Попытка спасти любимого персонажа от его трагической судьбы (Новелла) - 2 Глава
Кайри открывает глаза после того, как теряет сознание от путешествия по этому бесконечному пространству, окруженному золотыми частицами. Его глаза сразу же сфокусировались на балдахине, который был задрапирован вокруг кровати. Он садится и поворачивает голову, чтобы внимательно осмотреть окрестности.
В данный момент он лежит под одеялом на большой двуспальной кровати. Сквозь занавески он видит огромную спальню в западном стиле-такие спальни он видел такое только в кино. В его предыдущей комнате есть только кровать и тумбочка. Он даже не мог втиснуть туда письменный стол.
В этом номере есть не только письменный стол. В нем есть пара книжных полок позади диванов с чайным столиком посередине, гардеробная, заполненная выглаженной одеждой всех цветов, и место, которое, кажется, предназначено для открытого пространства для занятий. За ней находится огромное окно, которое простирается от пола до самого высокого потолка. Он присматривается и видит, что окно на самом деле является прогулочным балконом.
Кайри глубоко вздыхает, пытаясь осознать происходящую перемену. Он пытается осмыслить мысль о том, что он вошел в мир Яна.
[Итак, я действительно переселился… Лунная Фея… Неужели это правда…]
Без всякого предупреждения из ниоткуда раздается голос:… Я не мертва. Просто без сущности, так что мое физическое тело сломалось.
Кайри издает писклявый, разрывающий барабанные перепонки крик, который даже он удивляется и заканчивает тем, что глотает крик на полпути. Он обнаруживает, что его голос поднялся по меньшей мере на три ноты по сравнению с первоначальным. Его сердце бьется так быстро, что он мог бы просто вырвать его. Никто не ожидает, что на его монологи когда-нибудь откликнется.
-Где ты? — спрашивает Кайри.
— Посмотри вниз.
Кайри смотрит вниз и видит маленького дикобраза, который сидит у него на коленях и пристально смотрит на него. Его внешность выглядит более очаровательной и менее пугающей, чем та маленькая девочка, потерявшаяся в почти пустом поезде метро. Кайри больше принимает эту нынешнюю форму, несмотря на то, что видит иронию в том, что Бог застрял в теле дикобраза.
— Лунная Фея? С каких это пор ты стала такой милой?
— Привет. Я симпатичная по натуре, но никто не поймет такого преуменьшения. Кстати, перестань называть меня лунной феей! Будет немного неловко, если вы назовете вслух мое псевдонимное имя. С этого момента зовите меня просто Юэ, — говорит Юэ.
*Должна же быть какая-то причина, почему никто не понимает… — говорит Кайри, расплываясь в саркастической улыбке.
-Кстати, где я? — спрашивает Кайри.
Юэ прищелкивает языком от неблагодарности Кайри.
«В настоящее время в королевстве Ария», — говорит Юэ.
*Итак, я действительно пришел в мир Яна.
Прежде чем Юэ может протестовать против того, как груб Кайри с ней, они обращают свое внимание на шум, доносящийся из щелей двери спальни. Звук шагов эхом отдается в коридоре. Затем двери распахиваются, и несколько человек бросаются к двери одновременно. Одна женщина попадает внутрь, спотыкаясь на ногах. Она бежит к Кайри, готовая схватить его.
— Кайри!!! Кайри!!! Теперь ты проснулся! Дитя мое… — говорит женщина и обнимает Кайри так крепко, как только может.
В комнату вбегает мужчина лет тридцати с небольшим и смотрит на ошеломленного подростка, сидящего на кровати. Он вскакивает на ноги и хватает их за руку. Затем этот человек тянется к Кайри, чтобы взъерошить ему волосы. Он говорит со слезами на глазах: «Кайри… С возвращением! — и он крепче прижимает к себе женщину и Кайри.
Кайри смотрит на трясущиеся плечи этой странной женщины, рыдающей в объятиях Кайри. Хотя мужчина не выпучивает глаза, как женщина, его искренние эмоции размазаны по всему лицу. Служанки и слуги тоже промокают платок слезами.
Кайри требуется пара минут, чтобы понять, что происходит. Он осознает, что, должно быть, переселился в чье-то другое тело. Однако, глядя на более молодые и тонкие руки и ноги, он чувствует, что вся эта трансмиграция-не сон, от которого ему нужно просыпаться. Ощущение тепла, исходящего от тела другого человека, дает ему необходимую проверку реальности. Он больше не находится в своем старом теле.
Кайри идет вместе с двумя взрослыми, которые крепко обнимают его, отвечая им взаимностью, обнимая их в ответ. Он чувствует себя благословленным внезапной удачей заботливой семьи-чувство, которое он верит, что никогда больше не испытает в своей жизни. Эта давно забытая эмоция переполняет Кайри, несмотря на то, что она знает, что эти двое-просто чьи-то родители.
Уже на следующий день шестеро слуг ритмично шагают по великолепным коридорам особняка Роуэнов, неся выглаженную одежду и обувь. Они останавливаются перед спальней своего молодого хозяина, выстроившись в две колонны. Старшая горничная стучит в дверь, которая эхом разносится по коридору.
— Войдите, — отвечает голос из комнаты.
Двое других слуг открывают двери с каждой стороны, чтобы впустить остальных в спальню. В комнате полный беспорядок. Везде, куда бы ни упал их взгляд, они могут найти книгу, потерявшую свое место. Словно повинуясь привычке, слуги начинают брать в руки неуместные книги, но их глаза не могут оторваться от странного поведения их молодого хозяина.
Молодой мастер, которого они знали, — это тот, кто просто ставит книги на книжный шкаф для украшения. Проснувшись, он за одну ночь перечитывает все книги, которые раньше пылились на полках. Его глаза висят глубокими темными мешками от чтения всю ночь напролет.
-Здесь есть место, где я могу найти еще книги? — спрашивает Кайри у слуг, которые заняты уборкой его беспорядка.
— Да, молодой господин. У маркиза Роуэна собственный кабинет и библиотека, — отвечает старшая горничная.
Кайри возбужденно улыбается, в то же время чувствуя себя измученным. Он никогда не ожидал, что ему вернут воспоминания и переживания прежнего владельца тела. Поэтому, когда он возьмет в руки книгу, ему не придется мучиться из-за того, что ему, возможно, придется выучить новый язык. Взволнованный своей новой находкой, он достает с полок книгу за книгой, пока солнце не встает, чтобы начать все сначала.
Он чувствует себя так, словно его тело прыгнуло в огненную яму, из которой он не может выбраться. Волнение делает его бессонным. Его страстное желание встретиться с Яном под тем же небом растет с каждой секундой.