Повелитель (Новелла) - 1 Глава
Часть 1
Энри Эммот встала до рассвета, чтобы приготовить завтрак. Еды приходилось готовить много, а она не была такой хорошей кухаркой, как её умершая мать.
Считая Нему, саму Энри и девятнадцать её верных гоблинов, требовался завтрак на двадцать одну персону. Наличие ещё двух ртов заставляло готовить в общей сложности двадцать три порции. Приготовление такого количества пищи представляло из себя огромную работу, даже битву своего рода. Энри вздрогнула, оглядев гору еды перед собой и осознав, что всё это будет съедено в один присест.
— Это почти в шесть раз больше, чем раньше…
Глубоко вздохнув, она закатала рукава, собралась с духом и приступила к работе.
Она спокойно нарезала овощи, а потом мясо. Весь процесс она знала на зубок.
Хотя Энри не обладала особенным талантом в кулинарии, тот факт, что она научилась справляться с такой огромной задачей за столь короткое время, был примером того, как под давлением возникает алмаз.
Нему проснулась от звуков готовки Энри и потерла глаза.
— Доброе утро, сестрёнка. Давай я тебе помогу!
— Доброе утро, Нему. Я справлюсь сама, но есть ещё то, с чем я просила тебя помочь вчера…
Мимолётное недовольство промелькнуло на лице Нему, но она, хоть и повесила голову, не возражала и, проговорив: «Хорошо», отправилась выполнять просьбу.
Энри остановилась, перестав нарезать мясо.
Её сердце сжалось.
Десятилетний ребёнок, Нему некогда была жизнерадостной и весёлой девочкой. Но после того случая, ранее наивная и беззаботная, она стала рабски покорной своей сестре, лишившись всей игривости и капризности, присущей детям её возраста. Она стала послушной девочкой — настолько послушной, что становилось больно.
Перед внутренним взором Энри появились улыбающиеся лица родителей. Уже несколько месяцев прошло, но раны после того инцидента ещё не зажили.
Если бы они умерли от болезни, она могла бы подготовить себя к этому. Погибни они в результате несчастного случая или стихийного бедствия — она не винила бы никого за это и, возможно, не получила бы душевную травму. Но родителей убили у неё на глазах, и теперь её сердце переполняла обида за эту несправедливость. Она просто не могла чувствовать себя иначе.
Энри зажмурилась. Будь сейчас рядом с ней кто-нибудь, она работала бы изо всех сил, скрывая свою слабость. Но одиночество вновь открыло раны её сердца.
«Ведь так?»
Даже когда она открыла глаза, образ улыбающихся родителей по-прежнему плыл перед ней. В её памяти проносились нежные моменты из прошлого.
От этих счастливых воспоминаний её сердце пришло в смятение. Движимая ненавистью к убившим родителей людям, Энри изо всех сил ударила тесаком кусок мяса и рассекла его пополам.
Однако, приложив слишком много силы, она не только разрубила мясо, но и оставила зарубку на разделочной доске. Досадуя на себя, Энри нахмурилась.
«Если на лезвии появятся сколы, это будет трудно исправить… Простите, м-матушка.»
Энри мысленно извинилась за грубое обращение с тесаком, оставшимся в наследство от погибшей матери.
Она легко провела пальцем вдоль лезвия, убеждаясь, что с тесаком всё в порядке, и в этот момент дверь рядом с ней, ведущая в гостиную, открылась.
Вошедший не был человеком — он принадлежал к расе низкорослых полулюдей, известных как гоблины.
— Доброе утро, Сестрица. Сегодня мой черёд помогать… что стряслось?
Прервав свой безупречный поклон, гоблин застыл, обеспокоенно глядя на руки Энри.
Энри была простой деревенской девушкой, но гоблины подчинялись ей беспрекословно — как той, кто призвал их.
После того инцидента, когда жители решали: стоит ли организовать посменное дежурство, Энри вспомнила про подаренный ей рог и использовала его, чтобы призвать гоблинов.
Жители деревни поначалу отнеслись к появившимся из ниоткуда гоблинам с подозрением и страхом, но успокоились, когда Энри объяснила, что вызвала гоблинов с помощью предмета, полученного от их спасителя, Айнз Оал Гоуна. Причина, разумеется, крылась в благодарности и доверии, которое они испытывали к Айнзу. Впоследствии той работы, которую выполняли гоблины на благо деревни, оказалось достаточно для сельчан, чтобы забыть о подозрениях и принять их.
— Доброе утро, Кайджали, я просто слишком сильно ударила тесаком…
Кайджали, один из призванных Энри гоблинов, обеспокоенно наморщил лоб — в результате чего стал лицом напоминать разбуженного посреди зимы медведя-шатуна — и посмотрел на неё.
— Это нехорошо, нужно заботиться об этом тесаке. В деревне нет кузнеца, поэтому мы не сможем отремонтировать наши инструменты.
— Верно…
— Ну, всё в порядке. Когда придет время, вместе мы найдем решение.
Кайджали говорил серьезным, бодрым голосом, пока помогал готовить завтрак. Он вытащил тлеющий фитиль из горшка, который держал, и в отработанной манере затопил печь. Ловкость и легкость, с которой он раздул слабый уголек в бурный огонь, свидетельствует о его мастерстве.
«Но они не умеют готовить… Ну почему так?»
Гоблины не могли приготовить даже простейшие блюда. Так как они ели сырые мясо и овощи без жалоб, она думала, что те предпочитают сырое, но выяснилось, что им больше нравится приготовленная пища — хотя их желудки без проблем переваривали и необработанные продукты.
«Это потому, что призванные существа не умеют готовить?»
Простой деревенской девушке вроде неё неоткуда было знать ответ на этот вопрос, поэтому она вернулась к работе. К счастью, лезвие ножа не пострадало.
Наконец завтрак был готов.
Стоявшие на столе кушанья превосходили своим разнообразием те, что готовила её мать.
Например, мясо. Хотя раньше местные рейнджеры часто делились своей добычей, сейчас жители деревни могли позволить себе куда большее количество мяса, чем прежде. Причина, по которой им удалось это, заключалась в том, что они смогли заходить в лес.
Великий Лес Тоб одаривал их дровами, дикими овощами и фруктами, пригодными для еды, мясом и мехом животных и даже лекарственными травами.
Хотя лес по праву считался сокровищницей, в нём также обитали дикие звери и монстры, способные напасть на деревню. Всё это делало лес местом, куда селяне не могли зайти просто так. Даже специалисты, вроде профессиональных охотников, были вынуждены прятаться, как бандиты на окраинах территории Мудрого Короля Леса. Однако с исчезновением Мудрого Короля Леса и появлением отряда гоблинов, ситуация коренным образом изменилась.
Наибольшим изменением стало то, что жители деревни теперь могли легко войти в лес и собрать его дары. Ключевым фактором в этом являлись гоблины; мясо, раньше добываемое с трудом, теперь можно было получить с легкостью, кроме того, столы сельчан теперь украшали свежие фрукты и овощи. В результате ситуация с продовольствием в деревне резко улучшилась.
Вдобавок, будучи подчиненными Энри, львиную долю своей добычи гоблины доставляли к ней домой.
Кроме того, недавним дополнением к деревне стала рейнджер, внесшая свой вклад в ситуацию с продовольствием.
Эта женщина раньше была авантюристкой из Э-Рантэла. По многим причинам она перебралась в эту деревню и начала обучаться искусству охоты у рейнджера, живущего здесь. В своём авантюрном прошлом она была воином, поэтому великолепно владела луком и могла сразить даже самую крупную дичь лишь парой стрел. Частично благодаря её заслугам распределение мяса в деревне несомненно улучшилось.
Улучшенные условия жизни принесли свои изменения, которые отразились также и на телах жителей.
Энри согнула руку, от чего мышцы напряглись.
Её успехи были весьма впечатляющими.
«Эх, я чувствую себя такой накачанной… они становятся ещё больше…»
Гоблины хвалили Энри при любой удобной возможности различными фразами, вроде: «Вот это рельеф!», «О да, сожми их ещё разок!», «У Сестрицы улётные банки!», «На очереди кубики пресса!». Почти все они звучали довольно неплохо, но, как девушке, ей было тяжело принимать такого рода комплименты.
«Если всё закончится как описали гоблины, будет не хорошо…»
Энри прогнала из своей головы идеализированный гоблинами образ перекачанной самой себя и принялась подавать завтрак.
Чрезмерно утомительное занятие. Гоблины не придавали значения небольшим различиям в размерах порций, но за количеством мяса в супе следили ревниво. Прежде чем перейти к другим делам, Энри убедилась, что во всех блюдах и чашах положено одинаковое количество мяса.
Когда она закончила, с её лба капал пот.
— Тогда давай всех позовем и Энфри тоже.
— Хорошо…
— Я пойду! Позволь мне! Я хочу!
Обернувшись, Энри увидела Нему, стоящую позади неё с блеском в глазах.
— Ты сделала всю домашнюю работу?
Её сестра кивнула в ответ, Энри сделала так же.
— В самом деле? Тогда иди позови Энф…
— Нет! Я хочу позвать гоблинов!
Энри понятия не имела как реагировать на внезапный порыв своей младшей сестры. Кайджали кивнул Нему, по-видимому показывая, что доверяет ей эту задачу.
— Хорошо, тогда оставлю это на тебя, а сама пойду позову Энфри.
— Вот это другое дело! Отличная мысль! Сестренка, позволь мне пойти с тобой.
Хотя это и означало, что дом останется без присмотра, Энри не беспокоилась. В конце концов, у них никогда не было никаких проблем с ворами.
Вместе с Кайджали Энри покинула дом сразу после Нему.
Обдавший её лицо ветер принёс с собой запах травы, согретой нежным светом утреннего солнца. Энри сделала глубокий вдох и, обернувшись и посмотрев на Кайджали, увидела, что он также вдыхает запах. Энри не смогла удержаться и засмеялась при виде этого, и Кайджали нахмурился, пытаясь яростным выражением лица вернуть себе утраченное достоинство. Возможно, раньше Энри испугалась бы, но сейчас, уже привыкнув к жизни с гоблинами, она узнавала в этой гримасе улыбку.
В этот свежий, прохладный и ясный день Энри направилась в дом неподалеку.
Стоявший бесхозным после трагедии, недавно обрушившейся на их деревню, он стал домом для алхимиков из Э-Рантэла, Барелов.
Дом занимали двое людей, Лиззи Барел, морщинистая старая женщина, и её внук, хороший друг Энри, Энфри Барел. Эти двое проводили свои дни запершись в доме, обрабатывали травы для создания эликсиров и других медикаментов.
Подобная отстранённость от остальных жителей деревни могла бы привести к изоляции, а то и к изгнанию. Но эти двое были исключением.
В каждой деревне аптекарь — тот, кто мог бы приготовить лекарство в случае болезни или травмы — был незаменим. Он настолько важен, что крестьяне могут буквально молиться на него и тем более не станут заставлять его делать что-то ещё кроме лекарств.
Это было вдвойне верно для места вроде деревни Карн, не имевшей доступа к услугам жреца, владеющего целительной магией. В больших деревнях жрецы исполняли и работу аптекаря.
Священники взимали соответствующую плату за свою магию исцеления. Вернее, может быть, лучше сказать, что им приходилось её взимать. Крестьяне, неспособные расплатиться деньгами, могли отработать лечение своим трудом. Тех, кто не мог сделать даже это, священники лечили травами — этот способ был дешевле, чем магическое лечение.
Один из гоблинов в деревне был клириком и мог с легкостью исцелять небольшие раны, но крестьяне сошлись во мнении, что он должен сохранять свою силу для чрезвычайных ситуаций, например на случай тяжёлых увечий. Не говоря уже о том, что клирик обладал весьма ограниченным набором целительных заклятий, и не мог исцелять болезни и нейтрализовывать яды.
Поэтому работа, выполняемая Барелами, была жизненно важна для деревни — но при этом жители опасались близко подходить к их дому.
Причина этого становилась ясна по мере приближения к их жилищу.
Энри скривилась и зажала нос, следуя примеру Кайджали. Дом, к которому они приближались, окружал едкий запах. Честно говоря, запах не был таким уж жутким, но впечатление всё равно оставлял ужасное. Запах, шедший от измельчённых трав, может и был отталкивающим, но в конечном счете это только аромат растений, сам по себе не представляющий опасности.
Дыша через рот, Энри постучалась в дверь.
Она постучала несколько раз, но никто не открывал. Энри уже начала подозревать, что дома никого нет, но тут с другой стороны послышались шаги, звуки торопливой возни с замком, и наконец дверь распахнулась.
— …?!
Она не хотела выдавать себя ни голосом, ни выражением лица, но из двери шёл поистине ужасный запах.
Мучительный.
Резкая, жгучая боль обожгла её глаза, нос и рот. Что ещё хуже, ужасная вонь изнутри говорила о том, что миазмы вокруг дома могли просочиться лишь из него.
— Доброе утро, Энри!
Сквозь длинную чёлку Энфри виднелись его широко открытые и покрасневшие глаза. Должно быть, он снова не спал всю ночь, занимаясь алхимическими экспериментами.
Ей не хотелось открывать рот, находясь в облаке слезоточивого газа, но не ответить на приветствие было бы невежливо.
— Д-доброе утро, Энфри!
Произнося эти слова, она почувствовала, как пересыхает её горло.
— Доброе утро, Братишка.
— А, доброе утро, Кай… Кайджали… Э, уже утро? Я так увлёкся работой, что не заметил. Увидев солнце, я понял, как пролетело время… ааах, в последние дни я провожу так много экспериментов. Мне нужно почаще выбираться из дома.
Энфри потянулся, словно кот, и зевнул.
— Похоже, ты согнал семь потов на работе, фух…
Энри собиралась добавить: «Завтрак готов, приходи со своей бабушкой», но Энфри перебил её или, скорее, не перебил, а ошеломил своим ребяческим энтузиазмом.
— Это удивительно, Энри!
Энфри устремился к ней. От его рабочей одежды разило тем же колким запахом, который заполнил весь остальной дом. Хотя Энри очень хотелось отойти от него, она заставила себя терпеть, потому что Энфри был её дорогим другом.
— Что, что случилось, Энфри?
— Ты должна это услышать! Нам наконец удалось освоить процесс производства нового типа лечебных снадобий! Это изменит мир! Мы сумели создать пурпурное зелье, и всего-то нужно было добавить в раствор вытяжку из собранных нами трав!
Единственный ответ, который он получил, был «Хах?»
Энри понятия не имела, что в этом такого удивительного. Зелье получилось пурпурным, потому что они добавили в него пурпурной капусты?
— И оно может лечить раны! Скорость исцеления наравне с алхимически очищенными зельями!
Закатанные рукава рубашки Энфри открывали нежную, чистую кожу тонких рук. «Его руки тоньше моих», — подумала Энри, в то время как Энфри продолжал:
— Это ведь означает, что…
— Да, да, это прекрасно, расскажешь нам об этом позже.
Сказал Кайджали, сделав шаг вперед.
— Братишка, кажется, спал слишком мало, а отрывался слишком много. Может, он под кайфом или ещё что? Сестрица, давай я позабочусь о нём, а ты возвращайся первой.
— Всё будет хорошо?
— Конечно. Я брызну немного холодной воды ему в лицо и, когда он успокоится, приведу. Если тебя не будет слишком долго, другие начнут волноваться. А что насчет бабушки?
— Бабушка всё ещё с головой в исследованиях… я не думаю, что она выйдет к завтраку. Извини, ты так хлопотала, чтобы приготовить еду для нас…
— Ах, не бери в голову. Я так и думала, что бабушка Лиззи, скорее всего, снова занята.
Подобные ситуации повторялись регулярно, так что это не было неожиданностью.
— Тогда, Сестрица, возвращайся первой.
Таким образом, ей оставалось лишь уйти.
— Хорошо, оставляю его на тебя.
Проводив взглядом Энри, Кайджали повернулся и холодно уставился на Энфри.
— Ты понимаешь, что ты только что сделал? Девушка слушает, как мужчина говорит о своих увлечениях только тогда, когда любит его. В противном случае эта болтовня лишь отталкивает её!
— Прости, я просто подумал, что мы сделали удивительное открытие… но это было действительно потрясающе! Даже революционно!
Кайджали прервал болтовню рубящим жестом. Очевидно, до Энфри не дошло то, что до него пытались довести.
— Слухай, Братишка. Ты ведь согласен с этим? Ты любишь сестрицу, верно?
Энфри ответил: «Мм» — и энергично кивнул головой.
— Тогда в твоём сердце она должна стоять на первом месте. Она важнее, чем твои зелья.
— Понял. Я попытаюсь.
— Либо делаешь, либо нет. Никаких попыток. Ты должен завоевать её сердце. Мы с парнями поможем, чем сможем. Не только мы, даже младшая сестрёнка согласилась помочь. Так что соберись и делай свою часть, Братишка.
— Ммм.
— Если ты ждешь, что она первой скажет «ты мне нравишься», тогда её, скорее всего, уведет кто-нибудь другой! Ты должен набраться смелости, чтобы сказать ей, что ты действительно чувствуешь.
Эти слова пронзили сердце Энфри подобно кинжалу между ребер.
— Однако, несмотря на всё, что я сказал, кажется, ты хорошо над собой поработал, Братишка. Раньше ты не мог и слова выговорить рядом с ней, а теперь можешь даже поддержать нормальную беседу, верно?
— Это потому, что раньше у меня не было возможности поговорить с Энри до тех пор, пока я не приезжал, чтобы собрать травы… Теперь, когда я живу здесь, я могу проводить с ней больше времени.
— Вот оно, так держать! Осталось только собрать всю свою смелость в кулак и решиться! Возможно, для начала стоит показать твою силу. Если верить деревенским, то сильные мужчины по-прежнему популярны. Ну, во всяком случае, у сорокадевятилетних женщин уж точно.
— Я не совсем уверен в своей физической силе. Может, мне стоит больше работать в поле или вроде того?
— Нее, Братишка, всё, что тебе понадобится, находится вот здесь, — произнёс Кайджали, мягко постучав по своей голове.
— Решай всё с помощью этого. И подключай своё очарование. Если я или кто-то из парней подумает, что ты сказал что-то хорошее, мы встанем вот так. А так — когда тебе нужно будет сделать или сказать что-то, что заставит её сразу в тебя влюбиться.
Кайджали поиграл своими плечами, заставив свои мышцы бугриться под кожей.
— Что-то типа того. И если тебе понадобится более впечатляющая демонстрация…
Далее, Кайджали напряг свои грудные мышцы. Несмотря на то, что он был коротышкой, его атлетичное, мускулистое тело подтверждало тот факт, что он был рождён воином.
Энфри удивлялся, зачем эти позы? Но он не мог это сказать, поскольку уже принял помощь Кайджали. Однако был вопрос, который он хотел задать.
— Я… Мне любопытно, почему вы, ребята, делаете это? Я имею в виду, я знаю, что вы подчинённые Энри и вы верны ей, но я не понимаю, почему вы помогаете мне?
— Это просто, — удивлённо ответил Кайджали, и продолжил медленно и чётко, словно растолковывая ребёнку. — Дело в том, что мы все желаем Сестрице счастья. И с нашей точки зрения ты подходишь лучше всего. Поэтому чем быстрее вы двое поженитесь, тем лучше.
— Н-нет необходимости в такой спешке! Мы же можем сходиться постепенно, верно?
— Неправильно, вообще-то. Я имею в виду, у людей разве не занимает много времени период между зачатием и рождением ребенка?
Внезапная смена темы разговора на конечную стадию отношений мужчины и женщины в виде беременности заставила Энфри широко раскрыть глаза и покраснеть.
— Э-это примерно девять месяцев?
— Хм, значит на то, чтобы завести десять детёнышей — то есть десять детишек — потребуется очень много времени, верно?
— Десять?! Разве это не многовато?!
В среднем в крестьянской деревенской семье было пять детей. В тяжелые времена, когда было трудно дожить до зрелого возраста, это число росло. В городе детей было обычно меньше, так как были жрецы, способные вылечить болезни, или из-за использования противозачаточных средств.
Так что для одной женщины родить десять детей — это не просто много, это чересчур много.
— О чем ты говоришь? Десять довольно нормально для нас, гоблинов.
— Но мы не гоблины!
— Лады, намек понял, наши расы имеют свои различия… но всё равно, ты должен завести много детей, чтобы сделать Сестрицу счастливой.
— Ну, я не буду отрицать, она была бы, наверное, счастлива в доме, полном детей… но это всё-таки как-то неправильно…
— Неужто?
Энфри не смог вымолвить и слова, когда он увидел, что Кайджали смотрит на него наклонив голову. Но в целом он был благодарен за его поддержку.
— Тогда выше голову, Братишка. Я надеюсь, что ты предпримешь что-нибудь в ближайшее время. Тем более, если заставить её ждать слишком долго, это может вызвать проблемы… ну, я думаю, постепенное, тактичное движение к главной цели является правильной стратегией.
— Где ты научился этому? — Энфри поднял свою голову. — Эй, бабушка, пошел к Энри завтракать, что насчет тебя?
Пришедший из глубины дома ответ был отказом на вопрос Энфри.
Скорее всего, она была в середине повторяющегося эксперимента и не могла потратить время на такую тривиальную вещь как еда.
Энфри мог понять такое отношение.
Алхимические инструменты и другие принадлежности в доме были высочайшего качества, и они не знали, как использовать большинство из них. Их доставила им горничная, прислуживающая их хозяину, великому заклинателю Айнз Оал Гоуну. Им обоим было приказано использовать эти материалы для создания новых зелий и алхимических веществ. Да, и горничная даже принесла что-то вроде травы, лечащей все болезни.
Когда он спросил её о растворителях и правильном использовании инструментов, всё, что он получил в ответ: «Выясните это самостоятельно», что ни капли не помогло.
Так что они оба забыли о еде и сне в попытках экспериментальным путём выяснить, как использовать эти инструменты. Процесс шёл медленно, но они наконец-то достигли некоторых успехов. Конечно, они совершали ошибки — во многом по вине Энфри — но последние два месяца были самыми оживленными в долгой жизни Лиззи. Плоды их труда, стоявшие на столе в лаборатории — бутылка пурпурного зелья, которое Лиззи наконец закончила бесконечно проверять — наполняли Энфри радостным волнением.
— Тогда я позабочусь о еде, — сказал Энфри, закрывая за собой дверь. Повернувшись к Кайджали, он сказал: — Идём.
♦ ♦ ♦
Хотя все должны были есть вместе, дом Энри был не настолько большим, чтобы вместить их всех. Поэтому они обычно ели на улице, если им позволяла погода.
Так как они были на улице, то небольшое количество беспутства было ожидаемо и допустимо. Вот если бы они были внутри, то такое поведение могло стать невыносимым. Но даже в текущей ситуации дело быстро принимало раздражающий оборот.
— Вот почему я говорю, что Энри будет моей женой!
— Эй, молокосос, ты что, забыл, что мы договорились не трогать Сестрицу?!
— Вот-вот, и если ты попытаешься наколоть нас, то я тоже начну действовать!
— Ты что, приятель? Я первый!
Несколько гоблинов вскочили, опрокидывая стулья, на которых сидели, а некоторые даже забралась на стол. Подавляя свой гнев, Энри заговорила спокойным тоном.
— Вы все, пожалуйста, успокойтесь.
Это имело не больше эффекта, чем снежок, запущенный, чтобы остудить солнце. Неприязнь в глазах гоблинов ничуть не утихала.
— Бросьте это, братва. Победитель уже предрешён. Узрите этот кусочек изумительного, сияющего мяса!
Один из гоблинов, Кюнел, поднял свою ложку в подтверждение своих слов. На ней находился кусочек куриного мяса, который можно было случайно принять за горошину. Это было не более чем крохотная добавка, которую Энри положила, когда готовила порции.
— Я доел своё мясо, но на дне супа было ещё! У вас было что-то подобное? Не думаю! Это было явное доказательство любви!
— Да ты шутишь! Это просто шматок мяса, который Сестрица перепутала с кусочком овоща!
— Может быть, ты просто выдаешь желаемое за действительное? Может, это «мясо», что ты съел, на самом деле было картошкой или ещё чем, а настоящее мясо и было вот этой малюткой у тебя на ложке. Ты бы лучше следил за собой, это ведь доказательство того, что ты не нравишься Сестрице. К тому же мой Бог ясно сказал мне: «Ты должен сделать Энри счастливой».
— Разве Бог, в которого ты веришь, не злой, а, Кона?!
Часть гоблинов стояла, другая часть сидела и спорила, раздувая пламя конфликта. Даже Нему присоединилась к спорящим. Лишь некоторые не участвовали в этой «королевской» битве. Эти люди склонили свои головы над столом, и самым видным из них был Энфри.
— Толчёный рубин… астральные перья… пестик ясеня… раст… раствор… во… вор?
Энфри бормотал себе под нос, пока ел, но еда в ложке даже не достигала его рта, прежде чем ложка возвращалась в миску. Его глаза не были видны из-за длинных волос, но, скорее всего, он витал где-то в облаках.
— Энфри, ты в порядке?
Гоблины всё ещё спорили, и, хотя, вероятно, небезопасно было оставлять их в покое слишком долго, чтобы спор не вышел из-под контроля, Энфри действительно был где-то в другом месте, а не здесь. Он, скорее всего, страдал от недостатка сна, судя по тому, что он начал бормотать в тот момент, как сел за стол, и казалось, что он упадет в любой момент. Когда он на самом деле начал завтракать, он выглядел как зомби, полностью лишенный жизни или души.
— А.. не… беспо…койся… обо…мне… Энри… ха..
— Эй, Энфри, очнись!
— Разве это не ты раньше говорил «Нему моя любовь» и всё такое?
— То тогда, а то сейчас. До меня только недавно допёрло. Я думал, раз Нему десять, и она одного роста с нами, то ей уже можно выходить замуж. Но люди… они считаются взрослыми только после пятнадцати!
— Э? Серьёзно?.. Сестрица не такая как хоблюди?
Разговор гоблинов с невероятной скоростью перескакивал с одной темы на другую. Энри хотела спросить, что такое «хоблюди», но не успела открыть рот как им уже надоело об этом говорить, и они начали совершенно новый спор, вовлёкший всех.
— А! Ты мой хлеб стащил!
— Мой волк ещё голоден, не будь жадиной!
— Вы все!
Несмотря на то, что Энри уже кричала, её голос всё равно не мог перекрыть шум, создаваемый гоблины. Ложки и тарелки летали над столом, а крики и злобный рык оглашали окрестности, словно штормовые волны, бьющиеся о берег. Разумеется, всё, чем они бросались, было пустым, потому что никому из гоблинов и в голову бы не пришло портить еду, которую готовила для них Энри. И всё же подобное поведение непростительно.
Ожесточившись, Энри нахмурила брови и набрала в рот воздуха.
— Разве волки не мясо жрут? Думаешь, раз ты выше уровнем, я не наваляю тебе на кулаках?
— На кулаках, говоришь? Может, закусишь моим кулаком, раз такой голодный?
Стоило Энри встать, как все тут же уселись на места и мирно принялись есть как ни в чём не бывало.
— А НУ, ВСЕ УТИХЛИ!
Яростный вопль Энри эхом отдался в тишине над столом.
— А..
Удивлённая, Энри осмотрелась, но всё, что она видела, — это гоблинов, смотрящих на неё с выражениями лиц, говорящими: «Мы просто тихо завтракали, в чём дело?» или «Очень обидно, когда вдруг накричали ни за что». Тихо постояв, она, покраснев, плюхнулась обратно на сиденье.
— Пфхахахаха!
Первой тишину нарушила Нему. Не в силах сдержаться, Энри последовала за ней, хохоча и держась за живот. Гоблины присоединились к ним.
Эта безупречная координация и согласованность не могла быть достигнута без подробного обсуждения и подготовки. Поистине поразительно, как серьёзно они подготовились к этой шутке.
— А, это было несусветно. Вы с самого начала хотели подшутить надо мной?
Хоть и лопаясь от хохота, Энри сделала вид, что сердится и спросила.
— Конечно, Сестрица. Мы бы не спорили о таком всерьёз.
— Верно, Сестрица.
— Угу, угу!
Гоблины болтали без капли раскаяния, весело отбиваясь от вопросов Энри. В ответ, Энри уставилась на Кайджали, пригвождая его свирепым взглядом. Под её напряженным взором он сник, отвёл глаза и отозвался тихим голосом, отрицая всякую ответственность.
— Ну, видишь, как бы сказать… мы подумали, что сестрице немного грустно.
Несколько соседних гоблинов сжались, опустив головы и неловко осматриваясь с опущенными головами.
— Ребята…
— Это потому… мы ведь все охраняем Сестрицу.
— Точно!
— Ага! Охраняем!
— Мы много думали, как лучше выглядеть в качестве твоего эскорта.
— Верно, верно. Ну, Сестрица и Нему, встаньте здесь, посередине, вот так…
— Э? Мне тоже надо?
— Конечно надо, теперь, вы двое, поднимите обе руки вот так, верно, чтобы смотрелось офигенно круто и отпадно…
Даже и сделай она им одолжение, усомнившись в собственной оценке, в этой позе они всё равно выглядели как лягушки, тянущие лапы к небу.
— Слушайте, я понимаю, что вы хотите как лучше, но ведь для начала вам и необязательно быть моими телохранителями… верно, Энфри?
Энри повернулась к своему другу детства, сидевшему рядом, но обнаружила, что там никого нет.
Уже понимая, что случилось, она всё же перевела взгляд чуть ниже… и обнаружила, что Энфри лежит головой в своей миске с супом.
— Энфри!
Энри немедленно вздёрнула вверх упавшего Энфри, выкрикивая его имя и бледнея. Кона подбежал и пальцами раскрыл ему глаза.
— Он просто спит. Отдохнет до полудня и будет в порядке.
— Энфри… что мне с тобой делать?
Энри решила, что его нужно вернуть в его собственную кровать. Так что она взвалила Энфри на спину и отправилась в путь, оставляя за спиной перлы вроде: «Разве не он должен её вот так тащить?», «Нему, не говорите таких вещей…», «Эх, Братишка…»
Когда пшеницу уберут, в деревню явятся сборщики налогов.
Энри волновалась, как она объяснит присутствие гоблинов в деревне.
Сказать, что это призванные существа, или сказать, что они её прислужники, или сказать…
Энри чувствовала, что они постоянно заботятся о ней.
Не просто заботятся о её безопасности, но и о её чувствах тоже. Что она может сделать для этих гоблинов?
Что она может сделать для этих неотёсанных и надёжных новых членов семьи…
♦ ♦ ♦
Вытирая струйки пота с шеи незапачканной тыльной стороной ладони, Энри связала в пучки сорняки, которые закончила выпалывать. От большой кучи вырванных растений поднимался аромат свежескошенной травы.
Её тело устало от многочасовой работы в поле; пропитанная потом одежда липла к коже, создавая некомфортное ощущение.
Чтобы отвлечься, Энри потянулась.
Её взгляд окинул простиравшиеся вокруг поля.
Посеянная ими пшеница росла медленно, но непреклонно, постепенно становясь золотистой по мере приближения сезона урожая. Хотя пшеничное поле цвета золота ласкало взгляд, работа по прополке была одновременно важна и надоедлива. И если не сделать её, золотое поле выглядело бы очень заброшенным.
Сейчас она работала исключительно ради грядущего урожая.
Энри выпрямилась, разминая затёкшие мускулы и расслабляя напрягшееся тело. Ветер приятно холодил её кожу, перегревшуюся за многие часы работы.
Ветер также донёс до её ушей шум суматохи в деревне. Раздавались звуки ударов и выкрики, призывающие объединить силы. Подобных звуков никогда не слышали раньше в деревне.
Сейчас деревня трудилась, чтобы претворить в жизнь самые разные идеи и планы.
Самым важным из этих планов являлось сооружение стены вокруг деревни и постройка сторожевых башен. Само собой разумеется, конечной целью было превращение деревни в крепость.
Деревня Карн располагалась на краю Великого Леса Тоб, а лес являлся домом множества диких зверей, иными словами, опасным местом. Невозможно жить здесь без защиты крепких стен.
Однако деревня Карн представляла собой ровные, радиально расходящиеся от центра ряды домов. Без какой-либо стены, преграждающей путь в деревню. До недавнего времени деревня была мирной, и дикие звери не входили в неё, пусть она и находилась возле самой опушки леса.
Причиной этого было то, что могущественное существо, известное как Мудрый Король Леса, непрерывно расширяло сферу своего влияния, и ни один зверь не решался бродить в лесу возле деревни. Так что защита деревни была сравнима со стальной стеной.
И всё это изменилось после вторжения людей.
Рыцари Империи атаковали деревню и убили родителей Энри. В результате никто из жителей деревни не верил в возможность возвращения прошлых мирных времён.
Военный вождь гоблинов, Дзюгэму, предложил укрепить деревню как контрмеру против повторения чего-то подобного. Когда он упомянул, что из-за своего малого числа гоблины не смогут защитить деревню при повторном нападении, предложение было принято единогласно. Многие жители деревни до сих пор просыпались по ночам от кошмаров, напоминающих о тех событиях.
Первым делом они разобрали обезлюдевшие дома и использовали их для сооружения стены. Разумеется, одних этих материалов оказалось недостаточно, так что им пришлось войти в лес и рубить деревья. Поскольку, углубившись в лес, они могли нарушить территорию Мудрого Короля Леса, вырубки пришлось делать вдоль опушки, удаляясь всё дальше от деревни.
Естественно, гоблины обеспечивали безопасность лесорубов.
В результате недоверие жителей деревни к гоблинам почти полностью исчезло. Частично из-за того, что нападавшие рыцари были такими же людьми, как и они. Пусть и принадлежа к той же расе, они пытались убить их. С другой стороны, гоблины работали под началом Энри на благо деревни, несмотря на то, что являлись представителями другого вида. Больше нельзя было определять, кто достоин доверия, просто исходя из расовой принадлежности.
И самой важной причиной оказалась сила гоблинов. Они могли действовать как воины, взяв на себя обязанность охраны, а когда люди получали ранения, гоблин-жрец, Кона, мог вылечить их.
Из-за всего этого гнушаться гоблинов оказалось непросто.
Таким образом, гоблинам удалось наладить отношения с жителями всего за несколько коротких дней, и они быстро стали неотъемлемой частью деревни. Это было видно и по дому, в котором жили гоблины; не обращая внимания на тот факт, что они другой расы, жители построили для них большой дом рядом с домом Энри в центре деревни.
Хотя люди и гоблины вместе трудились, выполняя план по защите деревни, им просто не хватало рук для быстрого завершения работы. Поэтому в начале они смогли построить лишь простой забор.
Судьба сложилась так, что Мудрый Король Леса, чьё присутствие защищало деревню от монстров, стал последователем некоего воина в чёрной броне и покинул свою территорию, так что жители деревни, хотя и сумевшие огромными усилиями соорудить забор, не радовались своим успехам, а наоборот, вздыхали над своей «дурной» удачей.
Однако теперь деревню защищала крепкая стена.
Причиной этой перемены к лучшему стала работа каменных големов, приведённых в деревню прекрасной горничной, служившей их спасителю — Айнз Оал Гоуну.
Големы — это неутомимые работники: получив приказ, они молча исполняют его, и их сила намного превосходит человеческую. Хотя они и неловкие, что мешает им выполнять работу, требующую точности, их участие в работе позволило невероятно ускорить постройку. Благодаря усилиям не спящих и не устающих големов, стена была сооружена практически в мгновение ока.
Они могли выполнять то, на что ни люди, ни гоблины были неспособны. Например, срубать и переносить деревья в больших количествах, копать ямы или закладывать фундамент для стен. Что в теории заняло бы годы, было завершено в считанные дни. А готовая стена оказалось даже выше и крепче, чем ожидалось.
Стенами дело не ограничилось; сооружение сторожевых башен также ускорилось. Нынешней задачей была постройка башен на западной и восточной сторонах деревни.
— Сестрица, я закончил.
Размышления Энри прервал гоблин, помогавший ей в прополке. Гоблина звали Пайпо.
— А, спасибо.
— Нет, нет, Сестрице на за что благодарить меня.
Хотя Пайпо и размахивал своими испачканными грязью и травой руками, отрицая благодарность Энри, она всё равно чувствовала себя в неоплатном долгу перед гоблинами.
Лишившись родителей, Энри оказалась в отчаянной ситуации, неспособная в одиночку возделывать семейный участок земли. Она хотела попросить других жителей деревни о помощи, но рук не хватало всем, и каждая семья едва справлялась со своими посевами. С помощью гоблинов, эта проблема легко разрешилась. Кроме того, гоблины помогали не только ей.
Обернувшись туда, откуда выкрикивали её имя, Энри увидела полногрудую женщину, стоящую в поле. Рядом с ней стоял гоблин.
— Спасибо большое, Энри. Благодаря помощи гоблина работа почти закончена.
— Действительно? Это прекрасно. Это была их идея, помочь с работами в деревне, так что если кого благодарить, так это их.
— А, я уже поблагодарила гоблина. Он сказал, что он всего лишь твой подчинённый, так что он надеется, что я поблагодарю и Сестрицу тоже.
При слове «Сестрица» Энри нахмурилась и изобразила смех, сгоняя это выражение с лица.
Гоблины сами предложили помогать семьям, лишившимся рабочих рук из-за нападения, и женщина перед ней была одна из таких людей.
Никто в деревне не отказался бы от помощи гоблинов. Мнение о гоблинах в деревне Карн было столь хорошим, что обычным делом являлись заявления вроде «Гоблины даже лучшие соседи, чем люди».
— Кстати говоря, есть ли ещё гоблины рядом? Я хочу угостить всех обедом в благодарность.
— Другие, должно быть, патрулируют деревню или помогают новоприбывшим. Но раз вы просите, тётушка, я обязательно им скажу.
— Тогда предоставлю это тебе, Энри. Когда придёт время, я приложу все силы, чтобы угостить всех. А пока я сделаю обед для гоблина.
— Правда? Раз меня приглашают, грубо будет отказываться. Сестрица, извини, что не присоединяюсь к вам, я пообедаю дома у Морги.
Энри кивнула, и женщина отправилась в деревню, уводя гоблина с собой.
— Будет здорово, если новоприбывшие поймут, что вы хорошие ребята.
— Ну, многие из них не слишком-то счастливы нас видеть. В конце концов, они по-прежнему в глубине души считают нас врагами.
— Верно, за пределами нашей деревни полулюдей считают врагами…
— Поэтому мы постоянно помогаем жителям в их работе. Это непросто.
— Но, но мы уже немного развеяли их подозрения. Я совсем недавно видела, что они уже могут здороваться с вами как положено.
— Что до этого, ну, многие из них похожи на местных жителей, и тоже помнят, как убивали их близких. Точнее, их воспоминания могут быть даже тяжелее.
Хотя деревня Карн и была опустошена нападением, около половины жителей уцелело. С другой стороны, многие из других атакованных рыцарями деревень лишились большей части населения.
Когда деревня Карн начала принимать иммигрантов, многие из выживших решили поселиться здесь.
Двое погрузились в молчание.
Энри снова потянула талию и посмотрела на небо. Хотя колокол к обеду ещё не звонил, похоже, что время уже почти пришло. Также они уже достаточно поработали, чтобы сделать перерыв.
— Итак, пообедаем?
Несмотря на свой жутковатый внешний вид, Пайпо ухитрился изобразить то, в чём сразу узнавалась улыбка.
— Здорово, готовка Сестрицы всегда очень вкусная.
— О, ничего особенного, — ответила Энри, слегка смущённая.
— Нет, нет, я серьёзно. Помогать Сестрёнке в поле — это самая горячо оспариваемая работа среди нас. Это потому, что тот, кто её выполняет, может есть твою чудесную еду.
— Ахаха, может, мне тогда делать и обед на всех? Как и завтрак?
Есть довольно много причин, по которым это было бы непросто. Например, немалая разница между обедом на троих персон и обедом на двадцать. Одна нарезка овощей превратится в ту ещё работенку. Кроме того, ей придётся заботиться, чтобы каждый получил достаточную долю, что является довольно утомительной задачей. Тем не менее в сравнении с тем объёмом работ, что выполняли гоблины и теми благодарностями, что они в ответ получали, это было пустяком.
— О, нет, мы не можем навязывать тебе это. Кроме того, есть домашний обед Сестрицы — это особая привилегия для того, кто выиграет право помогать тебе.
Энри смогла лишь улыбнуться в ответ миниатюрному получеловеку. Хотя она и знала, что гоблины определяли, кто пойдёт с ней, игрой в камень-ножницы-бумагу, Энри не знала, действительно ли готовила что-то заслуживающее всех этих похвал.
— Тогда, прервёмся на обед?
— А, хоро…
Пайпо прервался на полуслове, глядя вдаль острым взглядом. С глубоким вдохом он мгновенно превратился из расслабленного и весёлого маленького получеловека в опытного воина. Энри проследила за его взглядом.
Он смотрел на гоблина, скачущего на волке. Он словно скользил по равнине, быстро приближаясь к деревне.
— Это Киемай…
Призванный Энри отряд гоблинов состоял из двенадцати гоблинов восьмого уровня, двоих гоблинов-лучников, двоих волчьих всадников, мага и жреца десятого уровня, и лидера двенадцатого уровня. Всего девятнадцать гоблинов.
Кайджали этим утром и Пайпо, помогавший с прополкой, оба были восьмого уровня, в то время как Киемай, одетый в кожаную броню и вооруженный копьём, был десятиуровневым волчьим всадником.
Волчьи всадники патрулировали равнины и служили разведчиками. Периодически возвращающиеся в деревню с докладом всадники были обычным делом.
— Похоже на то…
Однако голос Пайпо звучал очень мрачно. Это вызвало у Энри мысли о том, что произошло что-то плохое.
— Что-то не так?
— Он возвращается раньше, чем обычно. Сегодня он должен был шариться по лесу… что-то случилось?
Выслушав объяснение Пайпо, в сердце Энри поднялась волна беспокойства, она испугалась, что некое кровавое несчастье ждёт их.
Пока они ожидали в молчании, большой волк, нёсший Киемая остановился перед Энри. По его быстрому дыханию она могла предположить, как сильно он торопился вернуться.
— Что случилось?
Слыша вопрос Пайпо, Киемай поклонился Энри не слезая с волка, и ответил:
— Что-то произошло в лесу.
— Что?
— Судя по всему, похоже, как и прежде целая куча не пойми кого движется к северу.
— Это рыцари?
Энри неосознанно прервала их. Хоть и неспособная что-то изменить, она всё же не могла игнорировать разговор. Она по-прежнему помнила ужас, который испытала, когда деревня подверглась нападению.
Под «кучей не пойми кого, движущейся к северу», о которой они говорили, имелись ввиду следы тысяч существ, ведущие на север. Хотя отпечатки ног совпадали по размеру с человеческими, они были оставлены босыми ногами, так что в конце концов они пришли к заключению, что эти существа не люди.
— У меня нет убедительных доводов, но я думаю, что есть отличия по сравнению с прошлым разом. Если спросите меня, думаю, что-то происходит глубоко в лесу.
— Вот как.
Слыша это, Энри не удержалась от вздоха облегчения.
— Ну, мне лучше доложить боссу.
— Хорошо. Спасибо за усердный труд.
— Я рад служить.
Помахав им, Киемай пришпорил волка и отбыл. Энри и Пайпо смотрели, как он проезжает через медленно открывающиеся ворота деревни.
— Тогда пойдём и мы?
— Да, пойдём.
Вымыв руки у колодца, Энри и Пайпо, едва подойдя к дому, услышали девчоночий голос.
— Добро пожаловать домой, сестрёнка.
Вместе с голосом они услышали звук камня, трущегося о камень. Поглядев в сторону источника звуков, Энри увидела Нему, крутящую жёрнов рядом с домом.
От жёрнова шёл резкий запах. Пусть и напоминающий запах сорванной травы, совсем недавно приставший к рукам Энри, этот был в несколько раз сильнее, достаточный, чтобы почувствовать его с некоторого расстояния.
Нему уже свыклась с запахом, что, конечно, было здорово, но глаза Энри заслезились от вони. Пайпо, стоящий рядом, словно ничего не чувствовал. Оставалось лишь гадать: из-за того ли это, что запах воздействовал лишь на некоторые виды, или потому что он считал крайне грубым корчить недовольные рожи при младшей сестре хозяйки.
— Я вернулась. Как дела? Ты истолкла их, как я тебе сказала?
— Угу, сделала. Смотри.
Проследив за взглядом Нему, она увидела, что от горы трав, которую она оставила, уходя из дома, осталась лишь небольшая горсть.
— Правда я молодец? Почти ничего не осталось.
Уходя на работу в поле, Энри поручила Нему помочь истолочь травы в кашицу. Дело в том, что, хотя некоторые травы нужно хранить высушенными, другие должны храниться измельченными.
— Уваа, Нему и правда очень постаралась!
Энри раскрыла руки, превознося Нему, и самодовольная улыбка расцвела у той на лице. Когда её хвалил Энфри или когда она просто хотела помочь сестре, Нему быстро и прилежно выполняла порученную ей работу.
Большую часть доходов деревне Карн приносила торговля травами. Можно сказать, это был единственный специализированный товар, производство которого не требовало слишком больших для пограничной деревушки затрат.
Учитывая, что это основной их метод заработка денег, все жители деревни Карн знали хотя бы немного о травах, и где они растут.
Энри тихо задумалась на секунду. Травы из деревни Карн приносили весьма большой доход. Однако их можно собирать лишь в очень короткий промежуток времени, перед тем как распустятся цветы, поэтому это был всё-таки временный источник доходов. Хотя травы во всех известных им местах уже были собраны, немного глубже в лесу они могут найти ещё множество нетронутых трав.
Разумеется, эти леса являлись домом разнообразных диких существ и не были тем местом, куда Энри может просто прогуляться на пикник. Однако сейчас у них есть гоблины и Энфри с его опытом травника. С их помощью она сможет заработать на травах большие деньги.
Немного поколебавшись, Энри рассказала о своём плане Пайпо.
— Я хочу сходить в новое место поискать травы, ты не мог бы сопроводить меня?
Если подумать, то не было необходимости Энри идти самой. Она могла просто попросить гоблинов, способных самостоятельно позаботиться о себе, отправиться в Великий Лес вместо неё. Однако призванные ею гоблины обладали странными недостатками: они совершенно не имели навыков сбора трав, разделки животных, и прочей работы такого рода.
Точно так же, как и с приготовлением пищи, даже если бы кто-нибудь дал гоблину образец растения, он не смог бы сравнить его с точно таким же, пусть он и был бы у него прямо перед носом. Как бы удивительно это ни звучало, похоже, они рождались неспособными овладеть такими навыками, как будто кто-то отнял у них способность учиться.
Поэтому, если поручить гоблинам собирать травы, кому-то нужно будет отправиться с ними.
— Проблем быть не должно, но для Сестрицы может оказаться непросто пойти с нами.
— Хм? Почему?
— Ну, Киемай говорит, что в глубине леса происходят какие-то перемены. Раз так, то лес сейчас, скорее всего, погружён в хаос.
Видя удивление на лице Энри, Пайпо терпеливо объяснил.
— Даже самые осторожные захотят расширить свою территорию. Раз так, то какое-то время территории разных существ будут пересекаться, что вызовет самого разного рода беспорядки. Проще говоря, шансы встретить монстра увеличатся, а значит, и опасность. И если не повезёт, то можно встретить кого-нибудь и вне леса. Сестрёнка крутая и храбрая, но тебе вовсе незачем самой подвергаться опасности.
— Вот как…
Пусть и не уверенная насчёт крутой и храброй (возможно, так гоблины расхваливают её промеж собой) Энри спросила:
— Кроме этого там недавно происходили какие-то крупные перемещения. Что там случилось?
— Я не знаю. Обычно мы отправили бы кого-нибудь знакомого с Великим Лесом на разведку… но если мы пойдём, защита деревни ослабеет… а, придумал! Почему бы не нанять приключенцев и поручить проверку им?
— Это будет непросто, — сказала Энри, сводя брови. — Судя по тому, что говорил Энфри, нанять команду приключенцев стоит больших денег. Хотя лорды Э-Рантэла и покроют часть расходов, всё равно деревне вроде нашей сложно заплатить приключенцам из собственного кармана.
— Понятно…
— Собрать множество трав и после их продать — решило бы часть проблемы… всё, что мы можем сделать кроме этого — это продать предметы, что подарил нам господин Гоун.
Айнз Оал Гоун подарил ей два рога. Один из них исчез, когда она использовала его, другой она надёжно спрятала в своём доме.
— Забудь об этом, Сестрёнка. Лучше уж просто подуть в этот рог.
— Конечно, я ни за что не продам его.
Энри не желала становиться тем презренным человеком, что может продать дар доброй воли. Также могло оказаться так, что его вообще нельзя продать, так что она решила не делать этого. Даже сейчас они пользовались щедростью горничной, что привела в деревню големов. Она никогда не совершит столь неблагодарный поступок.
— Но тогда всё становится непросто. Травы можно собрать только в это время года, так что, хотя это и немного опасно, я должна…
Энри улыбнулась Нему, смотревшей на неё со взволнованным лицом. Она не хотела причинять боль последнему выжившему члену своей семьи, но также не желала упускать этот шанс заработать много денег. Хотя, если рассмотреть приоритеты, это определенно ошибка. Скорее, она должна рискнуть своей жизнью ради благополучия деревни и отблагодарить гоблинов, считающих её хозяйкой.
«Я должна заработать больше денег и посмотреть, какое снаряжение удастся купить для гоблинов. Полный латный доспех выглядит надёжным. Кстати о латном доспехе, тот господин в чёрной броне… как там его звали?..»
Пусть и незнакомая с ценами на доспехи и оружие, она не сомневалась, что они стоят больших денег. В этот момент Пайпо протянул перед ней руку, призывая её остановиться ненадолго.
— Эрм… хотя это просто моё личное мнение, может, тебе стоит обсудить это с боссом? Сестренке незачем так торопиться с решением. Я не хочу получить выговор от босса за то, что раскрыл рот не подумав. Плюс, я думаю, что Братишка тоже будет рад получить травы для своих зелий.
Пока проблемы заполняли голову Энри, сзади раздался милый бурчащий звук. Обернувшись, она увидела, что Нему неодобрительно смотрит на неё.
— Сестрёнка, я есть хочу, давай обедать.
— Мм, прости. Тогда приберись и помой руки, я пойду всё приготовлю.
— Ага!
Ответ Нему был полон энергии. Разобрав жёрнов, она выскребла накопившуюся зелёную пасту в небольшую урну. Энри прошла в дом, размышляя о том, что приготовить.
Часть 2
Энри стояла у опушки Великого Леса Тоб. Разумеется, не одна. Её сопровождал весь Отряд Гоблинов.
Экипировка гоблинов состояла из кольчужных рубах, круглых щитов и крепких мачете на поясах. Под доспехами они носили коричневые туники, на ногах — кожаные ботинки, отделанные мехом. На поясах сумки для мелких предметов. Никто не назвал бы их плохо снаряжёнными.
Гоблины провели последнюю проверку снаряжения. Они наполнили бурдюки водой и убедились, что мачете остро наточены.
Все были как следует экипированы, но почти ничего не несли. Они собирались закончить работу быстро, а не устраивать длительную экспедицию в лес.
Не весь отряд будет защищать Энри. Они собирались тщательно осмотреть окружающую местность и подтвердить информацию, доставленную волчьими всадниками. Другими словами, они хотели внимательно изучить ситуацию в Великом Лесу. С целью защиты деревни гоблины решили провести разведку в её ближних и дальних окрестностях.
Лишь трое гоблинов будут сопровождать Энри.
Они и ещё один человек — Энфри. Он тоже приготовился, надев одежду, подходящую для сбора трав в лесу. С его участием поход за травами определенно увенчается успехом.
Вероятно, почувствовав взгляд Энри, он повернулся к ней, словно спрашивая: «В чём дело?». Хотя Энри помахала руками, будто говоря «ничего, ничего», один из гоблинов заметил и подошёл ближе.
Он выглядел столь мускулистым и атлетичным, что случайный свидетель с трудом узнал бы в нём гоблина. Его торс защищал грубый, но практичный нагрудник; двуручный меч убран в ножны за спиной.
Это был Дзюгэму, лидер гоблинов, названный Энри в честь гоблина-рэйнджера из сказки «Дзюгэму Дзюгэм». Кроме того, в сказке упоминались и рыцари, сражавшиеся вместе с гоблином-рейнджером; их именами она тоже воспользовалась, чтобы назвать остальных гоблинов.
— Всё должно быть в порядке… в чём дело?
— Нет, правда, всё хорошо! Я просто смотрела на него.
— Это хорошо, потому что в лесу можно расстаться с жизнью из-за малейшей оплошности. Если что-то не так, хоть что-нибудь, то скажи мне.
— Он прав, Сестрица. Как я и говорил, мы будем осматривать лес, так что в случае чего не сможем быстро подоспеть на помощь… ты уверена, что справишься?
На грубом лице Дзюгэму отразилось что-то вроде беспокойства и он бросил взгляд на Энри. Заметив это, она улыбнулась и ответила:
— Всё будет в порядке. Мы не собираемся слишком углубляться в лес, кроме того, они будут защищать меня.
— Рад это слышать…
Проследив за взглядом Энри на троих назначенным на её охрану гоблинам, он крикнул:
— Эй, сопляки! Чтобы Сестрица и царапины не получила, усекли?!
— Поняли!
Назначенная на её охрану троица — Гокох, Кайджали и Унлай — отозвалась энергичным рёвом:
— И, Братишка, ты ведь позаботишься о Сестрице, верно?
Энри вдруг заметила, что Кайджали без видимых причин поигрывает своими двойными бицепсами.
— Ты хочешь сказать, мне начинать сейчас?.. А! Конечно! Можешь не сомневаться, я защищу Энри!
На мгновение Энри показалось, что Энфри демонстрирует сияющие зубы, излучая самоуверенность своей улыбкой. Его поведение сильно отличалось от обычного, и, честно говоря, производило слегка вульгарное впечатление. Однако это, скорее всего, просто его возбуждение от похода в лес.
Он вёл себя совсем как мальчишка, и Энри улыбнулась, на секунду представив себя его старшей сестрой.
— Спасибо, Энфри. Позаботься обо мне.
«Странно, теперь он показывает позу “бицепс сбоку” ?.. С чего бы это?»
— Ааа, снова… о, да, я приготовил кучу алхимических зелий, я сделал их сам, так что предоставь всё мне!
При виде второй сияющей ухмылки Энфри улыбка слетела с лица Энри.
— Ух… угу. Давай.
— А… ну, значит, договорились… хотя… Честно говоря, даже если бы это не было так рискованно…
Дзюгэму повернулся к Энри, скорчившей кислую мину. Ей уже начало надоедать вновь слышать этот вопрос после того, как она столько раз ответила на него в деревне, но, поскольку он спрашивал из-за беспокойства о ней, она не могла просто проигнорировать.
— Может это и так, но факт остаётся фактом — не собрав травы, мы не заработаем денег…
— Как насчёт шкур животных? Их мы могли бы добыть сами.
— Это хорошая идея, но травы гораздо ценнее.
Лекарственные травы и шкуры животных находились в совершенно разных ценовых категориях, отличавшихся, как небо и земля. Разумеется, существуют редкие животные, за шкуру которых можно выручить состояние, но их мало и найти их весьма непросто.
— Братишка мог бы одолжить…
— Мы с Барелами ведём хозяйство порознь и доходы поделим пополам. Жадность неприемлема.
Взаимопомощь в трудной ситуации — краеугольный камень деревенской жизни. Не желавших помогать другим изолировали или изгоняли из деревни. Поэтому в ней не было жадных или эгоистичных жителей. В то же время самодостаточность была строгим требованием.
Энри с Дзюгэму отвернулись, отводя взгляд от Энфри, который тихо произнёс: «Кайджали, пожалуйста, поймите ситуацию и перестаньте вставать в эти нелепые позы».
— В таком случае это определённо… и похоже на то, что… ну, если бы ты жила с Братишкой, то вы могли бы объединить ваши финансы… ну… похоже, тут ничего не поделаешь…
Голос Дзюгэму постепенно увядал. Он понимал, что не сможет отговорить Энри от похода в Великий Лес.
Хотя Энри и не хотела обременять Дзюгэму и остальных, что заботились о ней, она не отступила от своей цели.
В конце концов она решилась войти в этот лес, невзирая на все опасности, подстерегающие там, и на слова Кайджали, что гоблины не смогут починить своё снаряжение.
Конечно, точильные камни помогали, но для полноценного ухода и ремонта оружию требуются навыки умелого кузнеца. Это означало, что над гоблинами нависла незримая угроза: стоит их снаряжению прийти в негодность, и они окажутся в смертельной опасности. Жизненно необходимо поддерживать их оружие и доспехи в хорошем состоянии.
Что она может сделать для тех, кто готов защищать её ценой собственных жизней? Она не желала просто прятаться и пользоваться плодами их тяжкого труда. Если они готовы отдать всё ради неё, то и она сделает всё возможное ради них. Энри решила твёрдо.
Гоблины защищают не только Энри, но и всю деревню. Возможно, делая упор на этот факт, она могла бы собрать с жителей достаточно средств, чтобы обмундировать гоблинов. Однако Энри отказалась от этой идеи.
Она желала во что бы то ни стало отплатить гоблинам за их заботу собственными силами. Этот поход в каком-то смысле являлся проявлением её благодарности и чувства собственного достоинства.
— Честно говоря, лучше было бы сначала убедиться, что в лесу безопасно, и только потом идти туда с Сестрицей…
Прозвучавший из-за их спин голос принадлежал Дайне, гоблинше-магу.
Она была заклинателем и носила череп гуманоида вместо шлема. В своих руках она держала посох, сделанный из простой корявой ветви, выше неё самой. Её тело укутывало экзотическое племенное одеяние, каким-то образом ухитряющееся подчёркивать маленький бюст владелицы. Лицо выглядело не таким грубым, как у её сородичей. Впрочем, обычные люди, скорее всего, не заметили бы этого отличия — оно было очевидно лишь для Энри, хозяйки гоблинов.
— Но вы не сможете с уверенностью определить: безопасно там или нет, верно?
— Да, это так. К сожалению, сказать наверняка мы не сможем. Удастся лишь узнать, насколько в лесу спокойно, но и это потребует времени. И ещё больше времени потребуется на разведку в незнакомых нам районах леса.
А значит, ожидая результатов разведки они упустят возможность собрать нужные травы. Энри выслушала слова Дайны, и в её глазах зажглась решимость. Она твёрдо сказала:
— Всё будет в порядке, мы не зайдём слишком далеко.
Вновь слыша её решительный ответ, Дзюгэму понял, что Энри ему не переубедить. Вместо этого он повернулся к троим гоблинам, назначенным её сопровождающими. То, что он им сказал, не отличалось от сказанного ранее.
— Мы не сможем защитить Сестрицу, так что вам, парни, придётся отдуваться за всех. Оберегайте её! И Братишку тоже!
— Замётано!
— Было бы намного лучше, если бы мы держались вместе. Мы просто напрашиваемся на неприятности, разделяя наши силы.
Дайна пробормотала себе под нос:
— Но тогда мы не сможем произвести разведку, верно?
— Верно. Какие-нибудь монстры могут перекочевать в сторону деревни, и, если они решат обосноваться поблизости, избавиться от них будет тяжело. Устроив здесь своё логово, они его не покинут. Даже если мы прогоним их, впоследствии они, скорее всего, опять вернутся.
С тех пор как баланс сил нарушился, разведка Великого Леса — в особенности прилагающих к деревне областей — стала приоритетной задачей.
Это был первый заход и, следовательно, самый опасный. Поэтому они могли выделить Энри лишь троих сопровождающих.
— Хорошо. Ну, двинули! Если закруглимся по-быстрому, сможем ещё помочь Сестрице со сбором трав!
Отряд гоблинов единодушно отозвался на крик Дзюгэму громким одобрительным рёвом.
♦ ♦ ♦
Чаща Великого Леса.
Хотя они зашли лишь на полторы сотни метров вглубь, температура упала на несколько градусов. Просто потому, что сюда не достигал солнечный свет. При этом в лесу не стояла кромешная тьма, и Энри могла видеть то, что находится вокруг неё. Шагая сквозь холодный воздух, Энри и остальные четыре члена её команды продвигались в лес.
В лесу царила тишина. Не было слышно ничего, кроме негромкого скрежета качающихся ветвей и редких криков птиц или зверей. Звуки шагов Энри и её спутников громко разносились вокруг. Разведчики, под предводительством Дзюгэму, уже углубились в лес за пределы слышимости.
Энри и её компания образовали построение в виде неровного треугольника, с ней и Энфри в центре.
Поддерживать широкое построение передвигаясь по лесу весьма непросто. Обычно они шли бы все вместе, но для защиты их двоих гоблины настояли на такой формации. В результате снизилась скорость передвижения, но с этим приходилось мириться.
По мере их продвижения в лес Энфри принялся осматриваться.
Он искал сокровище, дремлющее в чаще леса — лекарственные травы.
Энри не была новичком в собирании трав. Девушка её возраста знала всё про травы, которые надо съесть или втереть в пораженную область, или про травы, использующиеся как ингредиенты зелий. Однако Энфри она полностью уступала. Не только из-за его всеобъемлющих знаний о лекарственных травах: он даже знал какие из них годятся как основа для алхимических рецептов.
— Нашёл какие-нибудь редкие травы?
Стоявшие вокруг них гоблины, словно ожидавшие этого вопроса, одновременно встали в позы.
Опять двойные бицепсы… может, это такая новая мода?
Удивлённо наклонившая голову Энри не заметила, как на лице Энфри промелькнуло выражение легкого раздражения.
— Почему я не сказал им прекратить позировать… отстойно, когда не можешь решиться. Ну, видишь коричневый лишайник вон там?
Там, куда Энфри показывал, виднелся коричневый лишайник.
— Это Бебейамокугоке. Небольшое его количество, подмешанное в целебное зелье, поможет немного усилить эффект.
— О, правда? Я думала это простой лишайник и пропустила его. Без Энфри я бы наверняка не обратила на него внимания. Как и ожидалось от Энфри.
— Действительно, Братишка классный. Оно ценное?
— Оно стоит неплохих денег… а, постой. Не срывай его. Мы с Энри надеемся найти кое-что получше. Если не сможем, подберём это на обратном пути.
— Ясно. Ага, мы поняли. Кстати, для Братишки этот лес должен быть как сокровищница, он наверняка сможет раздобыть здесь кучу всякого ценного. А… с Братишкой мне гораздо спокойнее.
— Это…
Позы окружающих их гоблинов изменились.
— Да, хм, ну, можно и так сказать. Во всяком случае, я не доставлю своим спутникам особых хлопот, в этом я уверен.
— Угу, Энфри определённо на это способен.
Повисла неловкая пауза, и в лесу наступила гробовая тишина.
— Эй, Братишка, это всё?
— Хм? Кайджали, что вы имеете в виду?
— Хм? Нет, я, на самом деле, ничего… а… кстати, я, кажется, прослушал, так что хочу спросить — какие травы мы ищем?
— Мы тебе не сказали? Эта трава называется Энкайши. После мы дадим Нему растереть её.
— А, понял, понял, усёк. Впрочем, я всё равно бы её не узнал, даже если бы мне и рассказали. Ну, идём.
С каждым шагом, сделанным вглубь тёмной чащи, щекочущий их носы лесной аромат всё усиливался.
Вокруг не было видно ни следа человеческого присутствия. Энфри чувствовал себя маленьким и незначительным, проникшись атмосферой этого места. Он заговорил:
— Давайте начнем отсюда. Мы ищем тёмное, влажное место… есть ли рядом источники воды? Именно в таких местах растёт Энкайши. Хорошо, что здесь нет никаких признаков монстров, нам повезло.
— Ясно, Братишка.
Будучи травником, Энфри наверняка судит исходя из своего солидного опыта. Гоблины и Энри ответили дружным согласием.
Они с облегчением сбросили свою ношу, сложив вещи на землю.
— Ааа… Сестрица, может, поможешь Братишке?
— А, да, верно. У Энфи большая сумка, ему, наверное, тяжело разбирать её в одиночку.
Энри подошла туда, где Энфри сложил свою поклажу, и принялась помогать ему.
— Спасибо, Энри.
— Не проблема, Энфи. Хотя, если подумать, всё это профессиональное оборудование потрясающе. Тебе нужно столько всяких штук…
Краем глаза Энри видела, как гоблины молча одобрительно кивают. Не понимая, что их так обрадовало, она решила, что первым делом нужно закончить работу.
— Ну, начнём поиски!
С приглушённым, чтобы не создавать лишнего шума, «Да!» они начали. Гоблины следили за окрестностями, а Энфри и Энри приступили к поиску трав.
Энри приготовилась к долгой и трудной работе, но им повезло. Густо заросшая травами прогалина в чаще, образованная рухнувшим деревом, сразу же попалась им на глаза.
— Здесь. Мы их сразу же нашли. Как я и думала, хорошо, что мы позвали с собой Энфи.
— Нет, ничего подобного. Нам просто повезло обнаружить травы в таком уединённом месте. Будь здесь следы монстров, дело могло бы повернуться скверно.
Для двоих человек такой большой объём трав хоть и не являлся сокровищем, но равнялся небольшой горе монет. Энри отчаянно боролась с пылающим в сердце желанием. Это место опасно — лучше отогнать жадность в сторону и быстро завершить дело.
Однако, присев на корточки, Энри принялась собирать растения осторожно и медленно, аккуратно срывая их у самого корня.
Медицинская ценность Энкайши кроется в той части стебля, что расположена ближе всего к корню. Но нельзя просто вырывать растения из земли. Эта трава весьма жизнеспособна и сможет вновь дать побеги, даже если останется лишь корень. Найти ещё одну поросль может оказаться непросто, так что будет расточительством безвозвратно уничтожать эту просто из желания закончить поскорее.
Каждое сорванное растение обжигало её нос резким, едким запахом, но она, привыкнув к подобному, не замедляла работы. По сравнению с домом Энфри, этот запах казался райским благоуханием.
Она срывала травы пучок за пучком, держа уже собранное под мышками, чтобы случайно не раздавить, после чего аккуратно помещала в сумку. Если позвать гоблинов помочь, они, вероятно, закончат быстрее, но те стояли на страже, осматривая окрестности. Энри не была столь глупа, чтобы пренебрегать безопасностью ради облегчения работы.
В сравнении с ней, действия Энфри выглядели как поэзия в движении. Он быстро и аккуратно срывал растения таким образом, чтобы не навредить их лекарственным свойствам. Это была работа профессионала, мастера своего дела.
Энри засмотрелась на профиль Энфри, с серьёзным видом разглядывающего травы. Хорошо знакомое ей лицо в этот момент словно бы принадлежало другому человеку.
«Он возмужал…»
— Что случилось?
Энфри внезапно поднял голову. Он, должно быть, заметил, что Энри прервала работу.
Энри, беспричинно смутившись, опустила взгляд.
— А, ну, я просто подумала, что Энфи изумителен…
— Правда? Не думаю, что здесь есть что-то невероятное. Всё-таки я всего лишь начинающий травник. Мои навыки нельзя назвать выдающимися.
— Вот как…
— Полагаю, так и есть.
На этом разговор закончился. Постепенно запас трав в их рюкзаках рос, и, когда они заполнились чуть больше, чем наполовину, к ним подобрались гоблины, пригибаясь к земле, словно искали укрытие.
Видя удивлённое лицо Энфри, Кайджали молча просигналил рукой. Это означало проблемы. Энри, понявшая его, навострила уши. Издалека раздавался шелест, шум чьих-то шагов по траве.
— Это…
— Что-то приближается. Идёт к нам… точнее, оно идёт в нашем направлении и, скорее всего, пройдёт здесь, так что лучше отойти немного в сторону.
— Значит, нам не понадобятся шумовые приманки?
— Точно, Братишка. Лучше бы нам не пришлось их использовать, такое впечатление, что дела могут пойти плохо, если мы так поступим. Ну, идём.
Пятеро начали отходить в сторону, противоположную звукам, прячась в тени ближайшего дерева. Они не отходили дальше из опасения вызвать шум, перемещаясь по зарослям. Если тот, кто приближается к ним, просто идёт вперёд, нет никакой необходимости подвергать себя риску обнаружения.
Поскольку дерево не было очень большим, всех оно спрятать не могло. Всё, что они могли сделать, — это пригнуться позади корней и надеяться, что не бросаются в глаза.
Таким образом, пятеро сдерживали дыхание и молились, что источник звука свернёт в другом направлении. Но этого, к сожалению, не произошло, и создававшая шум фигура в конце концов показалась в поле зрения Энри.
— Э?!
Изо рта Энри вырвался негромкий вздох удивления.
Она увидела потрёпанного маленького гоблина.
Его тело покрывали небольшие, но обильно кровоточащие раны. Он дышал быстро и неравномерно; запах крови и пота распространялся вокруг.
Хотя гоблины и так ниже людей, этот выглядел ещё меньше обычного. И гоблины, и привычная к повседневной жизни среди них Энри пришли к одному выводу — ребёнок.
Гоблинёнок пугливо оглядывался назад — туда, откуда пришёл. Даже не прислушиваясь, они явственно слышали преследующие его звуки чего-то движущегося сквозь заросли. Судя по всему, он жертва, спасающаяся от охотника.
Отчаянно переступая дрожащими ногами, он спрятался в тени дерева, неподалёку от того места, где укрылась группа Энри.
— Что…
— Тише.
Гокох оборвал Энри, даже не взглянув на неё. Он неотступно смотрел в том направлении, откуда пришёл ребёнок.
Несколько десятков секунд спустя показался охотник.
То был крупный магический зверь, напоминавший чёрного волка. Они сразу поняли, что это не простой волк, по обвивающей его тело цепи. Изгибающаяся цепь ничуть не ограничивала его движения, словно иллюзорная. Из его головы торчали два рога.
Энфри пробормотал название зверя себе под нос.
— Баргест…
Баргест залаял подобно собаке. И тут — его морда искривилась в злобной ухмылке, невозможной для зверя. Он медленно осмотрелся и остановил взгляд на дереве, за которым прятался гоблинёнок.
Совсем как зверь, которого он напоминает внешним видом, баргест обладает нюхом, не хуже гончей. Он никак не мог не учуять запах гоблинёнка, столь сильно истекавшего кровью на пути сюда.
Судя по всему, гоблину удалось добраться досюда не потому, что он мог сопротивляться баргесту, а скорее, причина заключалась в садистской натуре баргеста; или потому, что тот был из тех охотников, которые любят поиграть со своей едой.
Внезапно баргест остановился, в удивлении нахмурив морду. Он уставился туда, где Энри и Энфри собирали травы.
«А?»
Энри отдёрнулась, спрятавшись. Остальные последовали её примеру.
Позади древесного ствола Энри разжала ладони. Испачканную зелёным кожу усеивали клочки растительности. Рядом с ней Энфри тоже смотрел на свои руки.
Сок растений, которые они собирали…
Было похоже на то, как Нему пропиталась запахом, измельчая травы. Хотя их онемевшие носы ничего особенного не чувствовали, мощный запах всё же висел в воздухе. Её сердце заколотилось, Энри обуяло беспокойство.
— Он движется… Уходит? Кажется, не почуял нас.
Унлай, прислушивавшийся приникнув ухом к дереву, взмахнул рукой в вопросительном жесте.
— Хочешь сказать, что он не смог нас учуять?
— Что ты имеешь в виду, Братишка? Разве у монстров не очень острый нюх?..
— Дело именно в этом, — объяснил Энфри.
Именно из-за острого обоняния баргеста повисшая в воздухе вонь частично помогла обмануть его. Зверь перепутал запах от рук и сумки Энри с запахом того места, где они собирали травы. Более того, запах трав перебил их собственный.
Возможно, и гоблинёнок решил спрятаться здесь в отчаянной надежде скрыть себя за резкой вонью трав.
Хотя зловоние было всюду, если они побегут, движение воздуха, создаваемое ими, может привлечь внимание баргеста.
— Ну, давайте подождём, когда он примется харчить мальца и свалим. Мы не знаем, насколько этот баргест силён, рискованно атаковать вслепую.
Холодные слова Гокоха заставили Энри взглянуть ему в лицо.
Однако эти слова были логичны. Гоблины считали своей главной задачей обеспечение безопасности Энри. Учитывая это, их желание избежать боя с магическим зверем понятно. Они пожертвуют одним из детей собственной расы не раздумывая.
Сказанные им слова полностью соответствовали их убеждениям.
Однако Энри ненавидела такие поступки. Пусть они и принадлежат к разным видам, оставить без помощи того, кому она может помочь, будет позором для её.
Кто знает, не будь она глупой деревенской девочкой, никогда не видевшей, что такое нападение гоблинов, и не испытывающей к ним страха, может, она думала бы иначе.
Энри окинула взглядом остальных. Гоблины знали, что Энри хотела сделать, но не желали говорить об этом. После этого она посмотрела на Энфри.
— Энфи…
— Хаа… Хорошо, я помогу. Кто знает, может, этот гоблинёнок станет важным источником информации. Ведь если мы не узнаем, почему он сбежал сюда, то это может навлечь беду на деревню.
Гоблины нахмурились.
— Есть вероятность, что ты не справишься?
— Безусловно. Но нам повезёт, если это просто баргест. Большие баргесты довольно сильные. Но если судить по этим цепям и размеру рогов, то эта особь к ним не относится. Поэтому мы точно победим, если это окажется просто баргест.
— Погоди-ка, Сестрёнка же останется здесь, так? Ты должна избегать опасности.
Энри сглотнула. Она знала, что сказала это, чтобы потешить своё эго; её слова могли поставить под угрозу не только её саму, но и сопровождавших её товарищей. Но, несмотря на это, открыла рот, чтобы возразить:
— Бросить кого-то, кому мы можем помочь, то же самое, что самому его погубить. Я не хочу, чтобы мы стали похожими на тех, кто обижает слабых. Прошу вас!
Кайджали посмотрел на серьёзное выражение лица Энри и вздохнул, понимая, что он не сможет её переубедить. В этот момент раздался странный лай, который больше походил на издевательский смех. В ответ на это гоблинёнок жалобно завопил.
Времени, чтобы разглагольствовать, не осталось.
— Ничего не поделаешь… Проучим его, братва!
Гоблины собрались и выпрыгнули из своего укрытия. Энфри последовал их примеру.
Сердце Энри защемило, когда она смотрела на воинов, идущих в бой ради выполнения её желаний.
Но всё, что она могла сделать это наблюдать за ними издалека.
Тогда Энри подумала: «Я останусь наблюдать, не позволяя себе отвлечься ни на мгновение».
Четверо выскочивших гоблинов заметили баргеста, давящего гоблинёнка под своими лапами. На теле ребёнка открылись новые раны, но он всё ещё был жив, из-за ужасной привычки баргестов играть со своей жертвой.
Баргест остановился и уставился на внезапно появившуюся группу гоблинов, а затем снова перевёл взгляд на гоблинёнка. Возможно, он опасался, что это дитя завело его в ловушку.
— Эй, эй, ну же, приятель, — Унлай говорил, указывая на себя большим пальцем, — Хочешь поиграть? Поиграй со мной! Давай!
Баргест издал грозный рык.
Кайджали обнажил своё мачете одним плавным движением. Остальные гоблины последовали его примеру.
— Не стоит затягивать. Я обучу эту старую шавку новым трюкам. Начнём, пожалуй, с команды «умри».
— Аашаааа!
Баргест надавил на гоблинёнка, которого он прижимал к земле, в ответ на насмешки гоблинов, заставив того закричать.
Хотя баргест и не мог говорить, его действия были понятны без слов – дернетесь, и ребёнок умрёт. Однако…
— Прекрасно! Давай, можешь убить его!
Три гоблина проигнорировали угрозу баргеста и рыча шагнули в его сторону.
Столь неожиданный ответ ввёл баргеста в замешательство.
Он не мог знать, что гоблины объявились здесь не для того, чтобы спасти гоблинёнка, а из-за желания Энри. Всё в порядке, ведь мы попытались спасти его — вот какова была их настоящая позиция.
И раз они решили вступить в бой, они должны были убить баргеста, чтобы он не мог навредить их драгоценной Энри. И если смерть этого гоблинёнка задержит баргеста, позволив гоблинам перехватить инициативу и атаковать первыми, то они без колебаний пойдут на такую жертву.
Видя своё отражение в клинках трёх мачете, баргест осознал, что не сможет использовать заложника, и остановился. Он не мог определиться: убивать ему гоблинёнка или нет.
Забрать его жизнь легко. Потребуется лишь один укус. Однако, если он сделает это, то эти гоблины точно порежут его на лоскуты.
Угроза его жизни поставила баргеста перед выбором.
Бросив гоблинёнка, баргест прыгнул на гоблинов, намереваясь встретить их атаку.
Он был тяжелее гоблина, поэтому надеялся прижать своих врагов к земле и покончить с ними, разрывая их глотки своими клыками.
Но, по правде сказать, это был плохой выбор.
Выбранный гоблин с лёгкостью ушёл от атаки, в то время как двое остальных рубанули своими мачете по бокам баргеста.
Один из клинков был отражён цепями, окружавшими баргеста, а второй прошёл по его телу, усеивая всё вокруг кровью.
В этот же момент небольшой пузырёк разбился прямо на кончике носа баргеста.
— Рраааа!
Отчаянный вопль вырвался из его пасти, когда отвратительные испарения забили его глаза и нос.
Тем временем ещё три волны боли пробежали по его телу.
Было видно, что баргесту становится хуже из-за потери крови. Его глаза слезились, а взор был затуманен, но он сделал свой выбор: его целью стал человек, бросивший тот пузырёк.
Однако после нескольких шагов лапы баргеста застряли в чём-то, не позволив ему продолжить свою атаку.
Посмотрев вниз, он заметил странную клейкую жидкость, которая не впитывалась землёй.
— Клей не сможет задержать его надолго! Добейте его сейчас!
В ответ на голос человека гоблины издали свои боевые кличи и бросились в атаку. Со своей стороны, человек сплёл мощное заклинание и направил его в баргеста.
— РРААААА!!!
Баргест, использовав все свои силы, попытался оторвать ноги от земли. Хотя его движения сильно замедлились из-за того, что ноги всё ещё были покрыты клеем и грязью, он был в состоянии сражаться.
Видя, как гоблины с намерением убийства приближаются к нему, баргест использовал свой превосходный интеллект (по сравнению с обычным зверьём), чтобы принять тот факт, что эти гоблины — сильные противники.
Также он признал тот факт, что они отличаются от обычных гоблинов одной ключевой особенностью: они были врагами, которые могли одолеть его.
Баргест обладал тремя методами нападения: бодать, пронзая врага рогами; вгрызаться зубами, опрокидывая врага на землю, и рвать его когтями. В отличие от больших баргестов этот не обладал какими-либо особыми способностями. Но на самом деле и у него имелся туз в рукаве.
Эта тактика полностью лишит его защиты и в случае неудачи приговорит его. Но сейчас было не время беспокоиться и беречь силы. Нужно по максимуму использовать те десять секунд, что вполне могли оказаться последними в его жизни.
Баргест дико завыл, видя приближение окруживших его гоблинов.
— «Усиление Брони»!
Наложенное стоящим сзади человеком заклятье заставило доспехи гоблинов ярко засветиться. Баргест запаниковал, предполагая, что это какая-то усиливающая магия, но гоблины, бегущие на него, просто ухмыльнулись.
Возможно, это сделало их безрассудными, но гоблины, получив укрепление брони, бросились на него как один. Может, это был глупый поступок, но это был храбрый шаг к быстрому завершению битвы, грозящей стать затяжной.
Так бы и произошло, если бы баргест не ждал от них этого.
Обладай его морда мимикой наподобие человеческой, он бы улыбнулся.
Цепи, обвивающие его тело, издали шипящий звук и внезапно пришли в движение.
Толстые и грубые оковы начали вращаться с невероятной силой.
Особая способность «Циклон Цепей», если и не убьёт гоблинов на месте, то тяжело их ранит.
Баргест ставил на эту атаку всё. Эту способность можно применять лишь раз в день, и после этого цепи не могут служить как броня в течении десяти секунд. Риск был велик.
Неожиданная атака застигла гоблинов врасплох — они замешкались. Фатальная ошибка. Однако…
— Пригнитесь!
Громогласный приказ опередил удар цепей.
Баргест, вложивший всё в эту атаку, повернулся ко второму закричавшему
человеку; его глаза расширились.
Гоблины, казалось, безнадёжно опоздавшие уклониться, ловко прижались к земле, словно голос вложил в них новые силы.
Баргест уставился на командующего, стоящего позади заклинателя.
И тут обе его передние и одну заднюю лапы отсекли от тела. Он издал полный боли вой. Он попытался вернуть цепи, оскалил клыки, чтобы напугать гоблинов, но они не поддались на это.
— Братишка, мы справимся без поддержки. Только на всякий случай установи сигнальное заклятье вокруг этого места.
Баргест, понимавший, что уже проиграл, отчаянно пытался сбежать.
Его обычно подвижное тело стало неуклюжим и медленным. Естественное последствие того, что от трёх из четырех лап остались лишь обрубки. Тем не менее баргест пытался сбежать изо всех сил.
Но гоблины не намерены были его отпускать.
Липкая кровь оросила траву, тяжёлый железистый запах вытеснил вонь растений.
С окровавленными мачете в руках, запачканные кровью и внутренностями, выплескивавшимися из трупа баргеста, гоблины посмотрели на гоблинёнка.
Тяжело раненый и не имеющий сил бежать, он всё же заставил себя подняться, опираясь на дерево.
— Эй, вы кто такие, парни? Из какого племени?
Гоблины переглянулись, гадая, что ответить на вопрос наполовину испуганного наполовину недоверчивого ребёнка.
Глядя друг другу в глаза, они безмолвно обсуждали, как вести себя с ним, какое поведение принесёт больше выгоды и какую информацию можно ему раскрыть, но Энри полагала, что есть более первоочередная задача.
— Сначала нужно позаботиться о его ранах. Что мы можем сделать, Энфи?
Гоблинёнок был тяжело ранен и уже потерял много крови. Если оставить его одного, он наверняка умрёт. Хотя Энри понятия не имела, как помочь ему, она надеялась, что её друг детства знает, что делать.
— Максимум, на что способны обычные травы, это остановить кровотечение — они не помогут при кровопотере. Однако…
Энфри принялся рыться в карманах.
— Вот. Это новое зелье лечения. Я хотел передать его господину Гоуну, но… можешь показать мне свои раны?
Энфри вышел вперёд, вынимая фиал1 из робы.
— П-погоди, что это за жуткая жижа? Это яд?
Когда гоблинёнок увидел пурпурное зелье, на его перепуганном лице промелькнула враждебность. С точки зрения Энри — может, даже с точки зрения Энфри — это была естественная реакция. Зелье выглядело слишком похожим на яд, не способствуя доверию. Однако гоблины, весьма разозлённые словами ребёнка, тут же нависли над ним.
— Эй, пацан. Сестрица с Братишкой тут помочь тебе решили. Следи за базаром, когда с ними говоришь, а то хуже будет. Понял, нет?
Гоблинёнок смотрел на выставленные напоказ клинки. Пусть всего лишь дитя, он хорошо понимал, что злить гоблинов перед ним — плохая идея. Он поник.
Энри полагала, что можно было бы обойтись и без угроз, но знала, что у гоблинов есть свои правила, которым они следуют. Ей не стоит встревать со своим человеческим взглядом на вещи.
— Я-я прошу прощения.
— А, всё хорошо. Не переживай.
Отвечая, Энфри смазывал зельем тело гоблинёнка. Раны зарастали на глазах.
— Уоооо! Чё это? Цвет отстойный, но офигенно себя чувствую!
Почувствовав на себе взгляды окружающих гоблинов, он задрожал.
— А.. а, нет, я, э, б-большое сп-пасибо…
— О, похоже пацан всё же слыхал о вежливости.
— Очень хорошо. Теперь я могу сказать господину Гоуну, что зелье прошло проверку экспериментом.
Энфри огляделся, напрашиваясь на похвалу. Энри и гоблины, поняв, куда он клонит, кивнули.
Энфри создал зелье из материалов, предоставленных Айнз Оал Гоуном, великим заклинателем, спасшим деревню Карн. Он не только избавил их от необходимости оплачивать налоги на исследования, но и предоставил все необходимые ингредиенты. Всё это делало очевидными ценность и значение созданного им зелья.
То, что Энфри решил использовать его самостоятельно, было серьёзной проблемой, но, возможно, он сможет представить это как практическую проверку эффективности зелья.
«Если я сообщу господину Гоуну о свершившемся, он, возможно, не будет против… Эксперименты, в конце концов, — это основа фармацевтики.»
— Ты, ты меня как подопытного кролика использовал!
Неспособный читать между строк, гоблинёнок в шоке хватал ртом воздух, Энри и Энфри ухмыльнулись в ответ. Подобная реакция ожидаема от того, кому неизвестна ситуация в целом.
Хотя они двое и смогли улыбнуться, остальные присутствующие оказались не столь снисходительны. Гоблины не могли сдержать свой гнев и плевались выражениями вроде «Этот мелкий ублюдок!» и прочим подобным.
Энри протянула руки, пытаясь их успокоить. Подобная реакция совершенно естественна для ничего не знающего ребёнка — не было смысла горячиться.
— Ну, раз Сестрица так говорит… ладно, как бы то ни было, нам пора двигать. Кто знает, каких ещё монстров привлечёт запах крови.
— И, хотя мы и победили… Сестрица, пожалуйста, не делай так больше, ладно? Наша работа защищать тебя.
— Ну и кутерьма. Однако тот крик Энри меня серьёзно испугал.
— Ну, это благодаря тому крику мы целы и невредимы… эй, сопляк, ты бы лучше не дёргался. У нас к тебе много вопросов, и если не хочешь отправиться домой по кусочкам, то лучше отвечай честно.
— Унлай…
— Сестрица, это и ради деревни тоже… поди сюда, парень.
Гоблинёнок подошёл медленно и неохотно. Его раны исцелились и не должны были затруднять движения, но упрямство заставило его идти медленно.
Гокох, держа покрасневшее от крови мачете, сплюнул на землю.
Энри повернулась к Энфри за помощью. Однако он лишь покачал головой. Обернувшись к гоблинам, она увидела сталь в их глазах и вместе с ней молчаливую поддержку действий их товарища.
— Сестрица, не беспокойся, я его не убью. Я просто хочу слегка расспросить его о происшедшем. Кроме того, ты не думаешь, что он умрёт, если мы его тут бросим?
Создалось впечатление, что он адресовал вопрос скорее гоблинёнку, чем самой Энри. Тот, похоже, понял и сопротивление в нём угасло.
— Я понял… Я не убегу…
— Хорошо. Тогда нам пора. Пацан, ты можешь подтвердить, что этот баргест здесь был один?
— Нет. И кроме них здесь ещё несколько огров. Я не знаю, сколько их за мной гналось. И я не пацан, я Агу, четвёртый сын Аха, вождя племени Гигу.
— Агу, хм.
— Я думаю, с него и «пацана» хватит.
— Мы обсудим это позже. Прямо сейчас это не столь важно. Раз Агу хочет, чтобы его звали по имени, почему бы нам так и не поступить ради создания доверия между нами?
— Речь не мальчика, а мужа, Братишка. Итак, собираемся и уходим отсюда.
В соответствии со словами Кайджали группа в тишине пустилась в обратный путь, внимательно смотря по сторонам. Повисшую вокруг тяжелую атмосферу, казалось, можно было потрогать руками.
Хотя Энри хотела разрядить обстановку беседой, здесь ей нельзя вести себя беззаботно, потому что лес не подходящее место для человека, особенно учитывая то, что их могут преследовать.
♦ ♦ ♦
Напряжение, охватившее их тела, словно растворилось, когда они вышли на свет из тёмного, тенистого леса; его заменило легкое чувство праздности. Они почувствовали, что наконец вернулись в родной им мир.
Энфри, шагая рядом с Энри, вздохнул с облегчением.
Движения гоблинов стали более свободными, но Агу всё ещё выглядел серьезным. Похоже, он оказался сбит с толку солнечным светом и открытым пространством, и это отражалось на его лице. Он оказался вдали от теней леса, в котором рос.
— Там, деревня вон там.
Лицо Агу приняло подавленный вид, когда он проследил направление указывающего вдаль пальца Энри.
— Что? Стена? Она словно… от неё похожее чувство, как от Монумента Разрушения.
— Монумента Разрушения?
— Верно. Это жуткое место недавно появилось в Великом Лесу. Все, кто к нему приближаются, погибают. Говорят, там гнездится нежить.
— Ты говоришь, что все, кто подходит близко, умирают, но при этом, похоже, много про это место знаешь.
— Когда Монумент Разрушения ещё только строили, храбрецы из нашего племени ходили туда и видели скелетоподобных монстров, строящих его.
— Вы знали про это?
— Нет, мне жаль, но это новости и для нас. Забравшись далеко в лес можно встретить монстров, с которыми даже босс не справится. Так что мы стараемся не заходить далеко.
— Эй, а из какого племени вы трое? Вы сильнее всех гоблинов, что я в жизни видел, так что, где…
Агу стрельнул глазами в Энри, и пробормотал что-то вроде: «Обычно люди…» себе под нос.
— Вы служите людям?
— И что такого? Разве не в порядке вещей служить тому, кто сильнее?
— Но сильные люди… нет, я хочу сказать, я слышал, что среди расы людей есть и сильные, и слабые… но ты женщина, так? А вот этот, с волосами, закрывающими лицо, он мужчина, верно?
Энри удивлённо заморгала.
«Интересно, кем я ещё могу быть, кроме как женщиной? Нет, возможно, гоблину сложно различить, потому что Энфри не слишком похож на мужчину…»
— Энри, полагаю, этот ребёнок никогда раньше не видел людей. Максимум он знает о нас то, что ему рассказывали его собратья-гоблины. Однако… неужели гоблинам и правда так сложно отличать нас друг от друга?
— Ну, наша одежда… отличается…
— Как я и сказал, он не понимает этого. Разве гоблины не носят все одно и то же? Конечно, есть и цивилизованные гоблины, живущие в своих государствах, но он явно не из таких.
Энри понимающе кивнула, но думая об этом, осознала, что до сих пор не ответила на вопрос Агу.
— Верно, я девушка.
— Так значит, ты заклинатель?
— Нет, а что?
Агу выглядел поражённым до глубины души.
— Я заклинатель. Магический заклинатель.
— Вы двое муж и жена, верно?
— Эээээ?!
Двое воскликнули с идеальной синхронностью.
— Нет, я хочу сказать, у некоторых рас жены пользуются той же властью и авторитетом, что и их мужья… у вас не так?
— Нет, нет, всё совсем не так!
Сопровождавшие их гоблины, похоже, хотели что-то сказать в ответ на «адамантовое» отрицание Энри, но лишь молча поникли.
— Тогда… как так получается? Как такое возможно, чтобы женщина оказалась сильнейшей?
— Мы зовём тебя пацаном потому, что ты не понимаешь этого. Сила Сестрицы — это то, чего глазами не увидишь.
Энри хотела опровергнуть это, но направленный на неё серьёзный взгляд Агу оказывал такое давление, что она не решилась заговорить. Пока Энри смущалась, Кайджали спросил:
— Итак, ещё вопрос. Почему за тобой гнались те ребята? Что случилось?
— Это…
— Скажите, это не может подождать до того, как мы вернёмся в деревню?
И той, кто ответил на вопрос Энри…
— Верно… Хорошая идея-су…
…Оказалась женщина, которой до этого момента рядом не было.
Все в удивлении воскликнули и обернулись к источнику звука.
Они увидели сногсшибательную красавицу. Волосы смуглой женщины были заплетены в две косы. Одетая в то, что она называла своим костюмом горничной, она несла на спине странно выглядящее оружие.
Несомненно весьма подозрительная личность, и в то же время им прекрасно знакомая.
Люпус Регина Бета.
Горничная, служившая спасителю деревни Карн, Айнз Оал Гоуну; она отвечала за доставку алхимических принадлежностей и механизмов Барелам, а также руководила каменными големами. Благодаря своему весёлому и беспечному характеру она пользовалась большой популярностью в деревне.
Однако она обладала привычкой появляться из ниоткуда, совсем как сейчас. Жители деревни полагали естественным, что горничная на службе у великого заклинателя Айнз Оал Гоуна и сама владеет магией, и Энри разделяла это мнение. Но всё равно эти внезапные появления пугали.
— Люпу, г-где вы?..
— Ну же, Эн, я же следовала за вами с самого начала-су. Вы чего, ребят, не заметили? Я думала, меня все игнорируют, потому что я скучная-су.
— Э? Ээээ?
Хотя и казалось, что она шутит, тон звучал весьма серьёзно. Энри огляделась в поисках помощи от спутников.
— Ну, Люпу, может, хватит валять дурака?
— Увааа… все думают, что я просто дурочка-су. Прощайте, не поминайте лихом-су… ааа, я всё равно шутила-су. Ну, ну, не обращайте внимания-су.
Воцарилась тишина до тех пор, пока кто-то не издал утомлённый вздох.
— А, можно подумать, я делаю что-то плохое. Так кто этот маленький гоблин?.. Неужели, неужели же!
Энри почувствовала, как гоблины между ней и Люпус Региной обмениваются усталыми взглядами.
— Фуфу… Энфи, тебя обскакал гоблин? Фуфуфу.
Глаза присутствующих остекленели и застыли, Люпус Регина расхохоталась.
— Да что же это-су. Чистая, невинная, юношеская любовь, и так жестоко растоптана-су. А, что за разврат-су! Фухаха!.. Фух, ну ладно, шутки в сторону, что на самом деле случилось?
Агу сильно затрясся, словно стоял перед монстром.
Хотя Энри понимала в чём дело. Жизнерадостное лицо Люпус Регины непрерывно менялось, как у нервного человека в состоянии стресса. В промежутках между улыбками открывалось прячущееся под ними истинное выражение лица, настолько отличающееся от первоначального, что становилось жутко.
— Ау, не бойся, я тебя не съем-су… может быть… Всё в порядке-су. Ну же, расскажи сестрёнке всё-су.
— Люпу. Мы собирались обсудить это позже, разве ты не согласилась с этим?
— О, я? Хм, я и правда припоминаю, что сказала что-то такое-су.
— …
— А! Я надеюсь, госпожу Бету не затруднит передать это зелье господину Гоуну. Это свежая разработка, но его эффект был проверен и подтверждён.
— О? Энфи, ты наконец сделал его?
— Верно. К сожалению, оно не чисто красного цвета, но, я думаю, мы добились значительного прогресса.
— Ну, это здорово. Я уверена, Владыка Айнз будет очень рад это услышать.
При этом поведение Люпус Регины превратилось в поведение обычного человека, а не легкомысленной и беспечной девушки, которой она была только что. Однако это продлилось всего секунду. Она тут же обратно стала сама собой.
— Аааах, как возбуждающе… Серьёзно, я выбрала отличный день для визита-су. Да, вовсе необязательно звать меня Бета. Можно просто Люпус Регина-су. Только для тебя…
В компании с пребывающей (с виду) в очень хорошем настроении Люпус Региной они прошли через ворота деревни.
Жители не сказали ничего при виде незнакомого гоблинёнка. Можно было сказать, что они просто спокойны, но также то, что они доверяли Энри. Она, возможно, стала кем-то вроде семьи гоблинам, охраняющим деревню.
Они прошли по деревне и мимо дома Энри. Их пунктом назначения был дом гоблинов.
— Простите меня, я отлучусь ненадолго. Позову Бриту, чтобы она тоже послушала, что расскажет Агу.
— Толково придумано, Братишка. Она заходила в лес, когда изучала рейнджерское дело, так что будет лучше, если она послушает, что пацан расскажет… Что скажешь, Сестрица?
— Э? Я?
Энри, не ожидавшая, что её имя всплывёт в разговоре, на секунду запаниковала. Не имея явных причин отказываться, она просто кивнула.
— Угу. Возможно, она и немногое сможет добавить, но лучше послушать и её мнение. Полагаюсь на тебя, Энфи.
Со словами «Понял» Энфри покинул их.
— Хотя можно подождать и тут… может, сделать кому-нибудь напитков?
— Отличная мысль-су! Помираю от жажды.
— Люпу, разве ты не горничная? Ты ведь должна уметь готовить всякие вкусные напитки?
— Нуу, я горничная Владыки Айнза, и других Высших Существ, так что… Я не хочу работать на кого-то ещё-су. Я просто хочу побездельничать-су. Давайте не будем про работу и всякую такую фигню.
— Вот как… что ж, очень жаль.
Хотя разговор между Люпус Региной и Унлаем казался вполне обычным, Энри пробрала дрожь.
Разговаривая на ходу, они подошли к дому гоблинов.
Возле этого дома, способного вместить два десятка человек, располагался большой двор, достаточный, чтобы держать там волков и отпускать их порезвиться. Это была крупная постройка, где гоблины тренировались и ухаживали за своим снаряжением.
Гоблины открыли дверь, впуская внутрь Энри и Люпус Регину.
— Уэээээ. Я и не знала про это место.
— Хммм? Люпус Регина, вы не заходите?
— Не, не. Не могу без приглашения. Ну, это скорее просто вопрос вежливости, не то чтобы я действительно не могла. Я думаю, единственная, про кого ходит такая же странная легенда, это плоскодонка.
— Плоскодонка?..
«Что за чушь?» — подумала Энри.
— Верно, Эн. Это имя несчастной красавицы. Впрочем, она тоже без проблем смогла бы войти. Легенды, мифы, сказочки… Лааааадно, хватит об этом. Мы здесь, чтобы послушать, что расскажет этот гоблин, верно?
— Ах, да. Тогда напитки… эхм, как насчёт травяной настойки и фруктового сока? Это чёрный чай и вода Хьюэри…
Агу и Люпус Регину, похоже, совершенно сбили с толку слова Унлая, так что Энри объяснила им:
— Хьюэри — это цитрусовые фрукты, их разрезают и погружают в воду, она становится очень освежающей и приятной на вкус. Чёрный чай немного горьковат.
— Тогда мне воду Хьюэри.
— И мне сок Хьюэри тоже.
— Понял. А ты, Сестрица?
— Мне, пожалуй, тоже Хьюэри. И… как насчёт вымыть руки? Пусть наши носы и привыкли…
— А, это без проблем. Эй, пацан, то есть Агу, ты тоже поди сюда. Нужно слегка отмыться. И, братва, извиняйте, как насчёт убрать подальше наши грязные ковыряла?
— Думаешь, стоит?
— Конечно. Он всё равно ничего не сделает. У нас тут правила простые.
— Ну, раз так… хорошо.
Кайджали вышел из комнаты, неся три набора оружия.
— Агу, иди сюда. Скорее.
— Почему я должен мыться? Я так стану красивее?
Энри заметила, что руки Агу очень грязны; ни с какой точки зрения называть их чистыми было нельзя.
— Твоё мнение здесь несущественно. Хозяин дома говорит тебе вымыться. Или ты хочешь сказать, что намерен пренебречь желаниями хозяина в его собственном доме?
Агу надулся и медленно поплёлся к Энри.
Энри набрала воды из большой бочки в ковши. Приготовив четыре набора, она погрузила руки в неожиданно холодную воду и начала их оттирать. Зелень сходила с рук медленно, словно тающий на солнце снег. Закончив, она поднесла руки к лицу. Запах исчез.
Энри осмотрелась. Гокох и Унлай тоже мыли руки, вода окрасилась красным от крови баргеста.
Далее она посмотрела на Агу, но увиденное её огорошило.
Даже малолетний ребёнок справился бы лучше. Он просто сунул руки в воду, поболтал ими немного, и всё. Он даже не вытерся.
Хотя Энри уже оттёрла с рук запах трав, от Агу всё ещё пахло листвой. Для лесного гоблина этот запах, возможно, являлся средством самозащиты от магических зверей с острым обонянием, поэтому они могли и не иметь привычки мыться.
Но как бы то ни было…
— Это делается вот так.
Агу скорчил недовольную гримасу, когда Энри попыталась объяснить ему. Однако, вспомнив своё положение и слова других гоблинов, он нехотя принялся мыться как следует.
— Молодец, у тебя отлично получается…
— Эй, после этого вытрись вот этим. Убедись, что смыл всю кровь.
Агу не выглядел счастливым, но всё же протёр себя влажным полотенцем.
— Грязную воду просто выливаем снаружи?
— Да, именно. Сестрица, садись. Мы позаботимся обо всём остальном.
Энри направилась к столу. Вокруг него было немало стульев, так как здесь жило множество гоблинов. Выбрав себе место и усевшись, она внезапно поняла, насколько устала. Руки и ноги одеревенели, голова потяжелела.
Хотя частично это было вызвано сбором трав, тем, что действительно измотало её, стала битва с баргестом.
«Я могла лишь смотреть… Энфи и гоблины сражались, но они по-прежнему полны сил… похоже, мне никогда не стать воином… или, скорее, Энфи стал таким сильным…»
Хотя она и знала, что её друг детства может использовать магию, она не ожидала, что его заклятья столь сильны.
«Он поразителен…»
Пока она думала о своём внезапно изменившемся друге, сердце Энри переполнила эмоция, которую она не смогла бы описать словами. Это можно было бы назвать удивлением, но при этом и чем-то совершенно иным.
Звонкий звук привёл Энри в себя, её взгляд упал на фарфоровые чашки на столе. Их наполняла прозрачная жидкость, испускающая цитрусовый аромат. Энри протянула руку и взяла одну.
Холодный кисло-сладкий вкус омыл всё её тело, она почувствовала словно наполняется энергией. Агу, севший рядом с ней, опустошил свою чашку одним глотком и тут же попросил добавки.
Но Люпус Регина по-прежнему не прикасалась к своей.
«Если подумать, я никогда не видела, как Люпус Регина что-нибудь ест или пьёт.»
— Хм? Что-то не так? Ты в последнее время что-то часто украдкой на меня смотришь. Влюбилась? Аааа, во дела. Ну и ну, вот так новость, подумать только — Эн – лесбиянка-су. Похоже, надо всех предупредить-су.
— Что? Нет! Нет! Всё не так!
— Увахахахаха. Просто шучу. Я знаю, что Эн нравятся мужчины.
Думая, что ответить, Энри сузила глаза в щёлку.
— Хотя что-то они долго… хм? Похоже, пришли.
Энри повернулась к двери, но её не покидало чувство, что снаружи никого нет.
— Правда? Но я совсем ничего не слышу.
Агу приложил ладонь к уху.
— Эй, у расы людей такой хороший слух?
— Это, ну, я не уверена насчёт этого, но вряд ли Люпус Регина стала бы обманывать о таком… хотя она и может… немного подшутить.
«Лжёт ли она?» — подумал Агу, глядя на Люпус Регину широко раскрытыми глазами.
— Нет, правда, я слышал их. Они точно идут. Ты поразительна.
— Мм? Ах, это не так. Пустяки, по сравнению с Энри…
Агу, кажется, поверил и с подозрением взглянул на Энри.
Но на самом деле это не так. Улыбка на лице Люпус Регины была настолько фальшивой, насколько вообще возможно. Энри задумалась, как ей рассказать Агу правду, но их прервал стук в дверь.
Через мгновение Энфри и женщина в кожаном доспехе вошли в комнату.
Брита — бывший авантюрист, перебравшийся в деревню после Энфри. Изначально она была искателем приключений из Э-Рантэла, но отошла от дел после некоторого инцидента. Но ей нужно было зарабатывать себе на хлеб, поэтому она согласилась на уговоры деревенских и осталась тут.
Она обучается ремеслу рейнджера и подаёт большие надежды. И хотя она слабее Дзюгэму, но остаётся одним из сильнейших жителей деревни и лидером деревенского ополчения (хоть оно и не дотягивает до такого звания).
Её позвали потому, что она была каким-никаким, но воином и уже ходила в лес, когда оттачивала свои навыки разведки и маскировки.
— Ах… действительно новый гоблин… кхм, простите, до сих пор думаю, как авантюрист… он не враждебен.
Брита горько улыбнулась. Не то чтобы Энри не знала, кем она была раньше: положение дел таково, что гоблины всегда были врагами человечества и убивать их при встрече было в порядке вещей. Но эта деревня была особенной, и горькая правда заключалась в том, что в этой ситуации настоящими врагами казались люди.
— Итак, раз все в сборе, давайте послушаем, что он хотел нам поведать. Агу, можешь рассказать, почему ты бежал с такими ранами?
— Если в двух словах, то на меня напали.
— Нет, это слишком расплывчато… Что за монстр на тебя напал?
— Прислужники Гиганта Востока, — ответил Агу.
— Гигант Востока? Это ещё кто?
— А вы как его кличите?
— Никак. Мы даже не знали о его существовании… Брита, ты знаешь что-нибудь об этом?
Энфри был самым начитанным среди собравшихся здесь, но, когда дело заходило о лесе и его жителях, Брита знала гораздо больше. Впрочем, она лишь покачала головой.
— Простите, но я не слышала ничего о Гиганте Востока. И я полагаю, что глава гильдии Латимон тоже. Мы никогда не заходили так глубоко в лес Тоб и мало знаем о живущих там существах.
— Тогда, Агу, расскажи нам про него.
— Рассказать о нём что?..
Энри понял недоумение Агу. В такой ситуации лучше всего задавать вопросы один за другим, так на них будет легче ответить. Поэтому Энри задал другой вопрос.
— Тогда можешь сказать нам, какие самые сильные монстры живут в лесу Тоб?
— Ну, для меня баргесты и огры довольно сильные… Но если вы говорите о парнях вроде Гиганта Востока, то в лесу обитают трое таких. Во-первых, Зверь Юга. Говорят, что этот немыслимый парень потрошит всех, кто заходит на его территорию, но я не знаю, что с ним случилось. Потом Гигант Востока. Ещё есть Змей Запада и я слышал, что эта змеюка может пользоваться магией.
— Странно… А что на севере?
— Там, вроде, озеро, дом для многих рас. А вот кто правит там… Я без понятия. Но, кажется, там живут ведьмы-близняшки с болота. А когда пропал Зверь Юга, весь лес пошёл под откос. Я не уверен, что именно случилось: по всей видимости, появился по-настоящему страшный парень и нарушил баланс сил…
— Монумент Разрушения?
— Да, точно. Ещё я слышал, что хозяин этого Монумента управляет нежитью, такими маленькими чёрными тенями, которые могут проходить через тьму. По крайней мере, это то, что рассказали нам выжившие.
Все — за исключением Люпус Регины — беспокойно переглянулись.
Зверь Юга. Так как эта территория должна была располагаться близко к деревне, то, стало быть, это было то магическое существо, которое приручили себе авантюристы, проводившие сюда Энфри — а если быть более точным, воин в чёрных, как смоль, доспехах. Оно определённо источало силу и идеально подходило под описание.
— Этот Зверь… наверняка это Мудрый Король Леса, Хамскэ.
— Точно! А, да, это и есть Зверь…
Когда Энфри сказал это, Брита, в то время ещё не переехавшая в деревню, подтвердила, что издалека видела это существо в Э-Рантэле.
А теперь выяснилось, что есть ещё два существа, которые были равны ему по силе. Никто не мог выглядеть не шокированным и не испуганным этим фактом.
— Тогда, как ты уцелел?
— До недавнего времени эти трое сдерживали друг друга. Зверь Юга не покидал своей территории, но никто не мог сказать наверняка, так ли это было. И когда Восток сражался с Западом, всегда была вероятность, что в момент победы одного из них придёт Зверь и добьёт их обоих. Таким образом, никто из них в действительности не атаковал.
— Ладно, звучит похоже на правду. Однако, если бы Запад с Востоком договорились и… нет, Зверь Юга не покидал своей территории, так что им незачем заключать против него союз. И разумеется, они не могли позволить себе провокаций…
— Я не знаю, о чем они думают. Они просто захватили территории и управляют ими. Однако появление хозяина Монумента Разрушения нарушило баланс сил. Поэтому Запад и Восток решили уничтожить этого короля разрушения и встали на путь войны.
Агу всё говорил и говорил без остановки.
— Гигант с Востока заставил нас присоединиться к его армии. Они использовали нас и бросали без помощи, а если мы не могли выполнить приказы, нас жестоко наказывали. Поэтому мы убежали. Однако…
— Это не помогло, верно?
— Да, верно. Баргесты и огры преследовали нас. Неспособные сопротивляться, мы рассеялись. Я бежал в этом направлении вместе с несколькими спутниками, чтобы скрыться на территории Зверя Юга, но мы не ожидали, что они без колебаний последуют за нами.
Он сказал, что бежал с несколькими спутниками, но они не видели в лесу никого, кроме Агу.
Болезненное выражение промелькнуло на лице Энри, и Гокох заговорил:
— Наши сейчас прочёсывают лес, если кто-то выжил, то они приведут их сюда, если те не будут сопротивляться.
— Да, верно. Волчьи носы очень чуткие. Тогда… вопрос такой: кроме баргестов кто ещё за вами гонится? У них есть дружки, которые могут тоже появиться? В худшем случае преследователи могут явиться и сюда. Эй, Агу, что ещё за монстры там есть?
— Баргесты, огры, боггарты, багбиры и какие-то твари наподобие волка…
— Это всё обычные монстры. Я бы больше хотел услышать про Гиганта Востока и Змея Запада, а именно о том: как они выглядят, какие у них способности и всякое такое. Ты что-нибудь знаешь?
Агу потряс головой.
— Я не знаю деталей. Знаю только то, что Гигант Востока вооружён большим мечом, а у Змея Запада голова вроде ваших, но какую магию он использует — этого я уже не знаю.
Энфри, ставший центром всеобщего внимания, покачал головой. Этой информации было слишком мало.
— Вопрос в том, что мы будем делать? Если заявится кто-нибудь столь же сильный, что и Зверь, говоря прямо — нам конец. Большее, на что способно ополчение, — это проводить детей и женщин в безопасное место.
— Именно. Может, для защиты хватит и крепкой стены, но, возможно, нам стоит подумать и о других методах. Было бы здорово, если б смута в лесу утихла сама собой.
Если проблемы в лесу разрешатся сами, то живущим возле леса людям не придётся уходить. Однако, если они не смогут заходить в лес, это повлечёт множество других неприятностей. В худшем случае им придётся жертвовать чем-то дорогим ради блага всей деревни.
— Однако, если враг может так просто покорить лесное племя, это должно означать, что он весьма силён.
— Неправильно!.. Раньше наше племя было гораздо сильнее. Однако, когда мы начали поиски нового места для поселения, было отправлено несколько смешанных отрядов огров и взрослых гоблинов. Если они ещё живы, мы сможем отбиваться!
— Значит, эти взрослые гоблины до сих пор не вернулись?
Когда Брита заговорила, Энфри наклонил голову, словно думая о чём-то.
— Насчёт этого… хотя это совсем не по теме, можно спросить о том, что уже некоторое время меня интересует? Ты говоришь так же, как и остальные гоблины?
— Что ты имеешь в виду?
— А, ты не знаешь? Мне самому доводилось встречать гоблинов раньше, и не пойми меня неправильно, но они разговаривали как идиоты. Однако в деревне Дзюгэму и остальные разговаривают нормально. Также и ты — хотя ты ещё и весьма болтлив сверх этого. Поэтому мне стало любопытно: были ли встреченные мной гоблины из какого-нибудь варварского племени или чего-то подобного.
— Нет, я просто довольно умён для гоблина. Большинство гоблинов разговаривают односложно. Общаться с членами нашего племени весьма непросто, скажу я тебе. Я даже думал, что я из другого племени. Нет, на всякий случай я хочу спросить: может, я был рождён в каком-нибудь здешнем племени? Вы ничего не слышали обо мне?
— Нет, мы не знаем… Пацан… А может… Сестрица, Братишка, не отойдёте со мной на минутку?
Энфри и Энри последовали за Кайджали в угол комнаты.
— Этот сопляк Агу… может ли быть, что он не гоблин а хобгоблин?
Хобгоблины это родичи гоблинов, во всём их превосходящие. Даже взрослый гоблин не превосходит ростом человеческого ребёнка, но хобгоблины могут сравняться с ростом со взрослым человеком.
Они напоминали людей в плане физической силы и интеллекта. Иногда они вступали в браки с обычными гоблинами и, благодаря своим выдающимся физическим и умственным качествам, занимали видное положение в племени: становились предводителями воинов или даже вождями.
— Но если бы его мать или отец были хобгоблины, то разве он не знал бы об этом?
— Оба его родителя были гоблинами, а сам он хобгоблин.
— Э? Я думал, такое может быть только в драматической литературе?
— Впервые вижу у Энри такое выражение лица… но, к сожалению, причина, скорее всего, в другом. Люди, бывает, усыновляют детей. Думаю, и гоблины поступили похожим образом.
— Это определённо возможно. Ну, раз так, нет причин беспокоиться об этом.
Трое вернулись к столу, и с их возвращением до сих пор молчавшая Люпус Регина заговорила.
— Ну что, решили? Если что случится, вы всегда можете обратиться к Владыке Айнзу за помощью. Попросите его разобраться с проблемой — и все дела.
Большего они не могли и желать.
Если спасший деревню герой решит вмешаться, ни один даже величайший монстр не устоит перед ним. Однако…
— Мы не можем бежать к нему с каждой проблемой.
Энри пробормотала себе под нос, и гоблины согласились. Лишь Брита и Агу, не знавшие про Айнза, смотрели озадаченно. Лицо Энфри приняло сложное выражение.
— Эта деревня — наша деревня. Это значит, что мы должны сделать всё, что в наших силах. Хотя наверняка найдутся те, кто скажет, что мне не стоит лепетать красивые слова, поскольку я не способна сражаться и не обладаю боевым опытом…
— Нет, я согласен с Сестрицей. Это деревня Сестрицы…
— Кайджали?
— Хм?
Он наклонил голову и поправился.
— Сестрицы и наша… нет, так тоже неправильно.
— Ты пытаешься сказать, что деревня принадлежит всем, кто здесь живёт, верно?
— Верно, Братишка. Ты понял! Ну, как бы то ни было, я хочу сказать, что просить о помощи этого заклинателя нужно лишь тогда, когда у нас не останется другого выхода.
— Но если так поступить, все могут умереть-су… Когда тебя рубят на куски — это больно, знаешь ли-су…
— Ха! Люпус Регина, мы не позволим этому случиться. Мы пожертвуем собой и выиграем для всех время спастись.
Лицо Люпус Регины приняло разочарованное выражение.
— Вот как? Тогда вам лучше постараться-су.
— И ещё я хочу передать сообщение от нашей деревни в Гильдию Искателей Приключений Э-Рантэла — хотя «доложить» будет более подходящим словом. Если гильдия примет наш запрос, они отправят кого-нибудь к нам оценить ситуацию. Будет плохо, если мы разместим заказ уже после того, как возникнут неприятности.
Брита нахмурилась, слыша предложение Энфри.
— Это верно. Гильдия предпочтёт всё разведать, а не иметь дело с неожиданно появившимися монстрами. Хотя рабочие и им подобные могут и не согласиться, слова ослеплённых жадностью людей не стоят внимания. Естественно, что организация захочет защитить своих членов.
— Брита, хоть я и не хочу плохо говорить о приключенцах, но в случае чрезвычайной ситуации цена заказа взлетит до небес. Что случится, если они откажутся даже в таком случае?
— Приключенцы не хотят умирать, и Гильдия им не позволит. Поэтому, в случае чрезвычайных заказов, цена поднимется, а Гильдия позаботится о том, чтобы за работу взялись приключенцы высокого уровня, даже если ситуация их к тому и не обяжет.
Энри оставалось лишь поверить словам бывшего приключенца. Принять это, глядя с их точки зрения — загнанных в угол обстоятельствами людей — было непросто, но с точки зрения приключенцев в этом был смысл.
— Ну, даже если Гильдия всё проверит, люди всё равно могут погибнуть, такое регулярно случается…
Брита закусила губу.
— Вспоминая нападение того вампира, я не могу удержаться от дрожи… одно время я заснуть не могла без снотворного…
— Вампира? Что это?
Агу задал вопрос не задумываясь, и Брита горько улыбнулась.
— Секрет. Ну, скорее, я просто не хочу даже говорить об этом. Ты намочишь штанишки.
— Но ведь я сам об этом спро…
— Ты не в том положение, чтобы задавать вопросы, сопляк.
— Тогда, пока мы примем план Энфри доложить о происходящем в Гильдию и направить запрос, если всё пойдёт хорошо, так? Хотя запрос обойдётся недёшево, на этот раз придётся раскошелиться. Позже расскажем всё Дзюгэму и старосте. Согласна, Энри?
— Я возьму на себя ополчение. Честно говоря, я тоже поддерживаю это решение.
Энфри кивал, слушая Бриту.
— Раз так, полагаю, я покину деревню ненадолго-су. Вы действительно уверены, что не хотите попросить Владыку Айнза о помощи?
— Да. Мы хотим сначала сделать всё, что сможем сами. Если возможно, мы просим тебя рассказать обо всём господину Гоуну.
— Поняла-су.
Пока Агу смотрел на выходящих из комнаты Энри и Энфри, его переполняло трудноописуемое чувство.
— Да что в ней такого особенного, в этой женщине?
— Хаа?
Опасные нотки в голосах взрослых гоблинов заставили Агу вздрогнуть.
Он чувствовал, что эти гоблины сильнее любого из его племени. Совершенно естественной реакцией было покрыться мурашками от их угроз.
Но всё же он был не в силах преодолеть свою детскую любознательность.
— Женщины в этом племени Карн действительно такие сильные?
С точки зрения Агу, Энри не казалась особенно сильной. Хотя её руки и ноги и выглядят мускулистыми, этого совершенно недостаточно. Пусть от неё и не требуется превосходить размерами огра, но если она главная, то должна быть гораздо крупнее.
Он бы ещё понял, будь она заклинателем. Женщины-вожди в племенах гоблинов часто используют эту мистическую силу. Однако эта женщина не выглядела заклинателем.
Говоря прямо, Агу не понимал, почему гоблины подчиняются Энри.
— Это не так.
— Эта женщина-охотник, что приходила раньше, она сильная?
— Ну уж. Брита в своём деле неплоха. Но мы лучше.
Мнение Агу о стоящем перед ним взрослом гоблине поднялось ещё выше. Пусть и юный, он понимал, что для этой уверенности есть веские основания.
— Тогда та женщина, что появилась из-за твоей спины, она тоже не очень сильная, верно? Испугала меня до смерти.
Взрослый гоблин внезапно замолчал и уставился на Агу.
Неуверенный, что значит грызущее его изнутри чувство, Агу нервно спросил:
— Ч-что? Что с ней не так?
— Эта женщина, которая внезапно появилась… её зовут Люпус Регина, и она… она очень опасна. Если хочешь жить в этой деревне, никогда не подходи к ней и не говори с ней. Тебе же лучше будет.
— А. Ааа. Я понял.
— И я скажу тебе прямо. Хотя это и должно быть ясно как день, но, если ты хоть что-нибудь сделаешь жителям этой деревни… давай начистоту, простым выговором не отделаешься, лучше сразу начинай рыть могилу.
— Я, я понял. Это как с побежденными племенами, верно? Я обещаю, я не причиню вреда никому в Племени Карн.
— Верно, хорошо… и держись подальше от Люпус Регины, понял?
Агу, поняв смесь предостережения и страха в голосе взрослого гоблина, запечатлел его слова в своём сердце. Тут он понял, что его первый вопрос так и остался без ответа, и спросил:
— Так почему Энри такая важная персона?
Агу научился вести себя. Или, точнее, ему было легко научиться, поскольку он был умнейшим в племени и не имел возможности много говорить с другими гоблинами.
— Ха… Энри… честно говоря, она очень сильна.
— Э?!
— Ты не понимаешь этого потому, что слишком слаб. Если Сестрица разозлится, она может взять баргеста или кого там ещё одной рукой, выдавить из него кровь в чашку и выпить. Понял?
— Серьёзно?!
— О да, да, разумеется, это так.
Агу подумал об Энри. Если спокойно вспомнить всё произошедшее, она проявляла способность отдавать решительные и эффективные приказы. Может, это просто верхушка айсберга?
— Сестрица просто притворяется слабой. Если ты попытаешься что-нибудь вытворить, она одной левой тебя пришибёт. Подтирать потом будет сплошным мучением. Тут повсюду будет кровь.
— В-вот как… тогда почему, почему она решила притворяться слабой? Разве не было бы меньше проблем, выгляди она сильной?
— Если ты показываешь свою силу, обязательно тут же явится какой-нибудь дурак бросить тебе вызов. Это тоже повлечёт за собой проблемы, верно?
Агу думал, что сила является решением любых проблем, но, видимо, это правило не является универсальным.
Запертый в лабиринте самоанализа, он не заметил лукавого выражения лица, разговаривавшего с ним гоблина.
♦ ♦ ♦
Посреди ночи Энри внезапно проснулась. Несмотря на то, что ничего плохого, похоже, не происходило, Энри оставалась неподвижной, поводя вокруг глазами. Погружённую во тьму комнату освещал лишь пробивавшийся между ставнями бледный луч лунного света. Она не заметила ничего странного в этом бледном освещении.
Но её уши слышали прекрасно.
Не слышалось звуков конского ржания, бряцания рыцарской брони или криков людей. Стояла обычная ночь.
Энри легко вздохнула и закрыла глаза. Она обычно засыпала быстро, так что всё ещё была полусонной и не могла сразу встать.
Сегодня столько всего произошло. После разговора с Агу она отправилась объяснить ситуацию деревенскому старосте и Дзюгэму, вернувшемуся из разведки.
«Всё будет хорошо, верно?»
С целью подтвердить новую информацию Дзюгэму вновь отправился в лес, они отбыли ночью. Перемещаться ночью по лесу слишком опасно. Гоблины отличаются от людей: им достаточно очень слабого освещения, они могут свободно ходить по лесу в темноте. Однако там живёт множество магических зверей и монстров, ведущих ночной образ жизни и выходящих на охоту после захода солнца.
Это гораздо опаснее, чем днём.
Если бы не необходимость убедиться, что Агу не преследуют другие монстры, Дзюгэму ни за что бы не пошёл на этот риск.
Гоблины, конечно, сильны, но лишь в сравнении с Энри. Многие лесные существа сильнее них.
Чувство страха и потери захлестнуло Энри, заставив её вздрогнуть, и из-за этого её младшая сестра застонала во сне, крепче прижимаясь к телу Энри.
Энри посмотрела на неё полуоткрытыми глазами.
Похоже, это её не разбудило. Она могла даже слышать лёгкое сопение своей сестры.
— Хехе…
В то время как Энри посмеивалась, раздался негромкий стук в дверь. Это определенно был не шум ветра.
Энри нахмурилась. Кто это может быть в столь поздний час? Но при этом именно из-за того, что сейчас глубокая ночь, это наверняка что-то важное.
Она осторожно освободилась от Нему и одеяла и медленно встала с кровати, двигаясь тихо, чтобы не разбудить сестру.
Половицы скрипнули, когда она встала, заставив сердце Энри забиться чаще, из-за беспокойства о том, что она разбудила Нему.
После того случая Нему не могла заснуть без Энри — столь тяжела оказалась перенесенная травма.
Энри не собиралась отчитывать её за это. Если дознаться почему, то причина заключалась в том, что Энри чувствовала себя спокойнее, если сама укладывала сестру спать.
Но она знала, что даже если они вместе, Нему иногда просыпается от кошмаров. Поэтому Энри настояла, что она будет с Нему, даже когда та спит.
Тихо, и потому медленно, она продвигалась к ручке двери, но стук не прекращался.
Нервно выглянув в окно, Энри увидела подсвеченный луной силуэт Дзюгэму. Она вздохнула с облегчением.
Чтобы не разбудить Нему, Энри тихо заговорила в окно:
— Дзюгэму, вы целы.
— Да, Сестрица. В конце концов всё закончилось хорошо. Извини, что разбудил тебя, но есть вещи, про которые, я думаю, тебе лучше узнать сразу.
Энри немного приоткрыла дверь и выскользнула в проём. Она беспокоилась, что лунный свет может разбудить Нему. Понимая причину её действий, Дзюгэму понизил голос и заговорил:
— Есть кое-что, для чего нам нужна Сестрица.
— Сейчас? — Энри улыбнулась, — конечно.
— Мне действительно очень жаль.
Энри последовала за Дзюгэму, убеждая его не извиняться. Может.
«Лучше было бы разбудить Нему, — она обдумала это. — Но Дзюгэму пришёл, зная, что все спят. Должно быть, веская причина…»
— Я объясню, пока мы идём.
Может, он и устал больше обычного, но работа есть работа. Когда Дзюгэму концентрировался на деле, его голос приобретал остроту.
Хотя Энри и полагала, что можно вести себя посвободнее с простой деревенской девушкой вроде неё, Дзюгэму никогда не позволял себе расслабиться, так что Энри оставила эту идею.
— Во-первых, мы нашли нескольких выживших из племени Агу…
— Это прекрасно!
— …Но они всё ещё в состоянии шока, и я думаю, что им понадобится несколько дней, чтобы прийти в себя. Нужно будет попросить Братишку помочь с этим.
Чувствуя удивление Энри, Дзюгэму объяснил:
— Мы нашли их в плену у огров Гиганта Востока, и их использовали как пищу. Хотя Кона и вылечил их телесные раны, душевные раны всё ещё кровоточат. У Братишки есть лекарства, чтобы их успокоить, и мы хотим, чтобы он помог ухаживать за ними. Кроме этого, есть ещё один более проблематичный вопрос.
Дзюгэму посмотрел на выражение лица Энри, прежде чем продолжать.
— Спасая их, мы взяли в плен пятерых огров. Хотя мы сделали это только чтобы допросить… похоже, огры нормально сосуществуют с гоблинами, сражаясь за них, а гоблины снабжают их едой, жилищем и всяким таким — обоюдовыгодные отношения. Поэтому они сказали, что хотят сражаться на стороне нашего племени. По словам Агу, это в порядке вещей… так что, какие наши действия?
— Можем ли мы им доверять?
— Агу говорит, что можем. Огры не станут сражаться за кого-нибудь кроме гоблинов своего племени, и они предали Гиганта Востока, потому что он не их племя. Что-то вроде этого.
— Мм. Но огры… это как-то жутковато…
— Когда они признают жителей деревни частью своего племени, останется лишь кормить их, и всё будет в порядке. Им можно давать практически любую еду. Привычка огров есть всё подряд в данном случае нам на руку.
Честно говоря, простой деревенской девушке весьма непросто принять такое решение.
— Мы можем просто убить их?
Вопрос прозвучал в совершенно будничном тоне.
— По правде говоря, я не вижу проблем в том, чтобы убить их на месте. Это освободило бы нас от кучи проблем. Во-первых, те, кто способен на предательство могут повернуться против нас, если дела пойдут плохо. Агу говорит, что они так не поступят, но слепо верить всему, что говорит этот пацан, это немного…
— А что думаете вы, Дзюгэму?
— Если они хотят сражаться ради нас, это отлично. Мы не знаем, как много преследователей могут прийти из леса, так что немного дополнительных мясных щитов не помешает.
— Тогда ещё один вопрос. Они будут есть людей?
— Сестрица. Хотя огры и обладают репутацией людоедов, они просто монстры, которые едят мясо. Единственное, что людей поймать проще, чем диких животных.
Поимка человека занимает для огра куда меньше времени, чем поимка, например, кролика, поэтому естественно, что они предпочитают людей, ведь помимо простоты ловли даже мяса с них выходит больше.
— Ну, если их кормить, они не будут нападать на жителей. В конце концов, они нападают на людей только ради пропитания. Я могу пообещать, что мы будем добывать достаточно животных, чтобы набить их животы. Конечно, за ними всё равно нужно будет присматривать, и надо будет поглядеть, как всё пойдёт. Я обещаю, мы не позволим им никому навредить.
— Раз так, будет полезно добиться их доверия, чтобы можно было приручить. Не только сейчас, но и в будущем тоже.
— Я рад, что ты это понимаешь. Однако есть одно «но»: если они попытаются предать и нас, мы их перебьём. Честно говоря, я думал, как создать у этих огров впечатление, что Сестрица самая сильная.
— Ээ?!
Энри издала звук, словно перевёрнутая вверх тормашками. Для неё это было слишком. Почему она, простая деревенская девушка, должна становиться предводителем отряда огров? Разве Дзюгэму не может стать их боссом?
— Это планирование на будущее. Могут возникнуть проблемы, если огры будут считать Сестрицу просто ещё одним человеком. Хотя мы и слушаемся тебя, огры не будут слушать никого, кроме нас, и это потенциально очень опасно. Если в будущем с нами что-нибудь случится, лучше, чтобы был кто-то ещё, способный командовать ограми.
Энри поломала свою голову деревенской девушки над этой проблемой.
— Это означает, что нужны двое, кого они будут слушать?
Дзюгэму кивнул.
— Ну раз так, Энфи может…
— Братишка тоже может оказаться в гуще битвы.
— Понятно…
Энри поняла и кивнула. Кто-то прячущийся в безопасности, наподобие неё, тоже должен приносить пользу. Это то, чего она и сама хочет. Однако…
— Но… я смогу их контролировать?
— Этим мы и собираемся заняться, Сестрица. Ты хороший актёр?
♦ ♦ ♦
Дзюгэму привёл их к боковой калитке у деревенских ворот. За воротами преклонили колени пятеро огров. От них распространялась висящая в воздухе вонь.
Их окружал отряд гоблинов; все присутствовали, целые и невредимые.
С одной стороны двери находилась наблюдательная платформа, обычно занимаемая кем-нибудь из гоблинов или жителей деревни, но не сейчас. Гоблины временно оставили её.
Энфри тоже стоял здесь, а с ним несколько сторонящийся его Агу.
— Привет, Энри. Хорошая ночка?
— Ага, Энфи. Луна нынче прекрасна.
— Точно. Так ярко светит.
— Итак, простите, что вмешиваюсь. Мы немного раньше времени, но давайте начнём.
Дзюгэму закричал, услышав слова Энри:
— Эй! Вы все! Наша Сестрица здесь! Ваши жизни в её руках!
Пятеро огров, услышав это, подняли головы и посмотрели на Энри. Она почувствовала почти осязаемое давление, но усилием воли подавила желание попятиться. Если она покажет слабину, план потерпит неудачу, и гоблины искоренят потенциальные проблемы в зародыше, убив огров на месте.
Энри видела, что гоблины уже берутся за оружие. Энфри спокойно доставал бутылочку с зельем.
Казалось, прошла вечность, прежде чем давление их взглядов начало спадать.
Энри выдержала взоры огров и ответила своим, твёрдым и непреклонным.
Перед её мысленным взором огры слились с образами рыцарей из того случая.
Энри стиснула кулаки, вспоминая свою тогдашнюю злобу, желание сорвать шлем с рыцаря и забить его им до смерти.
«Не смейте меня недооценивать. Все остальные охраняют эту деревню, так что и я тоже должна защищать это место!»
Спустя секунду — секунду, показавшуюся Энри вечностью — огры дрогнули.
Они посмотрели друг на друга, затем на Дзюгэму.
— Говорил же вам. Наш босс сильнее всех.
— Склоните головы, вы все! — прокричала Энри, как только Дзюгэму договорил.
Сила в голосе Энри удивила даже её саму, краем глаза она увидела, как Агу резко вздрогнул, но это не имело значения. Важным было то, что огры опустили свои головы перед ней.
На данный момент они признавали главенство Энри.
— Итак, что вы все хотите сказать нашему боссу, вождю деревни Карн, нашей Сестрице?
Стоявшие на коленях с опущенными головами огры извергли поток смущённых слов.
— Такая, такая страшная, маленький босс. Простить.
— Простить, мы на ваша племя нападать. Пожалуйста, простить.
Под «ваша племя» огры, вероятно, имели ввиду племя Агу. Пусть реальность несколько отличалась, им проще было объяснить ситуацию так, что племя Агу являлось частью Племени Карн, чтобы не перегружать их мозги.
— Мы работать, работать на твоя.
— Верно! Служите мне и моему племени!
Последнее предложение потребовало всех её сил без остатка. Энри, хотя и сказала всего две фразы, очень устала. Так же сильно, как после встречи с баргестом.
Когда Энри, выдохнувшись, уже почти выпала из «режима босса», Дзюгэму помог ей.
— Прекрасно! Похоже, Сестрица пощадила ваши жизни!
Сила ощутимо покинула тела огров. Естественная реакция, учитывая, что они в любой момент могли быть убиты.
Один огр посмотрел на Энри и заговорил:
— Босс, вождь, мы, делать что?
Об этом она не подумала. Но то, в чём она не разбирается, можно доверить кому-то ещё.
— Дзюгэму, они в твоём распоряжении. Используй их как посчитаешь нужным.
— Понял, Сестрица.
Лидер гоблинов поклонился Энри, затем повернулся обратно к ограм:
— Хорошо. Первым делом мы поставим палатки вне деревни. Вы все будете обретаться2 там. Вы тоже, подсобите им с палатками.
Огры ушли, сопровождаемые гоблинами.
— Палатки вне защиты стен могут привести к проблемам; им нужно будет найти место в деревне. Но сначала нужно подождать, пока они научатся не нападать на жителей.
— Мне надо будет походить и поговорить с людьми, чтобы те их приняли.
— Ага. Хотя… я думаю, если этим займёшься ты, то всё будет в порядке. Да, и насчёт завтра…
По плану Энри и Энфри должны были отправиться в Э-Рантэл с несколькими гоблинами в качестве охраны.
— Извини. Мне надо помочь с лечением выживших из племени Агу, так что я не могу пойти с тобой.
После всего случившегося гоблинам придётся жить в деревне с ограми, которые хотели их съесть. Вместе с телесными ранами надо будет лечить и психологические травмы, а характер Лиззи может лишь усугубить их, приведя к противоположному эффекту. В итоге выходило так, что никто лучше Энфри не подходил для этой работы.
— Действительно? Мне не слишком-то это нравится…
Энри ни разу в жизни не бывала в большом городе вроде Э-Рантэла, так что, с её точки зрения, груз на неё сваливался чересчур большой.
— Тогда как насчёт предложить старосте деревни отправиться вместе с тобой?
— Я думаю, уговорить его окажется непросто…
«Староста будет занят приведением деревни в должный вид и помощью новым поселенцам, так что вряд ли сможет отлучиться.»
— Как насчёт его жены?
— Мм. Ну, честно говоря, в деревне не хватает рабочих рук. Так было и раньше, а сейчас в особенности.
В деревне Карн жило очень мало народу. В результате с уменьшением их количества уменьшалась и их способность что-либо сделать. Поэтому жители и подавили своё нежелание приглашать новых обитателей поселиться в деревне.
— По прибытии в Э-Рантэл я должна буду посетить храм и посмотреть, нет ли там желающих переехать в нашу деревню… Серьёзно, это слишком большая ответственность для деревенской девчонки…
— Удачи, Вождь.
Энри надулась, услышав слова Дзюгэму. Часть её думала: «Ну и нахал». В конце концов, это частично из-за них Энри теперь так занята.
— Я действительно хотел бы сопровождать… — Энфри пробормотал расстроенным тоном, и тут же прикрыл это смущённым градом отчаянных движений руками: — В-всё будет хорошо, я позабочусь о Нему, так что можешь отправляться и ни о чём
не беспокоиться.
— Хорошо, я поняла. Я что, одна во всём мире, кто должен через такое пройти? Сначала мне поклоняются и превозносят до небес, и тут же мне приходится отправляться куда-то, где я никогда не была, и делать то, чего я никогда не делала…
— Не будь так пессимистична, Энри. Наверняка есть кто-то, испытывающий то же самое, что и ты.
Энри слабо улыбнулась Энфри и Дзюгэму; её плечи опустились, показывая, что она проигрывает битву с усталостью. В отдалении отстранённо наблюдавший Агу пробормотал себе под нос:
— Так это правда, она подчинила себе гоблинов силой… Вождь деревни Карн, Энри…
Часть 3
Над городом-крепостью Э-Рантэл возвышались три концентрических3 кольца крепостных стен. Ворота выглядели прочнее самих стен — от них словно веяло несокрушимостью.
Обычным делом было увидеть на дороге путешественника, с открытым ртом пялившегося на город, по слухам, способный отразить любую попытку вторжения со стороны Империи. И те, кто сейчас ходили по улицам, несомненно, и сами некогда смотрели на город так же.
Рядом с воротами находились посты таможенного досмотра, которые были укомплектованы несколькими солдатами, отдыхавшими в тени.
Хотя некоторые и могли бы спросить, допустимо ли солдатам пограничного города так расслабляться, дело было в том, что основная работа солдат на этих пунктах заключалась в проверке путешественников. Их задачей был поиск контрабанды и шпионов, так что в отсутствие желающих войти в город делать им было нечего.
В результате бездельничающие в настоящее время солдаты (хотя и сохраняющие дисциплину вместо того, чтобы перекинуться в карты) безуспешно пытались подавить зевоту.
Может, сейчас они и выглядели лодырями, но, когда у них появлялось дело, они выполняли его с достойным усердием. По утрам, с открытием ворот, их занятость становилась неописуема.
С приближением полудня на улицах, перемешиваясь с прочими пешеходами, начали появляться небольшие группки путешественников. Мало кто решался путешествовать поодиночке в этом мире, где бок о бок с людьми жили разнообразные монстры.
«Когда они приходят, то сразу толпами; скоро нам будет не до зевоты», — подумал стражник, праздно осматривающий улицы из-за стойки. Его взгляд остановился на повозке, стоявшей на перекрестке, пропуская пешеходов.
На ней сидела женщина. Никого другого на открытой повозке он не видел. Она путешествовала одна.
Также при ней он не видел никакого оружия. Она производила впечатление обычной деревенской девушки.
Подумав это, солдат наклонил голову, словно переспрашивая сам себя.
Жители окрестных деревень часто посещают город. Однако женщина, путешествующая сама по себе, это совсем другое дело. В местности вокруг города встречались бандиты и монстры. Благодаря усилиям легендарной команды приключенцев, «Чёрных», большинство их было уничтожено. Но «большинство» не значит «все», кроме того, оставались и обычные звери вроде волков, которых тоже стоило опасаться.
Это касалось не только Э-Рантэла, но было применимо и ко всем прочим городам. И если подумать, разве женщина может путешествовать одна?
В голову могла прийти мысль, что она просто надеется, что сможет сбежать от опасности, но в её поведении он не чувствовал напряжения или нервозности. Она словно была уверена в безопасности своего путешествия.
«Кто она такая?»
Солдат перевёл свой, теперь полный подозрений, взгляд на её лошадь и не поверил своим глазам.
Лошадь выглядела великолепно, непохоже на ту, которую может себе позволить обычная деревенская девушка. Статью и мастью лошадь больше всего напоминала боевого коня.
Боевые кони были весьма дороги. Для обычного человека, даже обладай он достаточной суммой, непросто было бы купить даже одного. За исключением ездовых монстров вроде виверн и грифонов боевые кони являлись одними из сильнейших ездовых существ.
Для покупки такого требовались деньги и связи – связи, которым неоткуда взяться у простой крестьянки.
Возможно, она просто украла коня у его первоначального владельца, но любой укравший столь ценное имущество сразу стал бы объектом охоты и мести. Поэтому бандиты никогда не воровали лошадей и не нападали на верховых солдат.
Проще говоря, с учётом всего увиденного, шансы на то, что она действительно простая деревенская девушка, казались мизерными. Тогда, что это за существо пытается выдать себя за деревенскую девушку?
Важно то, что она путешествует одна. Это значит, что она вполне уверена в своих возможностях и что эти возможности, скорее всего, ничуть не ограничены её платьем крестьянки. Следовательно, она одна из заклинателей, сила которых мало зависит от снаряжения.
Такой ответ он мог понять. Приключенцы и, в частности, заклинатели обладали и деньгами и связями и легко могли позволить себе боевого коня.
— Она заклинатель?
Напарник рядом с ним, похоже, пришёл к аналогичным выводам:
— Возможно, — ответил он, нахмурив брови.
Заклинатели представляли из себя весьма проблематичный объект досмотра.
Во-первых, их основное оружие, магия, не существовала в видимой глазу форме, что делало невозможным определить, чем они вооружены.
Во-вторых, частью их магии могли быть опасные магические предметы, найти которые при обыске крайне непросто.
В-третьих, у заклинателей обычно очень большой багаж, проверить который полностью весьма трудно.
Честно говоря, он ненавидел иметь с ними дело. Поэтому они наняли человека из Коллегии Магов — за соответствующий гонорар, разумеется — для помощи в подобных делах. Однако…
— Нам нужно привести того парня, да? Я не хочу.
— Ничего не поделаешь. Если что случится, за зад возьмут нас.
— Было бы здорово, будь она одета как заклинатель.
— В странной мантии, со странным посохом?
— Ага. Хоть знали б, что она заклинатель. Тогда просто спихнули бы её на Коллегию Магов и заставили носить обязательный значок Гильдии Искателей Приключений.
Двое солдат дружно встали, смеясь друг над другом, и пошли навстречу девушке, что могла быть заклинателем.
Под их внимательными взглядами тележка вкатилась в ворота и остановилась.
Девушка сошла на землю. Её лоб покрывали капельки пота, но она, похоже, была привычна к путешествиям под палящим солнцем. Рукава одежды длинные, наверное, чтобы не получить ожогов. Платье не выглядело дорогим или хорошо сшитым. Простая крестьянка, как ни посмотри.
Но нельзя судить книгу по обложке. Возможно, она что-то скрывает, и их работа — понять, что именно.
Солдаты с опаской приблизились к девушке.
Они говорили с ней вежливо и приветливо. Смысл их слов заключался в чём-то вроде «Мы не хотим злить тебя, так что, пожалуйста, успокойся и расслабься».
— Да. Не проблема.
Солдаты проводили девушку на пропускной пункт.
Для защиты от заклятья «Очарование» ещё двое солдат следовали в нескольких метрах. Остальные внимательно наблюдали, ловя любое подозрительное движение.
Девушка покрутила головой, словно чувствуя напряжение в воздухе.
— Что-то случилось?
— Э? А, нет, всё в порядке.
«Тот, кто может заметить сиюминутное изменение в настроении, не может быть обычным человеком», — подумали стражники, ведущие её к пропускному пункту.
— Итак, не могли бы вы присесть здесь?
— Да.
Девушка села на один из стульев.
— Начнём с вашего имени и происхождения.
— Да. Меня зовут Энри Эммот. Я из деревни Карн, что рядом с Великим Лесом Тоб.
Солдаты переглянулись; один из них вышел из блокпоста и отправился проверять реестр.
С целью управления своими гражданами Королевство вело записи о них в форме реестров. Однако реестры были довольно грубы, и сведения о смерти одних людей и рождении новых обновлялись весьма медленно. По самым грубым прикидкам, они содержали десятки тысяч ошибок. В результате слишком сильно полагаться на реестры не стоило, но они всё же приносили пользу.
Реестры велись беспорядочно и имели множество записей, так что поиск займёт много времени. Понимая это, солдаты решили тем временем прояснить что-нибудь ещё.
— Тогда вместо пошлины могу я увидеть вашу лицензию?
Обычно все путешествующие по дорогам Королевства должны были платить пошлину — что-то вроде налога на проезд. Однако взимание денег с местных жителей может парализовать торговлю, и в результате каждая деревня выдавала торговые лицензии, которые позволяли въезжать в города бесплатно. Разумеется, коль скоро разными регионами управляли разные дворяне, то и законы в разных регионах страны различались.
— Хмммм, посмотрим… она здесь.
— Солдат остановил Энри, собравшуюся открыть сумку и поискать в ней.
— А, мы это сделаем. Вы не против передать нам сумку?
Энри без протестов отдала её. Солдаты осторожно осмотрели содержимое и достали пергамент.
Они развернули его на столе, чтобы все могли видеть. Хотя уровень грамотности жителей Королевства был весьма низок, само собой разумелось, что каждый солдат на пропускном пункте умеет читать и писать. Точнее, их назначили сюда именно потому, что они грамотны.
— Понятно. Ну, с виду всё в порядке. Это определённо лицензия, выданная в деревне Карн, я подтверждаю это.
Солдат свернул пергамент обратно и вернул его в сумку.
— Далее. Какова цель вашего визита в Э-Рантэл?
— Во-первых, я здесь чтобы продать собранные нами лекарственные травы.
Солдаты посмотрели на стоявшую снаружи тележку, сосуды в которой сейчас осматривали.
— И какие травы вы продаёте?
— Четыре сосуда Ньюкури, четыре сосуда Аджины и шесть сосудов Энкайши.
— Шесть сосудов Энкайши, говорите?
— Верно.
Видно было, что Энри гордится этим. И солдат понимал, почему.
В конце концов, работая на пропускном пункте, человек со временем набирался практических знаний о медицинских травах.
Собирать Энкайши можно лишь в очень недолгий период цветения, но она является основным компонентом целебных зелий. Спрос на неё очень велик, и потому покупают её по весьма хорошей цене. Если у Энри и правда шесть сосудов, то она получит солидную сумму продав их.
— Тогда где вы планируете их продать?
— Я планировала продать их в месте бывшего проживания мадам Барел, то есть её магазине.
— Барел? Вы имеете в виду аптекаря Лиззи Барел?
Хотя она больше и не живёт здесь, до недавнего времени Лиззи была наиболее важным человеком в аптекарском деле Э-Рантэла. Если девушка будет торговать от её имени, это значит, что Лиззи полностью ей доверяет.
«Раз так, незачем совать нос глубже», — подумали солдаты.
По правде говоря, их работа заключалась в том, чтобы преградить дорогу в город всяким опасным «штукам», но, когда же такие «штуки» попадали в город, они переставали быть их проблемой.
Солдат, буркнув, кивнул, следя за выражением лица Энри.
До сих пор разговор не вызывал подозрений, и он не чувствовал, что она лжёт.
Это означало, что, как только осмотр её груза будет завершён, его работа закончится.
В этот момент вернулся выходивший наружу солдат и кивнул головой.
Жест означал, что в реестре есть запись о девушке по имени Энри.
Однако запись говорила лишь о том, что в деревне Карн родилась девочка Энри. Без её личного присутствия это не было доказательством правдивости её истории. Возможно, во время путешествия она научилась какой-то могучей магии или погибла в пути, а какая-то преступница заняла её место.
Поэтому требовалась ещё одна, последняя проверка.
— Понятно. Тогда позови этого человека сюда.
Солдат кивнул и вышел.
— После этого мы проведём личный досмотр. Вы согласны?
— Эх?
На лице Энри отразилось изумление. Солдат поспешил объясниться:
— И вопросов больше не будет. Извините, но таковы правила. И мы не сделаем ничего неприличного, так что не беспокойтесь.
— Я поняла.
Видя, что Энри согласна, солдат облегчённо вздохнул. Он не хотел быть тем, кто разозлил потенциального заклинателя.
Выходивший солдат вернулся вновь, на этот раз за ним по пятам следовал мужчина.
Этот мужчина был заклинателем.
Его выпирающий вперёд нос напоминал орлиный клюв; тонкое лицо имело изжелта-бледный цвет. Его тело укутывала чёрная мантия, и видно было, что ему жарко. Он обильно потел, руки, видом напоминавшие когти, крепко сжимали корявый посох.
Будь солдат на его месте, он снял бы эту мантию при столь жаркой погоде, но заклинателю нравился этот стиль, и он упрямо отказывался переодеваться. Поэтому, как только он вошёл, создалось впечатление, что температура подскочила на несколько градусов.
— Вот эта девушка, значит?
Спокойный голос заклинателя показался сопровождавшему его солдату странным, как и обычно.
И несмотря на то, что он выглядел как человек лет двадцати, его чрезвычайно сильная хрипота не позволила определить его возраст по голосу. Выглядел ли он чересчур молодо, или его голос был ненормально хриплым?
-Это…
Энри удивлённо взглянула на заклинателя, пришедшего на замену солдату. В сердце солдат понимал, что её удивление было неизбежным. Он тоже был напуган, впервые увидев этого человека.
— Это заклинатель из Коллегии Магов. Он намерен провести небольшую проверку, поэтому, пожалуйста, подождите.
Солдат жестом указал Энри оставаться на месте, затем кивнул заклинателю:
— В таком случае я оставляю это на вас?
— Безусловно.
Заклинатель шагнул в сторону Энри и произнес заклинание:
— «Обнаружение Магии».
После этого заклинатель прищурился, как зверь, оценивающий свою добычу. И всё же лицо Энри оставалось спокойным, даже под этим странным взглядом.
Видя это, все солдаты могли подумать: «Неудивительно».
Некто, кто мог остаться спокойным под таким пристальным взглядом, не мог быть простой деревенской девушкой. В конце концов, если бы у неё не было опыта сражения с монстрами или людьми, желающими убить её, она никак не смогла бы перенести такое давление. Эти мысли лишь укрепили подозрения солдата.
— Не пытайся обмануть мои глаза. Ты прячешь магический предмет. Он у тебя на поясе.
Услышав это, Энри посмотрела на свою талию. Впервые с момента прибытия сюда на её лице возникло удивлённое выражение.
Солдат принял более пригодную для боя позицию. Он понимал такое оружие, как мечи, но магические предметы были тайной для него.
— Вы имеете в виду это?
Энри достала маленький рог из своей одежды, достаточно маленький для того, чтобы она могла спрятать его в ладонях. Солдат не мог этого не заметить.
— Это магический предмет?
— Верно. Ты был обманут её внешностью. Эта вещь пронизана могущественной магией.
Солдат не мог сказать ни слова. Если это предмет, который заклинатель назвал могущественным, то насколько же он мощный?
Солдат решил, что девушка одета так не без причины. Это никак не могло помочь, но он почувствовал пронизывающий холод в груди.
— А, это…
— Не нужно оправданий. Моя магия уже видит это насквозь.
Для того чтобы заставить Энри замолчать, он произнес ещё одно заклинание.
— «Распознание Магического Предмета» …Уооооо!
За пару секунд выражение лица заклинателя изменилось несколько раз. Начиная от шока, страха, ужаса, и заканчивая смятением.
— Что, что, что это такое? Это как безбрежный океан силы… Невозможно! Какого черта?!
Лицо заклинателя покраснело, а сам он начал брызжать слюной.
— Ты, ты, что ты за дьявол! Не пытайся меня обмануть!
Поразительное поведение заклинателя застигло солдат врасплох; смотревшая на него расширенными глазами Энри не стала исключением.
— Нет, я лишь, я лишь простой человек! Обыкновенная деревенская девушка! Правда!
— Деревенская девушка? Ты, почему ты врешь? Тогда как у тебя оказался магический предмет вроде этого? Если ты и правда простая деревенская девушка, то как ты смогла заполучить нечто подобное?
— Эх? Это, это подарок от того, кто спас нашу деревню, Айнз Оал Гоуна.
— Снова ложь! Должно быть, жрец Теократии дал его тебе.
— Э? Это связано с Теократией?
— Мужик! Соберись! Просто эта девушка слишком подозрительна!
Несмотря на то, что солдаты всё ещё не понимали, что происходит, они не видели заклинателя настолько взволнованным до сего дня. Поэтому, если это было чрезвычайным происшествием, они должны были отбросить все свои дела и ответить на призыв.
— Выстроиться! Становись в строй!
В ответ на крик солдата несколько их товарищей прекратили проверять багаж и вошли в комнату.
— Кто дал тебе этот предмет? Как ты его получила? Невозможно, чтобы ты оказалась простой деревенской девушкой!
— Нет, эта вещь и правда была дана мне Айнз Оал Гоуном! Пожалуйста, вы должны мне поверить!
Двое солдат обменялись взглядами. Все они, как и назначенный им заклинатель, верили в то, что Энри тоже являлась заклинателем. Однако реакция Энри на внезапно изменившуюся ситуацию заставила их думать, что она лишь обычная девушка, но они не могли помочь.
— Что, что там ещё? Скажи мне, почему ты думаешь, что она подозрительная!
— Хмф! Начнем с того, что этот рог может призвать группу гоблинов …хотя я не уверен, насколько много их может быть вызвано, но этот предмет способен на такое.
Солдаты нахмурились. Возникнут проблемы, если такую вещь используют на улицах. Однако всё ли так плохо? Некоторые люди, такие как приключенцы, были одержимы изобилием магических предметов. Только из-за того, что этот мог вызвать гоблинов, он не становился чем-то необычным.
— И эта, так называемая, деревенская девушка пронизана несоответствиями. Стоимость этого предмета — несколько тысяч золотых монет; почему кто-то просто отдал это обыкновенной деревенской девушке?
— Несколько тысяч ?!
— Несколько тысяч ?!
Солдаты и сама Энри с недоумением вскрикнули от такой невероятной суммы.
Несколько тысяч золотых монет – сумма, которую простой человек не сможет накопить за всю свою жизнь. Было трудно поверить в то, что такая простая на вид вещь могла стоить так дорого.
— Это верно. Никто не станет раздавать подобные предметы без хорошей причины, не говоря уже о том, чтобы отдавать их простой девушке! Я мог бы понять, будь она приключенцем высшего ранга или заклинателем. Но она говорит, что она лишь деревенская девушка! Это слишком подозрительно!
Это солдаты понимали. Необычные вещи, как правило, появляются в руках необычных людей. В прошлом великие люди — как добрые, так и злые — были известны благодаря обладанию могущественным снаряжением. Такова их судьба, это неизбежно.
— Нет, на самом деле, я всего лишь простая деревенская девушка…
— Кроме того, я никогда не слышал ни о ком по имени Айнз Оал Гоун. Как минимум он не член Коллегии, и я никогда не слышал о приключенце с таким именем.
— Воин-Капитан знаком с господином Гоуном!
— Воин-Капитан Королевства, Газеф Строноф?.. Ты несёшь вздор. Откуда простой крестьянке знать его?
— Потому что он бывал в нашей деревне! Это так! Спросите его и узнаете!
Связаться с Воином-Капитаном, находящимся в Королевской Столице, из Э-Рантэла было невозможно. Более того, если она действительно простая деревенская девушка, вряд ли Воин-Капитан запомнил её, так что подтвердить её слова будет сложно.
— Так что же нам делать?
— Пока что задержим её и расследуем всё подробнее. Учитывая, что она не пыталась спрятать предмет и пыталась пронести его в город открыто, она может и не быть шпионкой или террористкой, но это не гарантировано.
Энри в панике осмотрелась.
Она вела себя как обычная деревенская девушка. Если это всё притворство, то она должна быть очень хорошей актрисой.
Внезапно один из осматривавших окрестности солдат удивлённо вскрикнул. В тот же момент раздался смутно знакомый Энри голос.
— Я хотел бы войти в город, но… что происходит?
Повернувшись на голос, они увидели человека в чёрных латах.
— Ооох!
И солдаты и заклинатель воскликнули в удивлении. Все в Э-Рантэле знали человека, носившего эту броню. Адамантовая табличка, висевшая на груди, окончательно подтверждала его личность. Живая легенда. Человек, что сделал невозможное возможным. Величайший воин.
Момон из «Чёрных».
— Э-это Момон! Мои глубочайшие извинения!
— Ну же, что тут происходит… хм? Эта девушка…
— Да! Это из-за неё мы потратили много времени досматривая её. Я прошу прощения за неудобства, которые мы вам доставили, господин Момон…
― Энри, верно? Энри Эммот?
Воздух в комнате словно застыл. Откуда легендарный приключенец знает имя крестьянки?
— Тогда, вы… ах, да. Вы, в тот раз, вы приключенец, что пришёл вместе с Энфи. Хотя, я не помню, чтобы мы с вами говорили… вы узнали моё имя от Энфри?
Момон поднёс руку к подбородку, словно задумавшись. После он поманил заклинателя, и они вышли из помещения поста. Солдаты, хоть и хотели бы последовать за ними, не могли оставить Энри без присмотра.
Заклинатель, теперь успокоившийся, вернулся обратно один.
— Отпустите её. Великий человек, Момон Чёрный, поручился за неё своим положением приключенца адамантового ранга. Полагаю, нет причин её задерживать. Что думаете?
— Очевидно, что делать… но мы действительно можем это сделать?
— Мы действительно можем сомневаться в таком человеке, как он?
— Ко-конечно нет! Я понял. Мы пропустим её. Энри Эммот из деревни Карн, вам разрешается войти в город. Вы свободны.
— А, да. Большое спасибо.
Коротко поклонившись, Энри покинула пост. Глядя ей вслед, солдат повернулся к заклинателю:
— Как насчёт господина Момона?
— Он ушёл первым.
— Тогда… как связаны такой герой, как он, и эта крестьянка?
— Чёрт их знает. Момон сказал мне то же, что я передал вам, что он ручается за неё и просит отпустить.
— Тогда другой вопрос. Эта девушка, Энри Эммот. Вы действительно думаете, что она просто крестьянка?
— Конечно нет. Она никак не может быть обычной девушкой, иначе почему великий герой вроде него ей помогает? И вряд ли она несла ту вещь по совпадению… Может ли это быть как-то связано с Теократией?
— Этот Айнз Как-его-там. Если он из Теократии, может стоит сказать начальству?
— Откровенно говоря, не знаю. В конце концов, Момон поручился за неё. Если сообщим верхам… ну, ты просто выполнишь свою работу, но ты правда хочешь рассердить Момона?
Лицо солдата дёрнулось.
Подвиги Тёмного Героя Момона на кладбище Э-Рантэла были темой всеобщих обсуждений среди солдат.
Среди них не нашлось бы такого, чью кровь не горячил бы рассказ о том, как герой одолел многотысячные орды нежити. Даже смотревшие издалека остались под впечатлением от его невероятного искусства фехтования. Человек, заставивший могущественного магического зверя склониться перед ним и сделавший его своим ездовым животным, заставлял сердца солдат пылать.
Совсем как женщины влюбляются в сильных мужчин, многие мужчины восхищались Тёмным Героем Момоном, можно было сказать, что большая часть солдат, вооруженных сил Э-Рантэла, его фанаты.
Включая и этого солдата.
Для него, как фаната Момона, просто похлопывание по плечу от своего кумира стало бы темой для хвастовства каждому встречному. Он вовсе не хотел сердить человека, которому поклонялся.
— Точно. Ну, раз господин Момон поручился за неё, значит, всё в порядке.
— Я тоже так думаю. Всё может плохо кончиться, если мы будем плохо относиться к другу уважаемого Момона. Полагаю, всё, что мы можем сделать, это не раскачивать лодку. Что ж… я, пожалуй, вернусь к себе.
— Ага. Я тоже возвращаюсь на пост.
♦ ♦ ♦
Энри правила тележкой, удаляясь от городских ворот Э-Рантэла, и размышляла: «Что же только что произошло?». Человек в чёрных доспехах — приключенец, что вместе с Энфри приходил в деревню Карн для сбора трав — помог ей ни с того ни с сего.
По-хорошему, ей стоило сразу же поблагодарить его, но, к сожалению, она потеряла его из виду, едва войдя в город.
«Если я поблагодарю его в следующий раз, когда мы встретимся… простит ли он меня?»
Хотя она думала, что ей нужно немедленно начать его поиски, были причины этого не делать. Именно из-за этих причин она сейчас беспокоилась. Чтобы отогнать тревогу, она нащупала под одеждой рог.
Призывающий гоблинов рог.
«Это… это стоит несколько тысяч золотых монет? Не может быть. Пожалуйста, скажите, что это не так…»
Пот тёк с Энри рекой. Два рога ей подарили с такой небрежностью, она не ожидала, что они настолько ценны. Нет, Энфри говорил, что это высококлассный магический предмет… но, чтобы настолько — этого она представить не могла.
Можно ли ей использовать этот предмет? Всё ли будет хорошо? Что, если ей скажут вернуть тот, который она уже использовала. Что ей тогда делать?
«Мне нужны несколько тысяч сосудов с травами… Возможно, мне не хватит жизни столько собрать…»
Кроме того, у неё при себе ещё один предмет стоимостью несколько тысяч золотых.
«Неужели господин Гоун может дарить подобные предметы просто так?! Или, может быть, он не знал его стоимость… не может быть, не может быть, чтобы такой, как он, не знал… но, если он не знал…»
Живот Энри забурчал и заныл.
Она с подозрением огляделась. Вокруг было немного людей, но при этом в несколько раз больше, чем в деревне Карн. Есть ли среди них такой, кто захочет украсть рог? Эта и другие неприятные мысли всплыли в мозгу Энри.
«Если бы я только не взяла его с собой. Здесь ведь высокая преступность, верно? Что, если рог украдут… если в него подуют и появится армия гоблинов, разве это не сделает меня преступницей?»
Пока Энри обливалась холодным потом, на скамейку возницы рядом с ней кто-то опустился как перышко, будто пренебрегая гравитацией.
— Кто…
С угасанием удивления при виде новоприбывшей её ожидало ещё большее удивление.
То была красавица с волосами цвета крыла ворона, чьё лицо отправило бы в путь тысячу кораблей.4 Она сопровождала воина в чёрных доспехах, когда он появился в деревне Карн. Её ледяные, напоминающие оникс, глаза повернулись к Энри.
— Жалкая мошка. Момон поручил мне задать тебе несколько вопросов…
— Какая красивая…
— Лестью ты ничего…
— Как Люпус Регина…
Увидев оцепенение в смотрящих на неё глазах, Энри немедленно пожалела о глупости, которую сказала. Она, вероятно, даже не знает про Люпус Регину. Однако никто другой не смог бы даже близко сравниться с той, что появилась перед ней.
«Что делать? Я разозлила её… ну, это понятно, но…»
— Ну, это… Люпус Регина — это очень красивая девушка из моей деревни…
— Спасибо.
— Эх?!
Она смотрела жёстким взглядом и говорила таким же голосом, даже брови её напряглись. Но слова благодарности произнесла искренне.
— Хаааах. Мо…Момон хочет задать несколько вопросов, поэтому я и пришла. Не трать впустую время. Зачем ты здесь?
Энри не обязана была отвечать. Однако она партнер того, кто ей помог. Если она хочет знать, Энри должна ответить.
— Это… перед этим могу я попросить об одолжении? Момон помог мне недавно, и я очень, очень благодарна. Пожалуйста, передай ему это.
— Я передам ему. Так зачем ты здесь?
— А, да, я здесь потому, что нужно многое сделать. Например, продать травы.
Женщина жестом подбородка велела Энри продолжать.
— Потом я пойду в храм выяснить: нет ли там желающих поселиться в нашей деревне. И потом я отправлюсь в Гильдию Искателей Приключений поговорить кое о чём. И ещё мне нужно купить вещи, которых нет у нас в деревне, например, оружие. Что-то вроде этого…
— Ясно. Я поняла, что ты сказала. Я передам это Момону.
Неуловимо грациозным движением, будто гравитации не существовало, женщина взлетела с тележки и не оглядываясь удалилась.
Она оставила у Энри впечатление ледяного вихря, разрывающего людей на части.
— Она невероятная женщина… словно в десятки раз сильнее, чем Брита…
В деревне нет ни одной девушки вроде неё. Возможно, именно из-за своего характера Набель стала приключенцем. Подобная мысль заставила Энри ещё сильнее заволноваться насчёт визита в Гильдию Искателей Приключений.
— Аххх, ох, нет!
Набель — сильный приключенец, но лишь после её отбытия Энри это поняла. Кроме этого, она ещё и партнёр того, кто подчинил себе Мудрого Короля Леса. Возможно, она смогла бы рассказать Энри о происходящем в лесу.
— Гигант Востока и Змей Запада, и что такое Монумент Разрушения… Если бы только я спросила её обо всём этом. А… я такая дурочка, почему я раньше не подумала?
Энри загнала тележку в ворота, ругая себя за небрежность.
♦ ♦ ♦
Э-Рантэл можно было грубо разделить на три области, ограниченные стенами города. Горожане жили в средней.
Там же располагалась Гильдия Искателей Приключений.
В идеале надёжнее всего было бы продать травы в Гильдии Фармацевтов. Однако это потребовало бы заполнения множества бумаг, так что вместо этого Энри решила использовать Гильдию Искателей Приключений как посредника. Она планировала положиться на помощь Лиззи, но подумав, что пользоваться именем бабушки своего лучшего друга это чересчур, переменила решение.
Отправиться в Гильдию Искателей Приключений предложил Энфри.
Будь он с ней, им не понадобилось бы использовать Гильдию, он мог всё продать напрямую. Но простая деревенская девушка вроде Энри окажется брошена на милость расчётливых членов Гильдии Фармацевтов.
Энри двигалась по пути, что Энфри и Брита описали ей.
Хотя она и путешествовала с гоблинами, они все ждали вне города, пока Энри закончит с делами. Впервые с момента выезда из деревни она осознала, что осталась одна; её руки крепче сжали вожжи.
Плечи Энри напряглись. Наконец, неспособная больше это терпеть, она принялась оглядываться во все стороны — и увидела цель своего путешествия прямо перед собой.
— Нашла!
Энри тихонько взвизгнула от радости. Теперь, добравшись досюда, она вряд ли заблудится.
Передав вожжи стражнику у входа в Гильдию Искателей Приключений, она толкнула входную дверь.
Внутри толпились люди: воины в латах, охотники с луками за спиной, заклинатели божественной и астральной магии. Одни с энтузиазмом обменивались информацией о монстрах в окрестностях, другие внимательно рассматривали пергаменты на доске объявлений, третьи подгоняли только что купленное снаряжение.
Это место, наполненное жаром деловой активности, заставило Энри пошатнуться -то был мир неумолимого внимания и напряжения. Мир приключенцев.
Энри раскрыла рот, смотря на происходящее, невозможное в её деревне, но тут же пришла в себя.
Пусть она и девушка из захолустья, и для неё в порядке вещей поражаться атмосфере большого города, но для девушки её возраста глупо пялиться с разинутым ртом попросту стыдно.
Энри двинулась вперёд, выпрямив спину и осмысливая каждое движение, стараясь придать походке естественность и не выставить себя на посмешище. Однако её начали посещать сомнения: является ли нормальным для очевидно неуместной здесь деревенской девушки столь дерзко ходить среди мускулистых приключенцев.
Администратор за стойкой поприветствовала её с улыбкой:
— Добро пожаловать.
— Д-да, у меня дела здесь.
Энри встретилась глазами с администратором. Они обе легко улыбнулись. Энри почувствовала, как её плечи расслабляются, возможно, впервые с того момента, как она въехала в Э-Рантэл.
— Тогда могу я спросить, какие дела привели вас в Гильдию Искателей Приключений?
— Мм, во-первых, я хочу попросить помощи в продаже трав.
— Понятно. Где эти травы сейчас?
Энри ответила, что травы в тележке у входа, и администратор переговорила со стоящей рядом женщиной.
— Оценщик сейчас осмотрит их, пожалуйста, подождите до тех пор в Гильдии.
— Хорошо. Далее ещё одно… мы не будем сейчас делать заказ, но, возможно, в будущем придётся…
Энри вкратце объяснила ситуацию. Слушая её историю, улыбавшаяся администратор становилась всё более серьёзной.
— Вот как… я всего лишь администратор, и я не определяю сложность заказов, но если это что-то касающееся Мудрого Короля Леса, то, возможно, лишь адамантовый приключенец Момон сможет с этим справиться. Разумеется, его услуги не дёшевы.
Энри почувствовала изменение в настроении администратора. Она выглядела совершенно потерявшей интерес, словно решив: «Ты ничего не изменишь, хоть я и сказала это тебе, какая жалость».
Общаясь с гоблинами, Энри постепенно научилась видеть чужие эмоции. Из-за того, что гоблины выглядели уродливо и отличались от людей, она изо всех сил старалась понять и прочесть, что они чувствуют. Она преуспела в этом.
«Должно быть, администратор думает, что у нашей деревни не хватит денег, ха… Ну, глядя на мою одежду, это обоснованное предположение… и она так хорошо одета.»
Энри быстро сравнила свою одежду и наряд администратора и заключила, что в плане моды полностью ей уступает.
Но такая одежда слишком неудобна для работы в ней, и, кроме того, слишком дорога. Поэтому, рассматривая Энри как женщину, состязание, можно сказать, закончилось ничьей.
— Но я слышала, что город может взять на себя расходы…
— Верно. Однако город окупит лишь часть гонорара, остаток вам придётся платить самим. Адамантовые приключенцы очень дороги, и даже с учётом субсидии потребуется очень много денег для их найма. Разумеется, вы можете предложить и меньшую сумму, но Гильдия этого не допустит. Если предложенная сумма окажется меньше минимально установленной, ваш заказ пометят как низкоприоритетный, так что вам придётся приготовиться к тому, что никто за него не возьмется.
Должно быть, она цитировала положения из устава гильдии, учитывая, как она отбарабанила это со стеклянными глазами. Администратор смотрела на Энри как на покупателя, неспособного оплатить покупку.
Подобное отношение естественно. Покупатель, который не тратит денег, и не покупатель вовсе. Администратор сказала всё так, как и предвидел Энфри, так что Энри не слишком сердилась. Никто в мире не будет помогать слабым, такова реальность.
«Господин Айнз Оал Гоун — истинный спаситель нашей деревни, решивший помочь нам. Он даже подарил простой девушке вроде меня столь ценное сокровище.»
Энри задалась вопросом, как бы отреагировала администратор, предложи она рог в качестве оплаты. Было бы здорово увидеть выражение её лица, но Энри знала, что никогда так не поступит. Предмет дал ей великий заклинатель со словами «Используй это, чтобы защитить себя». Она не может продать это даже ради деревни. Она не может поступить столь неблагодарно.
— Понятно. Тогда, пожалуйста, скажите мне сумму гонорара. Тогда я смогу вернуться в деревню, чтобы обсудить это.
— Раз так… как насчёт такого? Приходите, когда закончится оценка трав, к тому времени мы закончим высчитывать сумму.
Поблагодарив администратора, Энри отошла от стойки и села на диван в фойе, глядя в потолок, чтобы убить время до окончания оценки.
«Так устала…»
Каждое мгновение с тех пор, как она въехала в городские ворота, было невероятным приключением. Скорее, даже если подумать, с того дня, как погибли её родители, проблемы просто возникали одна за другой.
«Всё, чего я хотела, это вести простую, размеренную жизнь в деревне…»
Подумав обо всём, что потеряла, Энри вздохнула.
Она подумала о том, что случилось после — гоблины, её друг детства — и потрясла головой.
«Неужели нельзя побыстрее…»
Будь ей чем себя занять, у неё не осталось бы времени на печальные мысли. Она предпочла бы сконцентрироваться на работе, а не думать о печальных вещах.
— Энри, оценка завершена.
Энри поднялась и пошла на голос торговца.
— Спасибо, спасибо вам большое!
— Сумма составит…
В этот момент Энри услышала, как кто-то шагает, нет, почти бежит к ней. Повернувшись, она увидела перед собой администратора, с которой говорила.
— Хааа… Хааа… Энри из деревни Карн. Нет, я имею в виду, уважаемая Энри. Насчёт того дела… могу я обсудить с вами детали?
Администратор была та же самая, но её отношение полностью отличалось. Глаза её даже налились кровью.
— А, простите, я как раз собирался сообщить ей результаты оценки…
— Заткнись, я здесь говорю.
Ответ администратора заставил лицо торговца дёрнуться.
— Если вас это устраивает, как насчёт обсудить всё в приёмной комнате за напитками?
Она улыбалась, но улыбка не достигала глаз. Вместо этого в глазах чувствовались отчаяние и борьба.
Возможно, она почувствовала что-то от сбитой с толку Энри. Её глаза увлажнились, она умоляюще сомкнула руки:
— Пожалуйста, прошу вас, позвольте мне выслушать ваш заказ! Мне конец, если вы откажетесь!
Услышав эту отчаянную, почти жалостливую просьбу, Энри вообще не хотела с ней говорить, но отказывать было бы слишком грубо. Она взглянула на торговца, который, вероятно, поняв её намерения, коротко кивнул.
— Хорошо, хорошо. Тогда не могли бы вы показать путь?
Администратор заметно расслабилась, услышав ответ.
— Большое вам спасибо! Правда, большое спасибо! Идёмте, идёмте, я провожу вас.
Под удивлёнными взглядами окружающих Энри последовала за ней. Администратор крепко сжимала её правую руку, словно боясь, что Энри сбежит.
«Не поступила ли я опрометчиво?»
Она вошла в комнату; на сердце у неё было неспокойно.
Энри молча осмотрела интерьер помещения. Комната была пуста и роскошно отделана: её заполняла мебель настолько дорогая, что Энри даже засомневалась, предназначена ли она для того, чтобы на неё садились.
— Входите, входите, пожалуйста, присаживайтесь.
Часть её беспокоилась, что её схватят, арестуют и заключат в тюрьму, стоит только ей сесть.
Однако, когда она села на диван, ничего не случилось. Она лишь почувствовала, как удобная мебель прогибается под её весом.
— Хотите чего-нибудь выпить? Алкоголь? Слишком рано? Да, пожалуй… может, сок… нет, сладости и десерт, возможно?
— А, нет, вовсе незачем так утруждаться…
Внезапная перемена в поведении администратора начала пугать Энри. Она с самого начала не считала, что та относится к ней холодно. Администратор говорила естественно, без столь чрезмерных эмоций. Во всяком случае выглядело это намного нормальнее, чем то, как она ведёт себя теперь.
«Но что вызвало столь внезапную перемену? Это снова из-за рога?»
— Нет, нет, о чём вы? Для вас всё что угодно. У нас есть ликёр, бренди и закуски к ним тоже.
— Нет, действительно, не нужно… и кроме того, я тороплюсь. Может, мы начнём обсуждать мой заказ?
— Конечно! Вы совершенно правы! Тогда, пожалуйста, всенепременно, продолжайте!
Администратор выхватила стопку чистой белой бумаги. Та бумага, что Энри видела раньше, была гораздо грубее, с примесями других цветов.
«Должно быть, это предмет высокого класса. Действительно ли стоит тратить его на меня?»
Энри начала говорить. Хотя рассказать суть было и просто, предстояла проблемная часть — детали.
Наконец, когда в горле у Энри уже начало пересыхать, разговор подошёл к концу.
— Спасибо за вашу помощь! Здесь есть напитки, пожалуйста, угощайтесь, перед тем как уйдёте! Чашки можно оставить здесь, большое спасибо за ваш визит!
Администратор внезапно встала и покинула комнату, словно за ней гнались.
— Действительно… что случилось?
Разумеется, её риторический вопрос безответно отзвучал в пустой комнате.
♦ ♦ ♦
В конечном итоге Энри не провела ночь в Э-Рантэле и направилась обратно в деревню Карн.
Ей пришлось провести ночь на равнине, но она не волновалась. Наоборот, спала крепко и спокойно. Причиной были гоблины, охранявшие её набитую грузом тележку.
— Ахх… Я вижу её наконец.
Впереди виднелись стены деревни Карн. Хотя ровно уложенные брёвна сами по себе и производили впечатление надёжности, Энри не могла избавиться от мысли, что они выглядят убого по сравнению с укреплениями Э-Рантэла.
— Действительно. Я должна быстро сообщить главе.
Энри обращалась к одному из гоблинов, сидевших в тележке. В Э-Рантэл её сопровождали пятеро, включая жреца Кону и волчьего всадника, в данный момент державшегося в отдалении, высматривая потенциальные угрозы.
— Что ж, с большинством проблем мы разобрались, но что насчёт поручения старосты, Сестрица?
— Да, насчёт этого… по словам жрецов, почти никто не хочет селиться в нашей деревне.
— Странно. Я хочу сказать, у нас уже живут иммигранты из других деревень. Почему больше никто не хочет к нам переезжать? Может, жрец лгал?
— Нет, жрецы никогда не лгут, — Энри легко улыбнулась. — Честно говоря, в пограничных деревнях довольно опасно, так что все держатся подальше. Хотя некоторые и готовы с этим мириться, например, третьи сыновья семейств, готовые немедленно оставить город ради шанса получить надел земли… но немногие захотят приехать сюда по своей воле. А те, кто уже переехал к нам, жили в таких же пограничных деревнях, что и мы. Они другое дело.
— Вот как…
— Всё так и есть. Но, честно говоря, я чувствую облегчение.
Обычным людям было бы весьма непросто выработать хорошие отношения с гоблинами и жить в одной деревне с ними. Любой приехавший из города, вероятно, побледнеет от одного их вида и постарается держаться от них подальше.
И, честно говоря, принуждённая выбирать между горожанами и гоблинами, Энри выбрала бы гоблинов не колеблясь.
В это время тележку тряхнуло, из-за её спины раздался звук удара чего-то металлического.
— Ах, извините. Вы в порядке?
Энри обернулась.
Хотя гоблины и сидели в тележке, там так же находилось несколько мешков, один из которых издал металлический звон при встряске.
— А, всё в порядке, Сестрица. Не о чем беспокоиться. Кстати, с таким количеством стрел мы сможем охотиться сколько душе угодно.
Гоблины так радостно смотрели на мешок, что Энри забыла ответить, просто улыбнувшись вместо этого.
Они пересекли поля пшеницы и приблизились к полуоткрытым воротам.
Поприветствовав всех, Энри повела тележку к обычному месту встреч, чтобы разгрузить её.
Как только она остановила тележку, гоблины, услышав, как она подъезжает, высыпали наружу поприветствовать её.
— Ох! С возвращением. Я рад, что с вами ничего не произошло.
Энри улыбнулась. Их приветствие заставило её почувствовать, что она действительно вернулась к себе в деревню, потому что для нее гоблины были частью её семьи.
— Я дома!
— Да тут полно всего. Будете заносить внутрь?
— Верно, братан. Помоги мне, будь добр.
— Иду!
Гоблины двигались как единое целое, проворно разгружая покупки. Одни шли туда, другие сюда, и в конце концов всё было разгружено без нужды в указаниях Энри. Это показывало, насколько глубоко гоблины влились в деревенскую жизнь.
— А, Сестрица, мы позаботимся об остальном. Почему бы тебе не пойти встретиться с твоей сестрой и Братишкой? Хотя я не знаю: может, Братишка всё ещё помогает с сородичами Агу.
— Спасибо, но мне нужно сначала рассказать обо всём старосте.
— Вот как? Ясно. Тогда на всякий случай я пойду с тобой. В конце концов, есть ещё этот вопрос с ограми.
Переговорив с товарищами, он запрыгнул на тележку рядом с правившей Энри. Другие гоблины, охранявшие её во время путешествия, смотрели на него с завистью, но никто не возражал. Вероятно, они все считали, что он поступает верно.
— Ну, Сестрица, едем!
— Рассчитываю на вас, ребята! И большое спасибо! — Энри слабо улыбнулась.
Поблагодарив гоблинов, она подстегнула лошадь.
— Итак, что произошло в деревне, пока меня не было?
— Ничего особенного. Главное, мы построили жилище для огров внутри деревни. Конечно, основную работу сделали каменные големы, и оно довольно грубо сложено из брёвен, но в конце концов вышло неплохо. Однако с их запахом мы ничего поделать не смогли. Даже полотенца, которые мы им даём, начинают вонять.
— Вот как… но это невероятно быстро!
— Как я и сказал, основную работу сделали големы. Если кого и благодарить, так это того заклинателя, что подарил их нам.
— И Люпус Регину, верно?
— Давай пока не будем о ней. Я не хочу благодарить её или делать ещё что-нибудь подобное. Что-то в ней меня попросту бесит.
Энри не верила своим ушам. Впервые Гокох плохо отозвался о ком-то.
— Как бы это сказать… она очень страшная, словно монстр, наблюдающий за нами… Я не уверен, может, Сестрица ещё этого не почувствовала…
— Но она горничная на службе у того, кто спас нашу деревню, Айнз Оал Гоуна, она не может быть такой уж плохой.
— Аа, во дела…
Плечи Энри и Гокоха вздрогнули. Легка на помине…
Энри резко оглянулась – и, подобно прошлому разу, горничная сидела в тележке, словно всегда там была.
— Действительно, Эн, это так неудобно.
— Что вы имеете ввиду?
— Может… может, перед этим тебе стоит объяснить, как ты так появляешься из ниоткуда.
— Мм? Это просто. Я упала c неба.
— Нет, не пойдёт. Ты уже много раз так сваливалась, но мы ни разу не видели тебя.
— Я могу стать невидимой, ага. Пытаюсь делать дела осторожно. Видишь, как я деликатна…
Гокох вновь повернулся вперёд. Его лицо заполнило раздражение.
— Но… а, да. Нечасто мы видим Люпус Регину два дня подряд. Что-то случилось?
Люпус Регина раздражённо посмотрела на Энри.
«Даже когда она злится, всё равно столь прекрасна», — подумала Энри.
— Ну, типа того. Нооо как бы то ни было, я просто пришла поинтересоваться происходящим. Кстати, что случилось с тем мелким гоббо?
— Он в порядке. Думаю, он сейчас в доме старосты.
— Почему в доме старосты?
— Наверное, просит «О, не могли бы вы помочь гоблинам моего племени» или что-то вроде этого. Он оставался там, пока мы строили жильё для огров в деревне.
— Ааа, да, в этом есть смысл, Агу ведь сын вождя своего племени. Должно быть, он считает своим долгом защищать их, или что-то типа того. Правда, такой сопляк, а поступки мужчины…
Хотя Люпус Регина просто легко улыбнулась, любой увидевший это был бы заворожён излучаемым ею очарованием. Даже Энри поймала себя на том, что смотрит с вожделением, невзирая на то, что они обе женщины.
— Айя, может, тебе стоит всё же смотреть вперёд?
— А, а, верно!
Энри, покраснев до кончиков ушей, торопливо повернулась вперёд.
Остановившись перед домом старосты, Энри и Гокох сошли с тележки.
— Тогда я верну лошадь в конюшни. Не хочу мешать вам, ребята. Расскажете потом, о чём поболтали…
— Хорошо. Тогда прости за обузу, но мы полагаемся на тебя.
Энри поклонилась Люпус Регине, та улыбнулась и с криком «Хохо» погнала тележку прочь.
Энри постучалась, объявив о своём приходе — достаточно громко, чтобы все внутри услышали — и открыла дверь.
Староста и Агу сидели за столом друг напротив друга.
— О, с возвращением. Пожалуйста, садись. Как дела в городе?
Пока староста говорил, Энри села рядом с Агу. На мгновение показалось, что его тело напряглось, но это, возможно, просто была игра света.
— А, ну тогда я пойду. Вождь, пожалуйста, позаботьтесь о нас.
Энри понятия не имела к кому эти слова обращены. Поскольку единственными присутствующими были она, Гокох и староста, казалось очевидным, что он обращается к старосте деревни.
Однако Агу смотрел на неё; его спина напряжена, а губы плотно сжаты. Энри заглянула в его глаза, и по непреклонному, немигающему взгляду поняла, что он не шутит и не разыгрывает её.
— Эх…эх?!
«Почему он обращается ко мне?»
Пока Энри гадала, Агу попрощался и покинул дом старосты.
— Эй! Погоди…
— Тогда, Энри, ты можешь рассказать мне об этом?
— Эх? Нет, что… это… ах, да. Я понимаю.
Вопрос тяжело засел в её голове, но она могла разрешить свои сомнения позже. Сейчас важным было отчитаться о поездке.
Решив так, Энри чётко и ёмко изложила события в городе. Наиболее важным было то, что никто не изъявил желания поселиться в деревне Карн. Однако староста, похоже, ожидал этого, поскольку его лицо демонстрировало не разочарование, а спокойствие.
— Вот, значит, как. Ну, что поделать. Мы пограничная деревня — странно ждать от людей, что они захотят селиться там, где часто встречаются монстры.
Староста озвучил мысли Энри. Вероятно, это понимали и принимали все жители деревни.
— Ты хорошо поработала. Благодарю тебя от лица всех нас.
Староста и склонил голову.
— Ничего особенного, — сказала Энри в ответ. Временами такое отношение смущало, но похвала всё равно была приятна.
— Тогда, — взгляд старосты на момент метнулся к Гокоху, — есть ещё кое-что, что я хочу поручить Энри Эммот.
— А, да. Что такое? Вы так серьёзны, староста…
— Я надеюсь, что ты согласишься принять мой пост деревенского старосты.
Выражение лица Энри превзошло бы игру профессиональных актёров, так быстро и кардинально оно переменилось.
— Хаааа?! Что, что это? Эй! Вы хотите сказать, Агу имел в виду… ээээ?!
— Не стоит так тревожиться…
— Конечно я буду тревожиться! Староста, вы с ума сошли? Почему вы говорите такое?!
— «Сошёл с ума» — это немного чересчур. Я понимаю, что ты удивлена и взволнована, но надеюсь, что ты успокоишься и выслушаешь меня.
— Успокоиться. Как я могу успокоиться? Почему простая девушка вроде меня должна занимать такой важный пост? Что вы имеете в виду, староста?!
— Возьми себя в руки!
Староста крикнул в полную силу, но для Энри голос прозвучал лишь слегка громко. Тем не менее это помогло ей отчасти восстановить самообладание. Нет, если она не выслушает старосту, то никогда не поймёт, что происходит. По крайней мере, так думала часть её.
— Я понимаю, что ты в замешательстве. Однако, я надеюсь, что ты сможешь сесть и обдумать всё спокойно. Ответь для начала: кто сердце нашей деревни?
— Разве это не вы, староста?
— Это не так. Этот старик думает, что сердцем деревни являешься ты. Гоблины и новоприбывшие огры признают тебя лидером, верно?
— Верно. Мы верны Сестрице от всего сердца.
— Далее гоблины, которым вы помогли. Судя по словам Агу, они тоже считают тебя главной.
Энри поджала губы. Может, для гоблинов это и верно, но что скажут жители деревни? Они никогда не согласятся на это.
— Я знаю, о чём ты думаешь. Жители будут возражать, верно? Я уже поговорил со всеми и получил их разрешение. Прошлой ночью мы организовали всеобщее собрание и обменялись мнениями. Результат был единогласным: все хотят, чтобы новой старостой стала ты.
— Но, но как?!
— То нападение стало огромным шоком для нас, Энри. Все надеются на сильную руку.
— Но почему вы считаете, что я сильна? Я обычная деревенская девушка!
Хотя на её руках и есть мускулы, она всё ещё обычная деревенская девушка, едва способная держать оружие. Если им нужна сила, то стоит обратиться к ополчению, разве нет?
— Сила измеряется не только мускулами. Способность командовать отрядом гоблинов — это тоже своего рода сила, разве нет? Тот парнишка, Барел, так и сказал, когда выдвигал твою кандидатуру.
— Энфи!
Энри издала звук удушаемой курицы.
— И кроме того, этого старика уже одолевают годы. Мне вскоре понадобится преемник.
— Что вы имеете в виду, говоря «старика»? Староста ещё в расцвете лет. Вы зря говорите как старик.
Старосте было около сорока пяти лет, так что называть его старым несколько преждевременно. В конце концов, возраст ещё позволял ему участвовать в деревенской работе.
— Отставим в сторону разговор о старости. Ты, должно быть, заметила, что лес вокруг деревни сильно изменился. С тех пор как Мудрый Король Леса ушёл, шанс, что монстры из леса нападут на нас, повысился. В этой ситуации я не гожусь на роль старосты.
— Староста, может, это и грубо, но я должна спросить. Мне ведь не отвертеться, верно?
— Честно? Даже если ты откажешься, это вряд ли что-либо изменит.
Энри увидела глаза человека, искренне верящего в свои слова.
— Я всё ещё помню тот день. Тот ужасный день, когда убивали моих друзей. Я хорошо знал Эммотов. Если бы мы не жили в праздности, если бы мы построили стену, если бы мы были настороже, может, и не было бы таких потерь… может, мы продержались бы до тех пор, пока господин Гоун не пришёл спасти нас.
«Это было бы сложно, — подумала Энри. – В нашей деревне теперь живёт много переселенцев из других подвергшихся атаке деревень. Их деревни были защищены крепкими стенами — пусть и не такими прочными, как сейчас в деревне Карн — но на них всё равно напали. Но стены могли бы задержать нападавших хотя бы ненамного, и тогда больше людей спаслись бы». С этим Энри согласилась.
— Старые традиции больше не работают. Мы должны пересмотреть наш образ мышления и взять защиту деревни в собственные руки. Единственные, кто на это способен… это молодые и легко приспособляющиеся, но, кроме этого, понадобится также и сила.
Староста сказал, что хотел. Он спокойно смотрел на Энри.
Пока он говорил, Энри серьёзно слушала. Сначала она хотела отказаться, считая, что этот груз слишком тяжёл для неё. Если на них снова нападут, она сомневалась, что сможет вынести ответственность за жизнь односельчан. Однако, как и сказал староста, она не может просто взять и сбежать.
— Я не знаю, могу ли принять такую ответственность.
— Это естественная реакция. Гоблины и я поможем тебе управлять деревней. Но при этом принимать судьбоносные решения всегда страшно.
— Как насчёт сформировать совет из жителей деревни?
— Честно говоря, я и сам об этом думал. Однако, чем серьезнее проблема, тем больше вероятность, что возникнут обстоятельства, которые разделят группу и парализуют принятие решения. В конце концов, без человека во главе мы не сможем решать проблемы эффективно.
— Может, нам создать две системы: одну для управления в нормальных ситуациях и другую для чрезвычайных случаев?
— Это не сработает. Это не воспитает в нас лидеров. Люди следуют за лидером в беде и работают как одно целое, так как знают, что этот лидер также хорош и в мирное время.
Староста был твёрд и объяснил причины своего предложения. С кислой миной Энри задала последний вопрос:
— Когда я должна дать ответ?
— Я не буду тебя торопить. Обдумай всё как следует.
— Я поняла.
После сказанного Энри встала и вышла.
♦ ♦ ♦
Когда Энри покинула дом старосты, Гокох последовал за ней.
— Предположим, я захочу подумать обо всём одна — могу я рассчитывать на уединение?
— Понял, Сестрица. Тогда подумай над этим. Остальные из нас поддержат тебя. Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай нам знать.
— Да, тогда я рассчитываю на вас.
После того как Гокох ушел, Энри вернулась в свой дом.
«Смогу ли я быть хорошим старостой?»
Энри вовсе не была уверена.
Кто знает, когда придёт время, ей, возможно, придётся отдать тяжёлый приказ — приказ пожертвовать немногими ради блага остальных.
«Я не смогу, никак не смогу… Все в деревне такого высокого мнения обо мне. Но для начала гоблины, про которых все говорят, что они моя сила… они ведь даже не союзники, которых мне принесла моя собственная харизма или связи. Я всего лишь призвала их с помощью рога, подаренного мне великим заклинателем, Айнз Оал Гоуном. Этот предмет оказался первой крупицей помощи, что получила деревня. Странно, я оказалась первой кому он помог? Я помню господина Гоуна в маске… Хм? Разве он носил маску?»
Ее воспоминания о случившемся были запутаны, но этого следовало ожидать, учитывая случившийся тогда хаос.
Энри встряхнула головой, избавляясь от сомнений.
«Так или иначе…»
Будь этот рог подарен кому-то другому, тот человек и стал бы следующим старостой, а не она. Это значит, что дело не в её собственных способностях, а в простом капризе судьбы.
«Я хочу поговорить с кем-нибудь об этом…»
Первым ей на ум пришёл Энфри. Он жил раньше в большом городе, видел много людей, и Энри чувствовала, что он может сказать, получится ли из неё следующий староста. Он хорошо образован и наверняка сможет дать ответ.
Однако староста сказал, что Энфри или, точнее, Барелы согласились с её кандидатурой. Это значит, что, если она и поговорит с Энфри, он лишь постарается подтолкнуть её к согласию.
«Он не подойдёт… как и любой из жителей деревни. Остаются лишь Агу и огры… но Агу уже называет меня вождём, а огры просто глупы.»
И тут кто-то позвал хмурившуюся Энри бодрым голосом.
— Э-эй! Похоже, вы закончили разговор… О? Что-то не так? Почему у тебя такое странное выражение лица? Проблемы, Энри?
Голос заставил Энри вздрогнуть, словно её ударило током. Верно. Это чужая в деревне, нейтральная третья сторона, способная спокойно и логично оценить ситуацию.
Энри со всей силы побежала к Люпус Регине:
— Люпус Регина!
Она крепко схватила за плечи удивлённую горничную.
— Что, что, что, в чем дело? О нет… Мое сердце бьется так быстро. Но, пожалуйста, не признавайся мне. Я не лесбиянка, мне нравится противоположный пол. Нееееет… Отпусти меня… Я буду изнасилованной-су…
— Стой! Пожалуйста, подожди немного!
Энри отпустила плечи Люпус Регины, чтобы закрыть ей рот. Но она проворно выскользнула из рук Энри, и улыбнулась:
— Ах, прости, прости, но ты казалась такой взволнованной, я думала, мне нужно немного тебя остудить. Это была просто шутка-су…
— Это, на самом деле, плохая шутка…
Плечи Энри обвисли. Однако она тут же собралась с духом. Люпус Регина приходит и уходит, когда захочет, если не воспользоваться этой возможностью и не задержать её, она вновь исчезнет.
— Пожалуйста, выслушай меня. Мне нужен совет, что делать дальше!
— Я не знаю, о чем ты говоришь, но мы можем обсудить это, пока идем, хорошо? Я не хочу, чтобы крестьяне смотрели на меня странно…
Лицо Энри покраснело. В этом Люпус Регина была права. Однако…
— Нооо, если ты снова захочешь меня изнасиловать, я не буду кричать.
— Гггх!
Люпус Регина игриво показала язычок Энри.
— Станьте серьезной, Люпус Регина!
— Давай, давай, идем, идем.
Не дожидаясь ответа, Люпус Регина пошла, и Энри последовала за ней.
— Ну, давай, выкладывай свои проблемы сестренке: начиная с эротических секретов, как совращать мужчин…
— Что? Люпус Регина действительно взрослая, тогда…
Для Энри, ничего не знавшей о таких вещах, она действительно казалась взрослой. Очевидных перемен не было, но почему-то Люпус Регина теперь выглядела гораздо старше.
— Кхм-кхм! Я ведь всё-таки эксперт в этой области!
— Ха…?
Пока Энри размышляла над словами Люпус Регины, та поманила её к себе. Согласная отбросить и забыть подозрительные вопросы, Энри рассказала о случившемся в доме старосты.
— Так что, что мне делать?
— Хм? Не знаю.
И на этом всё.
— Эй… разве ты не сказала, что я могу выложить все свои проблемы тебе?
— Ау, но должна ли я отвечать… хм, ну ладно, пофиг. Для начала, если тебя выдвигают на эту позицию, и ты знаешь, что пожалеешь, если согласишься, лучше отказаться сразу. Подумай, с чем ты сможешь справиться, и с чем нет.
Обычная беззаботная девушка пропала — на её месте стояла тревожащая, завораживающая красавица. Обычно широко открытые глаза сузились, и дружелюбная улыбка теперь вызывала дрожь в спине.
— В любом случае это просто моё мнение; тебе, наверное, лучше решить самой, чего ты хочешь. Присядь, прокрути это в голове, всякое такое. Для начала давай я тебе скажу одно: неважно, староста ты или кто-то другой, ты всё равно облажаешься рано или поздно. Из всех, кого я знаю, лишь сорок один никогда не совершает ошибок. Поэтому нет смысла париться по поводу того, что случится, когда всё испортишь. Но если подумать, никто лучше тебя на эту роль не подходит.
— Что ты имеешь в виду?
— Спроси гоблинов. Когда на деревню нападут страшные твари, и они будут уверены, что не победят, что произойдёт? Представь эту ситуацию с собой в роли старосты и с собой в роли обычной крестьянки.
Люпус Регина вновь изменилась, став обычной бодрой собой:
— Ага, как-то так. Хаа, я совсем не хочу играть в советника. Но кстати, если Эн не станет старостой, разразится прекрасная трагедия, и всё станет гораздо веселее.
— Эх?
Люпус Регина ухмыльнулась, похлопав Энри по плечу:
— Лично я считаю, что из тебя получится отличный староста. Кстати… почему бы тебе не спросить того паренька?
Сняв руку с плеча Энри, Люпус Регина крутанулась на месте так легко, будто не существовало трения.
— Увидимся потом.
Люпус Регина зашагала прочь, свободно размахивая руками. Перед ней стоял Энфри, держа за руку Нему. Люпус Регина похлопала его по плечу, и двое тут же заговорили, словно она нажала на выключатель:
— С возвращением, сестра!
Нему, должно быть, сильно волновалась, потому что она повисла на Энри, подбежав к ней со всех ног. Энри думала, что удар повалит её, но крепкие мускулы ног смягчили столкновение.
— С возвращением, Энри. Ты раньше, чем ожидалось. Ты не ночевала дома прошлой ночью?
— Я дома. И да, я ночевала под открытым небом в прошлую ночь.
— Вот как… Я рад, что монстры не напали на тебя. Но я не одобряю подобного. Гоблины сильны, но есть монстры сильнее них. Правда, я не видел таких на равнине…
— Сестренка, не делай опасных вещей!
Нему сказала это, крепко вцепившись в её одежду. Энри была единственным родным человеком своей младшей сестры. Её жизнь более не принадлежала ей одной. Похоже, Энри забыла эту небольшую деталь.
— Вы правы. Я сожалею.
Энри улыбнулась и легко взъерошила волосы Нему.
— Мм! Тогда я прощаю сестренку!
Нему посмотрела вверх и улыбнулась.
— Спасибо. Кстати говоря, Нему, ты была хорошей девочкой? Ты не причиняла проблем Энфи, ведь нет?
— Нет! Правда. И я больше не маленькая девочка! Правда, Энфи?
— Ахаха… ну, я помогал соплеменникам Агу, так что не особо присматривал за ней, но я верю, что Нему хорошо себя вела.
— Ну же, Энфи! А что ты скажешь на это, сестренка. Энфи воняет!
— Нему! Это запах трав! Разве ты сама не говорила, что твои руки начинают вонять, когда ты их растираешь, а?
— Эта разноцветная штука… это от трав?
— Нет, это другое. Это из-за производства алхимических ингредиентов, так что, пожалуйста, не говори, что я воняю…
— Но ты воняешь!
Лицо Энфри похолодело
— Мм, оно пропитало всю одежду Энфи. Так что, может, ему просто стоит переодеваться во что-то другое, когда он не работает?
Энри лихорадочно пыталась объяснить ситуацию своей младшей сестре, и лицо Энфри смягчилось.
— Впрочем, у меня нет другой одежды… В Э-Рантэле я всё время это и носил.
— Тогда как насчёт того, что я сошью что-нибудь для тебя?
— Э? Ты можешь это?
— Энфи, за кого ты меня держишь? Я могу сшить простую одежду сама.
— Вот как? Я всегда покупал одежду. То, что ты можешь делать свою самостоятельно, звучит круто.
— Ну, спасибо. Но, вообще-то, все в деревне могут… Нему, тебе уже тоже стоит начать учиться.
— Ладно…
— Тогда, Нему, может, ты пойдёшь домой первая? Мне надо кое-что обсудить с Энфи.
Нему прикрыла рот руками, но улыбка уже заставила её глаза блеснуть.
— Угу! Поняла! Тогда я пойду первая. Удачи, Энфи!
Нему помахала им и вприпрыжку отправилась домой.
Энри смотрела ей вслед, бормоча про себя.
— Она такая послушная… Ну да ладно, ты что-нибудь скрываешь от меня?
— Нет, вряд ли… а, ты про это? Это оно? Хотя я могу предположить, я же был на собрании вчера.
Это избавляло от множества ненужных объяснений. Энри рассказала, о чём говорил с ней староста.
На этом она не остановилась. Энри также рассказала ему про разговор с Люпус Региной, и Энфри выслушал не сказав ни слова. Когда она закончила, Энфри посмотрел Энри в глаза и заговорил:
— Я думаю, Энри, ты сможешь это сделать, но неважно, какое решение ты примешь, я всегда поддержу тебя… нет, эта фраза слишком банальна. Я надеюсь, ты станешь новым старостой.
— Почему? Я просто…
— Нет. Ты не простая деревенская девушка. Ты предводитель гоблинов, Энри Эммот. Ты, наверное, хочешь сказать, что гоблины не твоя сила, верно? Но, в конце концов, они действительно твоя сила. Люпус Регина сказала тебе спросить их, но я объясню. Если ты не староста, а деревня окажется в опасности, гоблины будут сражаться лишь до тех пор, пока ты не сбежишь сама.
— Не может быть! Они ни за что так не поступят!
— Может, в мирное время они тоже так скажут. Однако в кризисной ситуации поступят так, как я сказал. Я сам это от них слышал.
— Не может быть…
Энри скептически посмотрела на Энфри. Он лжёт? Но в его поведении она не чувствовала ни капли обмана.
— Для них самое важное не деревня, а ты. Но если ты станешь старостой, то деревня станет твоей собственностью, и гоблины останутся сражаться за деревню до конца. Может, разница и невелика, но она есть. Кстати, они сказали, что если что-то случится, то они надеются, что я смогу забрать Нему и сбежать вслед за тобой. Энри… если ты захочешь проверить это сама, то всё в порядке. Только я надеюсь, ты сохранишь в секрете то, что я тебе сказал.
— Я не буду их спрашивать.
Услышав её прямой, непосредственный ответ, Энфри поднял волосы, открыв широкие глаза:
— Ты уверена? Я могу лга…
— Это невозможно. Энфри не станет лгать мне. Я тебе верю. Однако действительно ли призыватель так важен для призванных им существ?
— Ну, может, это из-за того, что ты их хозяйка? Ты купила для них оружие, верно? Ты разве не думаешь, что они ценят тебя за это? Может, это звучит плохо, но гоблины никогда не получали ничего от жителей деревни, относящихся к ним просто как к призванным тобой монстрам. Кого, как ты думаешь, они будут спасать в первую очередь: тех, кто едва признает их существование, или ту, кто их кормит и снаряжает?
Конечно, никто из жителей не высказал бы это вслух. Однако она действительно не помнила, чтобы кто-нибудь из них благодарил гоблинов материально.
— Но жители благодарны им.
— Они благодарны тебе. Это как в уплату за твои расходы и потраченное время. Ты хоть раз слышала, чтобы кто-нибудь в деревне звал гоблинов по имени?
Такого не случалось ни разу. Поначалу она думала, что это просто из-за того, что жители не могут отличить их друг от друга, но, если подумать, дело было в том, что они просто не хотели и пытаться их различать.
Эта мысль наполнила Энри неописуемым чувством одиночества.
— Вот как.
Впрочем, в её голосе не слышалось подавленности, вместо этого глаза сияли светом откровения.
— Верно. Поэтому лично я считаю, что из тебя выйдет хороший староста. По крайней мере, как староста, ты сможешь изменить отношение к гоблинам.
— Каждый готов помочь мне, разве не так?
— Разумеется. Можно даже сказать, что никто не будет сдерживаться, помогая тебе.
— Понимаю. Тогда я отправлюсь к старосте. Лучше сделать это быстро, пока я не передумала.
Энфри улыбнулся, услышав заявление Энри.
Он понимал бурю эмоций, скрытую за решением Энри. Этот непреклонный, но добрый образ мыслей.
— Всё верно! Удачи, Энри!
Она кивнула в ответ и, не оглядываясь, ступила на путь становления новым старостой деревни.
♦ ♦ ♦
С высоты птичьего полёта Люпус Регина видела, как почти все жители собрались на деревенской площади. Энри стояла впереди, обращаясь к ним, но она не слышала, что та говорит.
Когда речь Энри, похоже, подошла к завершению, жители зааплодировали.
— Ха… значит, всё-таки всё повернулось именно так. Аааах, мне не терпится, ухихихихи.
— Что смешного?
Голос позади заставил Люпус Регину обернуться.
— Оя… ты ли это, Юри? Ты летишь с помощью магического предмета?
— Верно. Владыка Айнз лично отдал его мне. Так это, должно быть… деревня Карн, верно? Надо полагать, за это ты получила выговор.
— Верно. Ааах, самое веселье вот-вот начнётся.
— Что ты имеешь в виду?
— В деревне только что появился новый лидер. Для жителей это новая страница в их истории. Однако мне интересно, что случится, если в этот славный момент на деревню нападут и предадут огню. Интересно, какие выражения лиц будут у жителей?
Садистская улыбка расцвела на прекрасном лице, и любой увидевший это сразу понял бы, что только что нечто злое и ужасное получило свободу.
— А я-то думала, что ты сдружилась с этими людьми. Ты говоришь от всего сердца?
— Именно, Юри. Каждое слово. Каждый раз, когда я думаю, как людей, с которыми я сдружилась, давят словно муравьёв и уничтожают превосходящей силой, я не могу удержаться от смеха.
— Ты ужасна. Такая же, как Солюшн. Почему мои младшие сёстры таковы? Серьёзно, единственная добрая — это Сизу… хотя я полагаю, Энтома тоже не злая девочка.
Люпус Регина расхохоталась над ворчанием старшей сестры.
— Ах! так будет ли всё-таки деревня уничтожена?
Часть 4
— Ах, я так устала.
Бросив на стол небольшую дощечку, которую держала, Энри плюхнулась на столешницу, полностью лишённая энергии. Повернувшись к источнику тихого смеха, она увидела Энфри, улыбка которого словно говорила: «Всё по плану».
— Ты упорно трудилась, Энри.
— Это тааааак трууудно… Я не привыкла столько думать…
— Тебе нужно научиться читать и писать, знаешь ли.
Энри ответила скорбным хныканьем.
Как староста деревни, она должна получить базовое образование, поэтому Энфри персонально обучал её, но Энри чувствовала, что её голова раскалывается.
— Эти глупые буквы… Их придумали, только чтобы доставлять мне проблемы…
— Не говори так. Ты уже научилась писать своё имя, верно? И имя Нему тоже.
— Мм… ну, это хорошо… может, мне этого и хватит?
— Увы! Это лишь основа. Посмотри на это так: мы занимаемся всего пять дней и даже ещё не достигли важных вещей.
На лице Энри отразилась эмоция «да ты, должно быть, шутишь».
— Ааах, не делай такое лицо. Когда выучишь основы, остальное пойдёт проще. Вот поэтому они так важны.
— Хмм.
— Ты выглядишь действительно усталой. Тогда давай на сегодня прервёмся.
Словно ждавшая этих слов, Энри вскочила с места.
— Отлично! Давай и завтра тоже закончим пораньше! Спасибо, Энфи!
Энфри тонко улыбнулся, стирая с дощечки записанные корявым почерком буквы.
— Тогда тебе лучше отдохнуть как следует. Завтра начнём в это же время.
— Я действительно счастлива, что ты тратишь время для экспериментов на моё обучение. Но я вовсе не чувствую благодарности…
— Мм. Что ж, так это устроено. Говорят, лучший учитель тот, которого ученики ненавидят, а не тот, кого они благодарят.
— Это ложь! Абсолютная ложь!
— Ахахаха. Мне пора. Спокойной ночи, Энри.
— Угу. Спокойной ночи. Не перерабатывай, когда вернёшься, ложись спать пораньше.
Энфри улыбнулся, показывая, что понял, и вышел через переднюю дверь. Проводив глазами удаляющееся пятнышко его магического светильника, Энри вернулась в дом. В темноте она чувствовала себя особенно одинокой.
— А… я так устала…
Энри лениво разделась и забралась под одеяло. Она только что так шумела во время занятий, но теперь слышно было лишь милое посапывание её младшей сестры. Энри спокойно закрыла глаза.
Она только что столь сильно напрягала мозги, что не сомневалась, что тут же уснёт. Как и ожидала, она отключилась едва закрыв глаза.
Энри не знала, как долго спала, но отдалённый звук пробудил её ото сна.
Три удара. Пауза. И ещё три удара.
Поняв, что значит этот сигнал, Энри заставила глаза открыться. Проснувшись с ненормальной скоростью и поняв, что по-прежнему в доме, она практически выпрыгнула из кровати. Её сестра тут же проснулась.
— С тобой всё в порядке?
— Мм, — в её голосе звучали нотки страха, но, похоже, она могла двигаться. -Будьте готовы сейчас же!
Зажжение лампы потребовало бы слишком много времени, так что Энри приготовилась бежать в темноте.
Пока звуки колокола разносил ветер, Энри и Нему быстро собирались. Эту скорость породили не только регулярно повторяемые учебные эвакуации, но и страх, оставшийся с того времени, когда их деревню атаковали. И после слов Агу она примерно представляла, что их ждёт.
— Нему! Беги к месту сбора! Я позабочусь об остальных!
Не ожидая ответа сестры, Энри схватила Нему за руку и выбежала наружу.
Колокол всё ещё громко звонил, что означало экстренную ситуацию. Это определенно знак надвигающегося врага.
Последовательность действий на тренировочной эвакуации бесчисленное количество раз повторилась в её голове; она не могла полностью отбросить желание спрятаться от реальности, но дрожь в воздухе помешала ей. Это была та же самая дрожь, как и тогда, когда деревню атаковали рыцари.
Приблизившись к месту сбора, Энри толкнула Нему вперёд:
— Всё в порядке, выдвигаемся!
Нему коротко кивнула в ответ и метнулась к месту сбора.
Однако, как недавно избранный староста, Энри должна придумать, как ей спасти всю деревню.
Плохие предчувствия, возникшие у неё перед тем, как она заняла эту должность, теперь бесконтрольно проносились в её сердце.
— Словно боги хотят видеть мои страдания.
Энри обронила эти слова не раздумывая. Перед ней разворачивался худший сценарий из возможных.
К Энри подбежал гоблин.
— Что случилось? Что происходит?
— Мы нашли монстров в лесу. Высокая вероятность того, что они будут на нас нападать.
— Понятно, теперь выдвигаемся!
Следуя за гоблином, Энри вскоре подбежала к главным воротам. Она увидела, что ночная баррикада установлена и гоблины собрались здесь. С оружием и в броне, купленными Энри, они выглядели бывалыми ветеранами.
Приблизившись, она почувствовала зловоние, информирующее о присутствии огров. Они сжимали свои новые дубины, усеянные угрожающе торчащими во все стороны шипами.
Вместе с Энри у ворот собрались тяжело дышащий Энфри и отряд ополчения под предводительством Бриты. Агу и несколько его соплеменников, достаточно окрепших, чтобы сражаться, стояли среди них.
— Здесь все? Как насчёт Мадам Лиззи? Что-то задержало её?
Бабушка Энфри, Лиззи, по праву считалась выдающимся заклинателем. Не было ничего странного в желании видеть её среди защитников деревни.
— Нет, бабуля не придёт. Она на месте встречи. То место тоже важно.
Жители деревни кивнули, услышав слова Энфри. Поскольку члены их семей собрались там, их тоже кто-то должен защищать.
— Все, кто не может стрелять из лука, уже там. Поскольку вы, ребята, сильны, может, кто-нибудь из вас отправится туда?
— Мы не можем этого сделать.
На просьбу Бриты Дзюгэму ответил категорическим отказом.
Он сделал это не из злобного намерения в отношении тех, с кем бок о бок жил и работал. Растущее напряжение заставило Энри сглотнуть, Дзюгэму объяснился.
— Там множество монстров. И не только огры. Разделяться было бы опасно.
— Ты знаешь точно, сколько их там?
— Брита, враги скрываются в лесу. Мы никак не можем определить, сколько их. Однако мы смогли приблизительно прикинуть… семь огров, несколько гигантских змеев, несколько варгов, несколько каких-то тварей, вероятно баргестов, и что-то большое позади них.
— Варги, гигантские змеи и огры? С ними есть друид?
Варги — это монстры вроде волков, но крупнее. Они умнее волков, и встреча с ними в лесу смертельно опасна.
— Весьма вероятно. Всё очень плохо, если среди них есть заклинатель. Также, скорее всего, можно предположить, что у них есть и стрелки. Так что лучше собрать все наши силы здесь, верно? Мне позвать сюда бабулю?
— Что до этого… сложно сказать, Братишка. Место сбора — это одно из прочнейших жилищ в деревне. Если что-то случится, оно станет последним оплотом обороны, иными словами, цитаделью деревни. Мы не можем убрать оттуда никого из защитников.
— Значит, мы будем отступать по ходу сражения, верно? Куда мне пойти?
— Брита будет командовать ополчением. Я надеюсь, вы передадите им мои приказы, чтобы все поняли. После действуйте по ситуации.
— То есть мы применим вторую тактику против нападения, верно? Засыпаем их стрелами, далее задерживаем с помощью баррикады и бьём копьями через зазоры. Когда сойдёмся на длину копья, навык наших людей уже не будет играть роли.
— Да, тогда оставлю это на вас. Однако варги и баргесты весьма ловки и, предоставленные сами себе, нанесут большой урон. Они должны быть первоочередными целями. Далее, когда покажется друид, вы не против отвести ополчение назад?
— Я не против, но вам хватит сил удерживать ворота без нас?
— Если повезёт, этого хватит.
— Раз так… как я и думала, лучше скажу всем готовиться к худшему. По крайней мере, в задних рядах на нас не нападут, и мы сможем сконцентрировать стрельбу на друиде. Знаете, я была приключенцем, но впервые вижу таких храбрых крестьян… во всяком случае, увидев, как они тренируются с луками, я подумала именно это.
— Однажды на нашу деревню напали, и мы возненавидели собственное бессилие.
Энри, до сих пор молчавшая, вмешалась, высказав то, что было на душе у всех в деревенском ополчении.
На удивление никто не выказывал желания сбежать. Битва неизбежна; они не могли оставить без защиты дорогих им людей, укрывающихся за их спинами.
— Кстати говоря, наверняка потребовалось много времени собрать такие силы. Значит ли это, что они посланы Гигантом Востока или Змеем Запада?
— Такую вероятность нельзя исключать.
Дзюгэму шёпотом подтвердил подозрения Бриты.
Если это так, то, значит, это Агу привлёк монстров сюда. Поэтому Дзюгэму и приглушил голос, чтобы ополченцы не услышали это и не направили свой гнев на Агу.
Жителям деревни уже рассказали о существовании таких монстров, как Гигант Востока, Змей Запада и их общего врага — Зверя Юга.
Пусть Зверя и приручил Тёмный Герой, вид могучего монстра глубоко отпечатался в сердцах жителей деревни. Мысль о необходимости сражаться с чем-то, того же уровня, могла вызвать лишь страх.
— Так какую магию использует этот Змей Запада? Проклятье, что за невезение.
Дзюгэму кивнул в ответ на бормотание Бриты.
— Обычно монстры с врождённой способностью к магии обладают не более чем десятью заклинаниями, но, получив возможность практиковаться и учиться, могут изучить гораздо больше, что делает их серьёзными противниками. Если у них есть магия для преодоления препятствий…
— Ничего не хочу сказать про Энфи или гоблинов, но заклинатели — жульничающие ублюдки…
Печальные слова Энри вызвали угрюмые улыбки у жителей.
— …Но не говорите господину Гоуну, что я такое сказала, ладно?
Продолжение превратило улыбки в хохот.
«Это должно снять напряжение, — подумала Энри. — Хотя если они слишком расслабятся будет плохо, но и излишнее волнение помешает им эффективно сражаться. Теперь, настроение, похоже, такое как надо.»
Дзюгэму благодарно посмотрел на Энри. Похоже, он понял, почему она сказала то, что сказала.
— Не беспокойтесь. Просто держитесь позади и стреляйте. Мы удержим их.
Гоблины обучали ополченцев преимущественно ради этой роли, подходившей им лучше всего.
Маленькой деревне было бы непросто раздобыть оружие и броню, и этого бы просто не хватило вооружить ополчение. В конце концов, они всего лишь крестьяне. Может, их руки и сильны от работы в поле, но это не значит, что они умелые в обращении с мечом. Нужно быть гением, чтобы в промежутках между работой в полях суметь натренировать свои навыки воина настолько, чтобы стать способным противостоять монстрам.
Учитывая это, гоблины поняли, что не смогут превратить ополченцев в воинов. Поэтому они решили натренировать их как лучников и поместить в задние ряды.
Хотя их навыки и улучшились, и они могли попасть в цель, их лукам не хватало пробивной силы, что помешало бы нанести существенный урон монстрам с толстой шкурой. Однако, если им повезёт, и они будут стрелять одновременно, есть шанс, что стрелы найдут уязвимое место.
— Итак, как и тренировались, цельтесь наружу и стреляйте дружно! Агу, ваша задача мешать пробиться через ворота и отгонять их копьями. Исполняй команды Бриты, словно их отдаёт Сестрица, и слушайся её.
— Оххх! Доверь это мне!
— Так держать. Теперь слушай меня. Я запрещаю тебе бежать. Сражайся до смерти.
— Конечно! Я обязательно отплачу за доброту, которую вы проявили, спасая меня! Действительно, почему бы мне не выйти в авангард с ограми?
— Ты тупой ребенок! Если я позволю тебе это, ты в конечном итоге просто погубишь себя. Ты можешь сказать так, как только станешь сильнее!
На лице Агу, получившего выговор от Дзюгэму, отразилось разочарование, и несколько ополченцев подошли утешить его.
При виде этого Энри вздохнула с облегчением. Они хотя бы не считают его причиной этого нападения. С другой стороны, это признак того, что жители деревни приняли Агу.
Он и его соплеменники — последние чужаки, прибывшие в деревню. Хотя их не избегали и относились к ним хорошо, всё равно между ними и прочими жителями сохранялась дистанция. Однако, судя по всему, эта пропасть исчезнет, если они сегодня победят. Весьма иронично, что поле боя — лучшее место для укрепления уз товарищества.
И именно то, что он чувствовал эту пропасть, заставляло Агу так рваться в бой. Он хотел принести пользу деревне и упрочить положение — своё и своих сородичей. В обществе людей уважают тех, кто проливает кровь за них. Агу и его соплеменники старались в итоге для самих себя, так что их энтузиазм был вполне естественным.
— Энфи, есть одна просьба.
Энри подошла сзади к Энфри и прошептала ему на ухо.
— Ох, нет, ещё немного… А. Мм. Понял. Тогда… Агу, я хочу поручить тебе кое-что. Возьми эти алхимические зелья и используй их в бою…
Энфри открыл свою сумку — внутри было много бутылок и бумаги.
— …Бросай их во врага. Ты промажешь, если будешь находиться далеко, так что попытайся кидать их со средней дистанции. Ты понял?
— Доверь это мне! Смотри, как я великолепно выполню эту задачу!
Агу принял сумку, и, словно только их и ждали, один из гоблинов закричал:
— Идут! Направляются сюда!
Прислушавшись, можно было услышать звуки монстров, рвущихся сквозь ночь к деревне.
— Ополчение, по местам! Сестрица, будь осторожна! Братишка, ты тоже!
— Да, да, я поняла! Не умирайте, вы все, пожалуйста!
— Разумеется!
— Итак, Энри, идём?
Энфри подбежал к Энри, чтобы сопровождать её. Их работой было обойти дома и убедиться, что все слышали сигнал.
Проводив глазами Энри, гоблины заняли позиции.
— Ополчение, по местам и готовьтесь. Враги подходят к области обстрела.
Прямой линии стрельбы до монстров, находившихся за стеной, не было. Стрелять в не видимую за препятствиями цель нужно интуитивно, выпуская стрелы по дуге, но новичкам это не под силу, а тренировки потребовали бы слишком много времени. Поэтому гоблины решили попробовать кое-что другое.
Они обучили ополченцев обстреливать другую сторону стены. Это позволило им знать, какую силу прикладывать и под каким углом стрелять, чтобы точно попадать в нужную область. Подобная тренировка бесполезна в большинстве случаев. Однако, поскольку враги намеревались пробить ворота и скапливались перед ними, упорно атакуя их, эта тактика оказалась весьма эффективна.
Главные ворота затряслись под жуткими криками монстров; прилегающие стены также содрогнулись.
— Очень хорошо! Враги в зоне поражения! Шквальный огонь. Начать!
— Начинайте!
В ответ на крик Дзюгэму гоблины-лучники на сторожевой башне – Сюринган и Гуриндай — начали стрелять. Пока враги остаются в их поле зрения, стрелки не промахнутся. Из-за ворот раздались вопли агонии.
Ополченцы вздрогнули в страхе и напряжении, словно опасаясь, что их поглотит наполненный жутким шумом битвы воздух. Среди этого Дзюгэму закричал снова:
— Ополчение, ждать! Не поднимать луки без приказа!
Им приказали не стрелять, хотя враги уже подошли к тому месту, стрелять в которое они учились бесчисленные часы. Однако, взглянув на башни, все сразу поняли почему.
Монстры принялись метать из-за стены камни. Каждый размером с человеческую голову.
Многие промахивались, но редкие удачные попадания сотрясали башни до основания.
— Камнемётчики подтверждены! У них ещё несколько снарядов!
— У каждого около трёх камней, всего примерно двадцать один. Уа!
Очередной брошенный камень ударил в башню — дерево раскололось.
Если ополченцы начнут стрелять, то сами станут мишенями для врагов.
Разумеется, враги не видят ополченцев и не смогут метать камни прицельно. Однако даже одно неудачное попадание обернётся жертвами, ведь на излёте камень может причинить серьёзные увечья.
Приказ ополчению не атаковать можно назвать острожной стратегией, потому что это показывало, что Дзюгэму не хочет терять никого в преддверии длительного сражения.
— Не думайте, что мы не сможем попасть по вам только потому, что вы швыряете в нас камни!
Гуриндай гневно прокричал и возобновил стрельбу, уворачиваясь от града летящих камней. Ополченцы восторженно смотрели на то, как он храбро отстреливается, зная, что получит тяжёлую рану, если в него попадут. Однако Дзюгэму не следовал их примеру. Он быстро осмотрелся и тут же увидел новых врагов.
— Киемай! Змеи забираются на стены левого фланга! Ты справишься один?
— Нет проблем, лидер! Оставь это мне!
Киемай, ожидавший в тылу, погнал волка вперёд, в сторону змеев, карабкающихся на стену.
— Пятнадцать, шестнадцать! Вы двое, продержитесь ещё чуть-чуть!
В словах Дзюгэму не было нужды. Лучники на кренящейся башне не выказывали и намёка на страх. Не заботясь о том, что башня может обвалиться под ними, они продолжали выцеливать монстров и стрелять, провоцируя тех на атаку камнями. На левом фланге Киемай, похоже, благополучно справлялся со змеями.
Наконец, сторожевая башня изогнулась и обрушилась под градом брошенных камней. Сюринган и Гуриндай спрыгнули вниз, перекатившись несколько раз, чтобы смягчить силу удара.
— Лучники ополчения, приготовиться!
В ответ на приказ ополченцы приготовили луки.
— Дышите глубже! Вдох-выдох! Вдох! Натянуть!
Команды звучали как на тренировке, и на момент ополченцы забыли, что они на поле боя. Игнорируя звуки скрипящего дерева, они выполняли те же движения, что и на стрельбах.
— Спустить!
Четырнадцать стрел прочертили безупречные дуги в небе и исчезли за стеной, вызвав ещё больше криков боли у находившихся там монстров.
— Прекрасно, — пробормотал Агу себе под нос, но Дзюгэму не собирался давать остальным время на наблюдения.
— Готовь второй залп! Не паниковать! Дышать глубоко! Вдох-выдох! Вдох! Натянуть!
К этому времени Сюринган и Гуриндай закончили исцеление и присоединились к ополчению.
— Спустить!
Вновь в воздух взлетели четырнадцать стрел, ещё две чуть отстали. Створки ворот заскрипели громче, крики врагов усилились. Вероятно, стрелы их разозлили и заставили бить сильнее.
— Отступить! Сменить оружие!
Ополченцы дружно отступили за баррикаду, размещённую перед главными воротами. Любой нападающий в лоб окажется зажат в крепких брусьях и шипах этого препятствия. Баррикада была выполнена в виде буквы Г, направляя нападающих туда, где их ждал Дзюгэму и огры. Прорываться через ворота было всё равно что прыгать со сковороды прямо в пламя.
— Если заметите заклинателей, уходите из их поля зрения!
— Лидер!
— Что такое, Агу?
— Братишка дал мне алхимические зелья, тут среди них клей, где мне его применить?
— Грязь впитает его?
— Да, но он сказал, что это лишь уменьшит время его действия.
— Если так, дождись возможности и залей им вход.
Кивнув в знак подтверждения, Агу и его соплеменники выдвинулись как один. Киемай вернулся, разобравшись со змеями, и немедленно отправился к гоблину-клирику за лечением.
Раздался звук расщепляющегося дерева — одна из створок главных ворот обрушилась. Вражеские огры ворвались в пролом.
— Ха, куча безмозглых идиотов.
Дзюгэму насмехался над наступающими врагами. Они совершили роковую ошибку.
Монстры выломали лишь одну створку, игнорируя вторую. Они ломились в пролом, опасаясь, что попадут под стрелы, если останутся снаружи. Однако это означало, что они могут проникать внутрь лишь по одному, и множество будут вынуждены ждать своей очереди протиснуться в проход. К тому же так они окажутся в углу Г-образной баррикады, где все защитники смогут сконцентрировать свои атаки на горстке нападающих.
— Добро пожаловать в зону убийств. Время для смерти.
Вооруженные деревенские огры обладают преимуществом в бою перед своими дикими собратьями, а ополченцы смогут помочь своими копьями. Те огры, что попытаются пробиться через заграждения, будут уничтожены стрелами, магией и алхимическими зельями Агу. Гоблины позаботятся о любых магических существах, которые прорвутся посреди этого хаоса.
Тактически такая ситуация обеспечивает им подавляющее превосходство, и всё ещё остаются волчьи всадники, ожидающие в тылу. Если с врагами нет заклинателей, победа гарантирована. Однако…
— Что это?!, — в голос Дзюгэму закралась паника. — Это тролль там?
Он отличался от огров, но был примерно таких же размеров. Он тяжело плёлся на защитников, излучая гнетущее давление. В руке он держал двуручный меч, окутанный неестественной аурой.
Вязкая материя струилась в середине клинка. Должно быть, какая-то форма магии.
— Босс вышел на бой?.. Не может быть… Гигант Востока?
Выглядело похожим на то. Его сильное тело выглядело натренированным до стальной твёрдости, совершенно отличаясь от тех троллей, что Дзюгэму видел раньше. С первого взгляда он понял, что перед ним существо, равное Зверю Юга.
Он один потребует усилий всех гоблинов. Этот враг превосходит всех, кого они до сих пор встречали.
— Раз так…
Дзюгэму задумался, что делать.
Ситуация выглядела безнадёжной. Лучшее, что они могли сделать, это задержать врагов, пока Энри убегает. Если она не захочет, то даже если им придётся её заставить…
— …Нет, это не лучший вариант. Это худший вариант и крайнее средство.
Отказавшись от этого плана, Дзюгэму обратился к своему отряду гоблинов:
— Эй, вы все. Вскоре каждый из нас погибнет. Даже не думайте о такой глупости, как сбежать. Запечатлеем наши геройские смерти у всех в памяти!
Гоблины ответили воинственным рёвом. И друзья, и враги словно застыли на секунду.
— Вперёд, парни! Покажем им, на что способна братва Сестрицы!
♦ ♦ ♦
Обойдя деревню, Энри убедилась, что никто не остался, и вздохнула с облегчением. И тут со стороны ворот раздался треск. Далее последовали боевые кличи и отдающий эхом глубокий, низкий рёв, заставивший её вздрогнуть.
Должно быть, это звук выломанных ворот и клич гоблинов, кинувшихся в битву. Её чуть не стошнило от напряжения, но она сдержалась. Во рту остался горький привкус, но она проигнорировала его и обратилась к Энфри:
— Энфи. Нам нужно направляться к воротам.
— Понятно. Но тебе нужно идти к месту встречи и успокоить всех, хорошо?
Слова Энфри имели подтекст — не путаться под ногами.
Хотя Энри и тренировалась стрелять из лука, теперь, когда ворота выломаны, битва пойдёт врукопашную. Если Энри и отправится туда, она мало что сможет сделать.
— Я не могу так поступить. Я возглавила гоблинов и эту деревню, и пока я в силах, я должна быть здесь. Отступить, может, и логично, но неправильно.
Она должна быть в гуще событий и видеть происходящее. Видя её решимость, Энфри кивнул. Его черты лица ожесточились:
— Это правда. Я понял. Я защищу тебя.
Серьёзное выражение лица её обычно благодушного друга детства заставило сердце Энри забиться странным и волнующим образом.
— Мм? Что такое, Энри? Я знаю, я не такой крутой, как господин Гоун, но я не позволю тебе умереть.
— Не говори о смерти.
— Ах, прости. Это… это…
Видя, как её друг детства подыскивает подходящие слова, как он обычно делал, Энри улыбнулась:
— Идем, Энфи!
— Ах, да! Верно, у нас нет времени, чтобы тратить его на разговоры!
Они побежали к главным воротам. Поскольку они начали движение от задних ворот, находившихся на другом краю деревни, путь туда займёт некоторое время. И, запыхавшиеся, они не смогут сразу вступить в бой. Поэтому, чтобы избежать этой ошибки, они двигались на умеренной скорости.
Однако они бежали лишь несколько секунд. Оба услышали звук бурчания в животе и остановились. Оглянувшись назад, они увидели кое-кого, смотрящего на них сверху вниз.
Существо было невероятно громадным, гораздо крупнее человека. Они не осознали это сразу, когда увидели, но это было так. Его рука опустилась на задние ворота, возвышавшиеся на четыре метра.
— Это, что это такое? Великан?
— Я не знаю! Ах…
Энфри оборвал себя на полуслове, его рот широко раскрылся. Энри резко повернулась посмотреть, что его так поразило, и застыла с тем же выражением.
Существо медленно перелезало через стену. Существо, намного крупнее человека.
— Может быть, это тролль?
Услышав, как Энфри выдохнул эти слова, Энри уставилась на приближающегося монстра:
— Что это?
— Хотя я впервые вижу его, он именно такой, как я слышал. Если это действительно тролль, у нас проблема… С троллями даже приключенцы золотого ранга справляются с трудом. Честно говоря, для Дзюгэму и остальных это, вероятно, будет очень сложный противник.
Энри почувствовала, как холодеет кровь, когда услышала, что враг может превосходить главную боевую силу деревни.
Тролль, чей массивный силуэт показался из-за стены, втянул носом воздух и принялся осматриваться.
Схватив Энри за руку, Энфри затащил её в тень ближайшего дома. Там он прикрыл рот и зашептал ей в ухо едва слышным голосом:
— Энри, у троллей очень чувствительные носы. Пока мы с подветренной стороны, всё в порядке, но расслабляться рано. Ты должна бежать отсюда… и присоединиться к гоблинам.
Энри придвинулась к Энфри и зашептала ему в ответ:
— Я не могу, Энфи. Если он последует за нами к главным воротам, всех наших перебьют, атаковав с двух сторон.
— Может и так, но сейчас мы не можем…
— Здесь только мы. Это значит, что, кроме нас, остановить его некому.
Сквозь чёлку Энфри посмотрел на Энри как на сумасшедшую. Очевидно, что она только что заявила, что они должны совершить невозможное, но, честно говоря, другого выхода нет.
— Нам не нужно побеждать или убивать его. Мы должны его лишь задержать. Энфи, пожалуйста, помоги мне.
— Как мы его задержим? Заманим куда-нибудь? Полагаю, я смогу сражаться с ним в открытую… но сомневаюсь, что переживу хотя бы один его удар.
Ровный голос Энфри демонстрировал его спокойную решимость. В ответ Энри выложила свой план:
— У меня есть план. Для начала изобразим огров.
♦ ♦ ♦
Тролль быстро окинул взглядом деревянный человеческий дом и двинулся дальше.
Дело было в том, что все дома пахли мягкими, вкусными людьми, но то был лишь остаточный запах. Убедившись, что никаких других запахов поблизости нет, тролль зашагал туда, откуда доносились звуки битвы. Слыша, как жители деревни сражаются с его сородичами, он начал обильно испускать слюну, представляя людей, которых там найдёт.
Наслаждение мягкой, чудесной человечиной.
Гурман среди троллей, он предпочитал мясистые конечности и испытывал отвращение к горьким туловищам. Поэтому ему редко удавалось наесться до отвала, но сейчас, похоже, у него будет шанс.
Его шаги стали шире; испускаемая им в предвкушении слюна закапала на землю.
Однако тролль остановился и осторожно огляделся. Или, скорее, он всматривался в тень ближайшего дома.
Там были огры. Оттуда доносился запах огров.
Он нахмурился. Хотя огры его союзники, в запахе он чувствовал небольшое отличие. Этого запаха он не помнил. И теперь он окружал его со всех сторон.
Разумеется, он пришёл к этому выводу не потому, что его нос был так же чувствителен, как нос гончей, но потому, что помнил уникальную вонь его огров-союзников. Поэтому он не знал, сколько огров собралось здесь.
Это был вопрос. Кроме того, здесь чувствовался ещё один запах, словно от растёртой травы, но гораздо сильнее.
Огр растёр траву и намазался её соком?
Тролль взвесил этот вопрос и оказался в замешательстве. Сильная вонь трав вызывала жжение в носу, его глаза заслезились. Если огры могут это терпеть, то у них, должно быть, отвратительное обоняние.
Он может встретить их лицом к лицу. Как тролль, он гораздо сильнее любого огра. Однако это не значит, что он выйдет из схватки целым и невредимым, кроме того, чтобы разобраться с ними, придётся задержаться.
Тролли обладают способностью к регенерации — их раны затягиваются со временем. Однако регенерация может занять время, и такая перспектива его беспокоила. Кто знает, может, его огры-соратники съедят всех людей, когда он дотуда доберётся.
Тогда, раз враги окружили его, то они атакуют все разом, если он пойдёт прямо вперёд.
Он почувствовал проблеск гордости, разгадав планы врагов, и вновь медленно двинулся вперёд.
Он уничтожит их всех быстро. Очень хорошо, что враги разделились. Ему нужно лишь убивать огров по одному.
Он двигался медленно, стараясь не шуметь, но внезапно от ближайшего дома отделилась тень.
То был не гоблин, но его любимая добыча — люди.
В отличие от тролля, застывшего в удивлении, одетый в плащ человек плеснул на него что-то…
— Угуоооооааааааххх!
Тролль завопил от непреодолимой вони. Запах этого зелёного вещества после первого же вдоха зарылся в его нос и пазухи. Эта штука воняла в несколько раз сильнее, чем измазанные травой огры.
Пусть он и может регенерировать, но это не та рана, которая может зарасти. Он просто не мог вынести этот запах. Его глаза заслезились, он шагнул к человеку, но тот уже убежал обратно в дом.
Человек смог подобраться так близко, несмотря на чуткое обоняние тролля, благодаря тому, что его запах оказался замаскирован запахом растёртой травы.
Разозлённый потерей своей добычи, тролль вернулся к первоначальной цели — ограм. «Для начала убить огров, а потом отыскать эту соблазнительную приманку», — подумал тролль.
Пошатавшись вокруг дома, тролль не обнаружил никаких признаков огров. Те словно растворились воздухе.
— Гууууу, где?
Оглядываясь, он всё равно не видел огров, которые хоть и меньше его размером, всё равно достаточно крупные. Неважно, как они перемещаются — рано или поздно он должен их увидеть. «Могут ли эти хилые огры использовать невидимость, как их хозяин?» — тролль всхрапнул, задавшись ещё одним неразрешимым вопросом.
Однако сильная вонь трав, поднимавшаяся от его собственного тела, забивала его обоняние и не позволяла найти огров по запаху.
— Гууууууу…
Стеная, тролль попытался оттереть жидкость со своего тела. Теперь и его пальцы засмердели. Оглядываясь, тролль заметил на земле тряпку.
Решив, что будет неплохо вытереться этим куском материи, тролль с любопытством на лице поднял его. Он поднёс тряпку к носу и понюхал, но из-за того, что его обоняние ещё не полностью восстановилось, почти не почувствовал запаха.
Тролль почуял от куска ткани запах огров и внезапно понял… Он принял тряпку, испускающую вонь огров, за огра.
Это не могло быть совпадением.
— Люди! — с гневным рёвом он принялся крушить всё вокруг. — Никаких людей. Тогда они, должно быть, прячутся в домах.
Кулак тролля яростно колотил по ближайшему дому. После нескольких ударов он сорвал крышу, намереваясь уничтожить всё внутри.
Человек в панике выбежал из разрушаемого дома. Жаждущий разорвать человека на части тролль погнался вслед.
♦ ♦ ♦
Цель преследовала её. Значит, план сработал. Хотя она и была рада, сердце всё же колотилось, она едва сдерживала рыдание. Гигантский монстр-людоед наступал ей на пятки, и ставки в этой игре в догонялки — проиграв, она исчезнет в глотке чудовища — заставили бы забиться в истерике любую обычную деревенскую девушку.
То, что она не знала, как долго будет вынуждена играть в эту игру, лишь усиливало желание заплакать.
Знай она, когда всё это закончится, она могла бы заставить себя убегать до последнего момента. Однако, не зная, когда закончится битва у ворот, не зная, когда остальные смогут прийти ей на помощь, она чувствовала неуверенность, и это подкашивало её силы.
Энри сожалела, что не отправила никого к главным воротам с сообщением, но приготовления заняли слишком много времени.
Она бежала изо всех сил и вбежала в дом, где её ждал Энфри. В свою очередь, Энфри выбежал в заднюю дверь, одетый в такой же плащ и накидку, что и она.
Энри задержала дыхание, сглатывая и надеясь, что враг не разгадал их трюк. Тролль последовал за Энфри, не заметив подмены.
Она успокоила свое рваное дыхание и в восторге сцепила руки.
Тролли намного превосходят людей в силе, длине шага и физических возможностях, поэтому один человек, убегающий от тролля, наверняка будет пойман. Чтобы получить возможность отдыхать между длительными периодами движения, они решили меняться друг с другом, не давая врагу заметить. Таким образом они надеялись затянуть погоню и не пустить врага к месту сбора, где собрались жители.
Но тогда вставал вопрос, как обмануть его.
Как тролли различают людей? Может, пожившие какое-то время с людьми и научились бы, но этот тролль явно был не из таких. Раз так, единственным его способом различать людей будет внешность, в особенности одежда. Поэтому Энфри и Энри носили одинаковые дождевые плащи и накидки.
Далее им нужно воспрепятствовать ему отличить их по запаху, и травяной сок должен был вывести из строя его чуткое обоняние.
Энри заготовила две ловушки для носа тролля: одну с использованием вони огров, чтобы задержать его; другую с запахом трав, чтобы сбить его с толку.
Восстановив контроль над дыханием, Энри начала скрытно двигаться к следующему дому.
Она прокралась в тёмный дом, поглядывая на происходящее снаружи. С топотом внутрь вбежал Энфри. В тот же момент Энри выбежала из задней двери, куда только что вошла.
Но тут она поняла, что тролль не преследует её, хоть она и выбежала из дома.
Тролль, принюхавшись, посмотрел на Энри и на дом. Его уродливое лицо исказилось ещё сильнее. Она предположила, что это выражение означало удивление.
На её шее выступил холодный пот. Она бессознательно прикоснулась к себе, её рука стала липкой и влажной.
— Его нос приспособился к этому?
Привыкнув к запаху трав, и чувствуя страх в запахе её пота, тролль, похоже, понял, что здесь два человека.
Он поднял лапу и всадил её глубоко в дом. Энфри вновь выбежал. Однако он остановился, и непохоже было, что он собирался убегать.
— Энри! Беги отсюда! Я пока смогу его задержать на некоторое время!
— Идиот! Как я могу сбежать без тебя!
— Он наверняка нас догонит! Даже если будем прятаться в домах!
Широко раскрывшая глаза Энри увидела, как Энфри улыбнулся.
— Я сильнее, так что у меня больше шансов выжить, если ты оставишь меня!
Энфри применил заклятье и его тело окутал мягкий, неяркий свет.
Он продолжал улыбаться Энри, неспособной вымолвить ни слова.
— И кроме того, я хочу защитить женщину, которую люблю.
Энфри повернулся к свирепому монстру, подняв кулак и указывая на себя большим пальцем.
— Ну же, иди сюда, большой парень, я с тобой поиграю! Ну же, рискни, если достаточно крут! «Стрела Кислоты»!
Продолжая дразнить тролля, Энфри выстрелил в него зелёной стрелой кислоты. Попав в тролля, она произвела облако пара и звук шипения и кипения, заставив тролля взвыть от боли.
Обезумевшими от ярости глазами тролль уставился на Энфри. На Энри он больше не обращал внимания.
— Вперед! Вперед, и найди помощь!
Терять время было бы глупо.
— Не вздумай погибнуть!
Сказав это, Энри побежала. Тролль, похоже, не собирался её преследовать.
Говоря откровенно, шансы Энфри на выживание равны нулю. Разница между его и тролля физическими возможностями непреодолима. И он никак не может одолеть врага, для победы над которым нужны приключенцы золотого ранга.
Это безнадежная битва, и продержавшись хотя бы минуту, он уже сможет рассчитывать на восхваления.
— Да, я собираюсь умереть.
Энфри горько улыбнулся, глядя на опасливо приближающегося к нему тролля.
Тот не мог регенерировать повреждения, вызванные огнём и кислотой. Поэтому тролль особенно осторожно относился к Энфри, способному побить его сильнейшую карту. То, что он так опасается врага, которого может прикончить одним ударом, казалось смехотворным.
— Ну, я не против. «Гипноз»!
Враждебность тролля, похоже, не изменилась. Видимо, он устоял перед заклятьем.
Осознав, что на него пытались воздействовать заклинанием, тролль рванулся вперёд.
Надвигающееся на Энфри гигантское тело выглядело как сцена из кошмара.
— Если бы это сработало, я мог бы продержаться чуть дольше… не повезло. Ааа, как жаль.
Энфри, похоже, отчаялся. Он вёл совершенно проигрышный бой, перейдя черту между храбростью и безрассудством. Но как бы то ни было… он должен выиграть время для Энри.
С этой мыслью Энфри рванулся в бой.
Заметив, что тролль поднимает левую руку, он побежал влево. Пытаясь найти жизнь в смерти, он головой вперёд окунулся в опасность, надеясь найти спасение позади неё. Кулак тролля последовал за ним; ветер от прошедшего над головой удара взъерошил ему волосы. И тут могучая ступня пнула Энфри, и он полетел словно мячик.
Всё перед глазами дико закрутилось, пока он кувыркаясь летел по воздуху; тело издавало хрустящие звуки подобно ломающимся древесным веткам.
Он ударился оземь и несколько раз перекатился словно кусок выброшенного мусора.
Тело Энфри, всё ещё катившееся по земле, пронзила боль. Боль, какой он не чувствовал никогда в жизни.
— Нет, я всё-таки как-то выжил. Невероятно. Я невероятен…
Это произошло благодаря защитному заклятью и тому, что тролль не мог пнуть в полую силу. Игнорируя боль, что отдавалась в нём с каждым вдохом, Энфри поднялся и выпустил ещё одно заклинание:
— «Стрела Кислоты»!
Преследующий его тролль остановился, опасаясь лужи разъедающей кислоты у своих ног.
«Ммм, всё по плану.»
Энфри пытался выиграть время. Если враг остановится и насторожится, он надеялся, что тот и останется в таком состоянии.
— Проклятье, как больно. Не хочу умирать…
Энфри озвучил своё отчаяние. В конце концов, это всё, на что он оказался способен. Он не хотел смотреть в лицо этому факту, но обстоятельства заставляли его это признать — он умрёт здесь. Нет никаких сомнений, его существованию сейчас придёт конец. Он хотел бежать. Возможно, бросившись наутёк со всех ног, он сможет спастись. Но в таком случае какая трагедия может произойти?
Энфри подумал об Энри. Он мог сражаться, потому что у него была Энри.
— Так я всё-таки ей признался… проклятье. Я не хочу умирать, не услышав её ответ.
Неудержимо приближавшийся тролль, похоже, не понимал чувств человека. И Энфри больше ничем не мог его задержать. Он не знал как, но почувствовал мысли врага по выражению лица: противник планирует убить его, невзирая на боль. Раз так…
— «Стрела Кислоты»!
Всё, что Энфри мог сделать, это ранить тролля, чтобы облегчить бой для союзников, что сойдутся с троллем после него.
Тролль поднял кулак; его лицо исказилось в гримасе боли от кислотного ожога. Энфри, неспособный даже стоять от боли, не мог оказать никакого сопротивления.
♦ ♦ ♦
— Быстрее!
В ответ на команду Энри три гоблина бежали Энфри на помощь.
Они встретились не потому, что Энри добежала до главных ворот, наоборот, вопли из деревни и то, что Энри до сих пор не вернулась, обеспокоили Дзюгэму, и он послал троих гоблинов узнать, что происходит.
Если он просто продержится ещё немного, гоблины спасут его. Энри цеплялась за эту мысль, пока её сердце разрывалось от чувства вины.
Это поистине удар злой судьбы. Обернись всё иначе…
— Там!
Энри указывала на Энфри, который был прямо перед ними. Возвышаясь над ним, тролль поднимал кулак.
Им не добежать. Он слишком далеко.
Кулак тролля обрушился подобно молнии. Он мог уничтожить дом одним ударом. Энфри погиб, в этом не может быть сомнений.
Зажмурив глаза, она услышала, как гоблины сглотнули в удивлении. Эта неуместна реакция заставила Энри нервно распахнуть глаза…
— Ааааах, твои Очки Здоровья в красной зоне. Ты в порядке?
…И она увидела прекрасную женщину, державшую гигантское оружие.
Люпус Регина несла оружие, напоминавшее какой-то громадный религиозный символ, и, использовав его как щит, заблокировала кулак тролля. Размеры оружия и горничной выглядели несоответствующими до уровня сюрреализма, но то была не иллюзия.
— Тогда я позабочусь об этом парне… о, постойте, Энфи ранен. «Исцеление».
Тролль отступил, неспособный понять происходящее. Удар, в который он вложил всю силу, оказался заблокирован человеком, так что его реакция была естественной. Возможно, он решил, что это действие какой-то магии.
Ошеломленный, Энфри заковылял от тролля, повернувшись к нему спиной. Его поза была совершенно беззащитной, но тролль не нападал. Нет, он просто не мог игнорировать новоприбывшую.
— Энфи!
Энри сильно обняла Энфри.
— Ах, это Энри.
Его невнятный ответ сказал Энри, что он на пределе. Хотя и вне опасности, он всё ещё в шоке.
— Я рад, что ты в порядке.
— Т-ты тоже.
Энри почувствовала какое-то тепло в сердце. Это тепло заменило холод, пробравший её при мысли от том, что Энфри погиб.
— Правда, я счастлива, что ты жив!
Энри крепко, изо всех сил обняла его.
— Как и я.
Энфри протянул руки и обнял Энри в ответ. Хотя объятие было очень крепким, оба чувствовали безопасность в руках друг друга.
Слёзы заполнили глаза Энри и покатились по лицу.
— Что не так?
— Идиот.
— Аааахх. Простите, что прерываю ваш романтический момент…
— Люпус Регина!
Энри почувствовала, как сила покидает её руки, и в это же время Энфри ослабил объятие. Чувствуя лёгкое разочарование, оба обернулись к Люпус Регине.
— …Тролль…
Переведя взгляд, Энри увидела что-то неописуемое.
— А, это? Напоминает котлету из гамбургера, верно? Нужно лишь хорошенько прожарить.
Масса забрызганного кровью мяса извивалась и тряслась под окровавленным навершием крозиуса5 Люпус Регины. Ничто в этой груде перерубленной плоти не указывало на то, что некогда она была троллем. Однако, к своему отвращению, они заметили, что она всё ещё дышит и регенерирует.
— Ааа, ну ладно. Хорошо, что вы двое целы. Полагаю, я могу прибраться и здесь.
Энри слышала приближающиеся голоса гоблинов. Похоже, битва за главные ворота увенчалась победой.
— Ну вот.
С небес обрушился огонь, колонна красного света окутала тролля, испустив запах жареного мяса.
— Итак, проблема с троллем решена, так что я отбываю. А, Энфи, Владыка Айнз хочет наградить тебя за изобретение пурпурного зелья, так что приглашает в гости. Надеюсь, ты готов. Или мне стоит спросить, написал ли ты завещание?
Сказав это, Люпус Регина вышла в задние ворота.
— Спасибо вам большое!
Люпус Регина не остановилась и не повернулась в ответ на выкрикнутые Энри слова благодарности, лишь помахала рукой.
— Сестрица, Братишка, мы позаботимся об остальных. Вам двоим лучше передохнуть здесь.
Не ожидая ответа, гоблины пошли прочь. «Разве они не должны оставить кого-то с нами», — подумала Энри, но больше чем они, её волновал Энфри. Она положила руку ему на плечо.
Отойдя подальше от трупа тролля, они присели.
— Хаааа.
Их вздохи облегчения слились. Потом они подняли глаза к ночному небу:
— Она спасла тебя.
— Ммм.
— Это просто невероятная удача.
— Ммм.
— Не вздумай это повторить.
— Ммм.
Между ними повисла тишина. Внезапно Энри произнесла то, что было у неё на сердце:
— Я не знаю, является ли это любовью, но я не хочу, чтобы Энфи куда-нибудь уходил.
— Ммм… Ммм…
— Это любовь?
— Я не знаю. Но если это так, я был бы очень счастлив.
Энри и Энфри тихо сидели так, прислонившись друг к другу плечами, и смотрели на звёзды, ожидая прибытия гоблинов…