочь тонкими бровями.
-Клодин, веди себя как леди, пожалуйста.
Невнятный голос графини рос от нетерпения. Хотя Клодин была слишком молода, чтобы называться леди, вскоре она стала герцогиней Арвис. Мать Клодин глубоко вздохнула из-за незрелости дочери.
— Но мне так одиноко и скучно, проворчала девушка. Остальные знатные женщины, которые пили чай за чайным столом, обратили свои взоры на расстроенную брюнетку.
-Тогда иди поиграй со своими кузенами.
Графиня Брандт фыркнула, когда ее лицо покраснело. Но Клодин не заметила разочарованную мать.
-Они относятся ко мне так, как будто меня здесь нет. Они говорят то, чего я не понимаю.
Дамы мягко улыбнулись раздраженному выражению лица Клодин.
-Ну, это может быть скучно. У нее нет друзей ее возраста.
Элисс фон Херхардт кивнула и погладила белую собаку, сидевшую у нее на коленях.
-Видите ? Мадам Херхардт понимает.
Живая улыбка расплылась на губах Клодин, когда она нашла кого-то, кто мог понять ее боль.
-Кто этот ребенок?
Девушка внезапно направила палец в сторону сада после того, как некоторое время поглядела на молодую особу. Все дамы повернули головы в том направлении, куда указывала леди Брандт. Девушка, о которой говорила Клодин, гуляла с садовником.
-Могу я поиграть с ней? Думаю, она примерно того же возраста, что и я.
-Ну … разве она не сирота из-за границы? Такая девушка не подходит тебе в роли друга.
-Все в порядке. Думаю, это будет веселее, чем играть с собакой.
Тон Клодин был спокойным и внушительным. Она не обращала внимания на красные уши матери, которые вот-вот лопнут от смущения. Элисс фон Герхардт засмеялась и счастливо позвонила.
-Приведи ко мне этого ребенка.
Служанка прибыла по звонку хозяйского колокола.
-Ребенка, которого сейчас воспитывает садовник.
~~~~
Служанка привела Лейлу в неизведанный мир. Это было место, где под белой тенью особняка сидели люди, одетые в колоритную одежду.
-Она очень милая.
Одна из дам похвалила девчонку.
-Что ты говоришь? Тебе она нравится, Клодин?
Осмотрев Лейлу, черноволосая женщина повернулась к сидящей рядом с ней девушке с каштановыми волосами. Девушка по имени Клодин радостно улыбнулась и кивнула.
-Спасибо, мадам Херхардт.
Лейла тупо пялилась на людей перед ней. Она не знала, о чем говорили дамы. Ей хотелось просто вернуться в хижину дяди Билла, но, похоже, никто не заметил ее отчаянного желания.
Когда одна из дам пробормотала приказ, горничная взяла Лейлу за руку и затащила в комнату.
Лейла впервые мылась в шикарной ванной и носила одежду удивительно мягкую и белую. Горничная грубо причесала растрепанные волосы, но Лейла выдержала боль. Она считала, что если она скажет что-то не так, то рискнет работой дяди Билла.
— Леди Клодин — дочь графа Брандта. Вы не должны действовать безрассудно перед ней. Вы понимаете?
Горничная, которая затащила Лейлу на второй этаж особняка, строго предупредила девочку.
Та ошеломленно кивнула. Служанка осторожно открыла дверь в гостиную. Леди встретила их очень шикарно.
— Здравствуй. Как тебя зовут? Возраст?
Клодин опустила голову и попыталась посмотреть в глаза Лейле.
-Лейла Левеллин. Мне двенадцать.
-В самом деле? Я думала , что ты моложе, так как ты такая маленькая.
Хотя Лейла ненавидела, когда ее называли «маленькой», она решила сдержать свое разочарование. Ради дяди Билла. Она успокоила себя, повторяя эти слова как заклинание.
Фортепиано. Музыка. Цветочная композиция.
Клодин предлагала то или это, но Лейла ничего не могла поделать.
Игра в кости. Игра в слова. Шахматы.
Остальные альтернативы, предложенные Клодин, были такими же.
Смутная улыбка появилась на губах её, когда она то смотрела на стол, полный игрушек, то на Лейлу.
-Бедная ты.
С разочарованным вздохом юная леди медленно поднялась со стула. Лейла беспомощно смотрела на разложенные на столе игрушки.
-Ты ничего не знаешь.
Клодин подошла к креслу ребенка и покорно вздохнула. Ее мягкий голос, в котором не было ни малейшего намека на разочарование или раздражение, доставил Лейле еще большее унижение.
Лейла подумала, что ей стоит хотя бы что-нибудь ответить, но ее рот был закрыт. В такой ситуации было трудно сказать что-нибудь вежливое. К счастью, Клодин отвернулась, не дожидаясь слов Лейлы.
Прежде чем закрыть дверь, Клодин пробормотала себе под нос.
-Какого черта. Не лучше собаки.
Когда та ушла, Лейла осталась одна в сияющей гостиной.
Девочка хотела сразу уйти, но решила подождать. «Может, она вернется?»,- подумала Лейла. Но когда полуденное солнце постепенно приобрело золотистый цвет, Клодин не вернулась.
Горничная, которая привела Лейлу, не появилась до вечера.
-Вы можете вернуться.
Голос горничной был тише, чем раньше.
— Леди сказала, что вы можете оставить себе одежду. И это тоже.
Служанка протянула Лейле блестящую золотую монету. Когда Лейла застыла на месте, горничная сунула монету ей в руки.
-Возьмите это. Вежливо быть благодарным за то, что дает вам начальство. Вы понимаете?