Повелитель (Новелла) - 3 Глава
Часть 1
Барбро Андориан Лейд Райль Вайсельф с кислой миной продвигался в окружении своих войск на север, к деревне Карн. До него из Э-Рантэла доносились звуки подготовки к битве, но он не обращал на них внимания, так как был слишком занят своими мыслями.
— Дерьмо. Все из-за этого маркиза Рэйвена, — Барбро не смог сдержать проклятия.
Во время вторжения демонов его младший брат, Занак, позаимствовал людей у маркиза Рэйвена и отправился патрулировать улицы столицы наряду с обычными военнослужащими, тем самым он поднял свою репутацию и добился уважения и расположения как обычных граждан, так и знати. Люди увидели в нем человека, способного рискнуть своей жизнью ради спасения Королевства. После этих событий многие поддерживавшие Барбро перешли на сторону Занака и упрочили его позиции в качестве преемника короля.
«Бездействие во время демонического нашествия было роковой ошибкой.»
А все из-за того, что у него не было людей, с которыми он мог бы отправиться на линию фронта. Впрочем, Барбро понимал, что принял правильное решение, ведь если бы он просто так заявился на поле боя, то стал бы только обузой, к тому же существовала вероятность, что напасть могут и на дворец, и его так же надо было защищать.
«Если бы не было подчиненных маркиза Рэйвена, черта с два мой брат смог бы выйти на улицы. Я все сделал правильно, но эти дураки не видят ничего дальше своего носа. В конечном итоге все прошло по плану маркиза Рэйвена.»
— Похоже никто не понимает мотивов его действий. Они просто носились по всему городу и ни разу не вступили в бой с демонами. Если бы Занак вступил в бой, то наверняка стал бы посмешищем и в лучшем случае просто бы убежал.
Думая об этом, Барбро не мог не восхититься Рэйвеном, который так ловко все просчитал.
Помимо мыслей о вторжении, брате и Рэйвене была еще одна причина его мрачного расположения духа: он был вынужден направиться в эту захолустную деревню Карн и снова пролетел мимо боя.
«Борьбу за трон придется отложить на потом.»
В предстоящем бою с Империей Барбро хотел показать миру свое существование как первого принца Королевства, сделать себя известным наследником и забрать у брата то, что по праву принадлежит ему. Однако, вместо того чтобы стать главным действующим лицом в войне, он теперь направлялся в приграничную деревню, чтобы узнать больше об Айнз Оал Гоуне. Со стороны это могло выглядеть как бегство. И какую же славу он может после этого получить?
Вдруг по спине Барбро пробежал холодок.
«Может ли быть так, что все это сделано для того, чтобы я не смог проявить
себя? Может быть, отец уже решил передать престол брату, а, чтобы я не смог затмить его, мне приказали исследовать это захолустье. Таким образом, я ничего не смогу добиться.»
Дыхание Барбро становилось все более беспорядочным, чем больше он думал об этом. Его ненависть медленно перекинулась на отца. Барбро теперь искренно верил, что отец предал его и решил отдать трон Занаку. Этих безосновательных мыслей оказалось достаточно, чтобы затмить его взор.
Всадник, сопровождавший Барбро, заметил изменения в его поведении.
— Ваше Высочество, возможно, вы плохо себя чувствуете? Мне вызвать священника?
Барбро диким взглядом посмотрел на всадника. Затуманился не только его взор, но и разум: ему казалось, что вместо всадников его окружает рой пчел, из-за чего ему хотелось прихлопнуть каждого, кто посмеет его потревожить. Он почувствовал, что его вот-вот стошнит. Однако он собрался с духом и выпрямился. Барбро вспомнил уроки по поведению в обществе, которые получал во дворце, и, рассудив, что глупо выставлять напоказ свои чувства, ответил всаднику:
— Нет, нет, не беспокойтесь об этом. Я просто задумался о работе, которую отец поручил мне. Кстати, барон Ченеко, как прошла ваша встреча с авантюристом адамантового ранга Момоном?
— Насчет этого, Ваше Высочество, пожалуйста, послушайте! Это был такой неприятный, возмутительный случай! К тому же я не смог увидеть Момона, потому что он отсутствовал.
— Ну, в этом ничего удивительного, ведь он авантюрист адамантового ранга, в конце концов. Так чем же вы не довольны? Надеюсь, вы не сделали какую-нибудь глупость, из-за которой он не захотел встретиться с вами?
— Нет, дело не в этом. Я злюсь из-за действий компаньона этого Момона — Набель!
— Набель? Ах, та, которую зовут «Прекрасной Принцессой»?
Барбро вспомнил женщину, которую видел ранее в столице Королевства. Она обладала неземной красотой и могла даже сравниться с его младшей сестрой. Барбро желал ее, но она была одним из авантюристов, которые получили награду от его отца и пользовались его покровительством, поэтому он не мог просто взять и наложить на нее свои руки.
— Итак, что же сделала эта красавица с тобой?
— Она напала на меня! Пожалуйста, посмотрите на это!
Барон Ченеко снял перчатку, обнажая ушибленную руку.
— Что? Даже если она авантюрист адамантового ранга, насилие в отношении дворянства не допускается.
— Тем не менее эта женщина по имени Набель вдруг схватила меня за руку и
выдворила вон, — барон мало уделял внимания деталям, в основном только ныл, впрочем, Барбро не особо его слушал, однако, чем дольше продолжалось нытье барона, тем больше у него складывалось впечатление, что тот что-то недоговаривает. — Ваше Высочество! Всеми средствами, пожалуйста, используйте свой авторитет, чтобы королевское правосудие свершилось над этой дурацкой женщиной, которая посмела использовать насилие надо мной!
«Если бы я использовал этот инцидент, мог бы я шантажировать эту женщину и заставить ее делать то, что я хочу?»
Барбро думал об этом. Он думал, как протянуть руку помощи барону и подчинить Набель. Тем не мене он не смог придумать хороший план.
«Этот дурак барон, скорее всего, специально организовал все это, чтобы оказать мне услугу. Такой бесполезный дурак. Сейчас я буду делать вид, что отношусь к нему доброжелательно, но, как только я сяду на трон, я немедленно поставлю его на место.»
Чем больше Барбро думал об этом, тем больше впадал в депрессию. Даже придурок барон имел свою собственную территорию и подчиненных, а у самого Барбро не было ничего — ни одной пешки. И он должен был полагаться на других, чтобы они боролись за него. Различные мысли волновали его голову, пока он, в конце концов, не подавил их.
Обращаясь к барону, который ждал с нетерпением его ответа, Барбро махнул рукой, как обычно, и сказал следующее:
— Я подумаю об этом, как только унаследую трон.
— Да!
Не желая вести дальнейший диалог с этим дураком, Барбро отвернулся и обратился к одному из подчиненных маркиза Боулроба. Это был офицер элитных войск под непосредственным командованием маркиза.
— Эй, я хочу кое-что спросить.
— Что случилось, Ваше Высочество?
На самом деле, Барбро ничего не хотел спрашивать, но он не мог просто так оборвать разговор с бароном. Он напряг голову, чтобы быстро придумать какой-нибудь простой вопрос, но его тут же одолели неприятные мысли, которые он с таким трудом отбросил ранее.
«Ведь в итоге я направляюсь в деревню Карн из-за предложения маркиза Боулроба, а не Рэйвена. Если это так, тогда… может быть, маркиз предал меня? Для того чтобы мой брат занял трон? Такая невероятная мысль, ведь дочь маркиза — моя жена, и мои отношения с маркизом очень хорошие. Если я унаследую престол, Боулроб станет главой Шести Великих Семей. Если он вдруг начал поддерживать брата, это, скорее всего, просто часть большого плана против маркиза Рэйвена.»
Барбро не мог придумать никакой другой причины, по которой маркиз Боулроб
сделал такое предложение.
«Если это не так, то в таком случае… я был отправлен в эту захолустную деревню для того, чтобы другие дворяне думали, что я не в состоянии чего-либо добиться в бою?»
— Есть что-то, что я могу сделать для вас? Возможно, нам стоит остановиться и отдохнуть?
— Молчать! – Барбро процедил команду через плотно сжатые зубы. Офицер вздрогнул и крепче сжал поводья. Барбро понимал, что ведет себя плохо, но не мог сдержать свой гнев. Немного успокоившись, он приказал: — Я приказываю тебе. После того как мы выполним задачу в деревне Карн, мы немедленно направимся на поле боя. Выполните подготовку к поездке сейчас, пока мы еще не прибыли в деревню. Как только мы закончим, мы должны будем сразу же вернуться в Э-Рантэл. Надо успеть до заката. После короткого перерыва мы направимся к месту сражения на равнинах Каз. Мы должны быть там к восходу солнца.
Офицер нахмурился, услышав это.
— Пожалуйста, простите мне мои слова, но приказ Вашего Высочества будет трудно выполнить. Пожалуйста, посмотрите: наши силы состоят из трех тысяч пятисот человек от маркиза и дополнительных полутора тысяч человек, отправленных от различных дворян в качестве подкрепления для Вашего Высочества. В общей сложности у нас есть пять тысяч военнослужащих. Для скорейшего выполнения этой миссии мы не брали много войск, однако наши припасы укладываются в пятьдесят повозок.
— Я знаю об этом. В чем проблема?
— Из пяти тысяч наших военнослужащих четыре с половиной тысячи являются пехотой, а наша кавалерия состоит только из пятисот человек. Даже если мы сможем закончить задание в деревне Карн за один час, нашим войскам все равно будет очень трудно вернуться в Э-Рантэла к ночи. Пехота двигается медленно, к тому же придется тащить столько повозок…
— Я уже сказал, что я в курсе всего этого. Вы отказываетесь выполнять приказ? Если нет, тогда начинайте.
— Ваше Высочество, часть войск не сможет держать строй…
— Вы, кажется, что-то не поняли. Мы направляемся в маленькую приграничную деревушку, в которую никогда даже не подумали бы пойти. То, что мы действительно должны делать – направиться на Равнины Каз, чтобы победить Империю. Вы подчиненный маркиза, не так ли? В этом случае я спрошу вас: вы думаете, что перед битвой он позволил себе отправить пять тысяч войск в никому не нужное место просто чтобы поиграть? Вы действительно верите, что это
так? – офицер плотно закрыл рот. После короткой паузы Барбро продолжил: — Не путайте наши приоритеты. Вы говорите, что в наших войсках появятся отставшие? Тогда просто оставим их. Главное, что мы должны сделать, – это дать бой на равнинах Каз.
«И повысить мою репутацию», — добавил Барбро про себя.
— Да. Я понимаю.
Офицер склонил голову.
— Вы должны были ответить так с самого начала. Определите, когда мы достигнем Э-Рантэла и когда покинем. Я оставляю детали на вас.
— Да! Я сделаю это незамедлительно.
Не дослушав ответ, Барбро уже забыл о существовании офицера и погрузился в свои мысли.
«Мой отец ненавидит меня? Или старость затуманила его ум? Отобрать трон у старшего сына, прямого и явного наследника, и отдать его младшему… за этим явно стоит кто-то из знати. Сейчас я нахожусь в невыгодном положении, но я смогу все изменить в свою пользу. Еще пожалеют те, кто отправил меня в эту… деревню!»
— Барон!
— Да!
— Я рассчитываю на вас!
Голос Барбро прозвучал как гром; показалось даже, что его слова отдались эхом. Барбро окинул барона взглядом и отъехал в сторону.
«Просто подожди, Занак. Жди в столице и кусай ногти.»
Занак был его родным братом, но в борьбе за трон он в первую очередь его соперник, которого необходимо победить. Кроме того, он никогда особо не нравился Барбро, и хотя это не достаточная причина, чтобы желать ему смерти, но Барбро был уверен, что без колебаний убьет брата, если тот будет мешать ему.
«После того как я стану королем, что мне делать с братом? Было бы лучше просто убить, чтобы те глупые дворяне не смогли использовать его в качестве символа восстания. Но не будет ли это слишком расточительно? Если бы он был женщиной, было бы куда больше вариантов… как, например, моя сестра: хотя с ее головой будут проблемы, но красоты ей не занимать, поэтому можно будет продать ее в рабство или в услужение какому-нибудь дворянину. Правда, могут возникнуть проблемы из-за ее королевской крови, так что, может быть, лучше будет выдать ее замуж за правителя какой-нибудь далекой страны… в таком случае вполне вероятно, что это может стать фундаментом моей власти и хороших отношений с другими правителями… Но давайте просто подождем и посмотрим.»
Глаза Барбро сузились, когда он начал представлять себе идеальное Королевство Ре-Эстиз, что он построит в будущем; образ дворян на коленях перед ним, восседающим на вершине золотого трона. По одному его слову весь двор будет кланяться.
— О, как здорово это будет.
Легкая улыбка появилась на лице Барбро, но он почти сразу прикрыл ее рукой.
«Нужно как можно скорее закончить дела в деревне Карн, а затем сразу же отправиться на Равнины Каз. Чтобы добиться цели, нужно все сделать безупречно. Я должен заставить солдат двигаться, даже если мне придется применить силу. Что важно, так это то, что я должен прийти до начала битвы. Хотя… не лучше ли будет подождать, пока начнется бой, и попытаться устроить засаду на врага?»
Это был хороший ход, но Барбро не был уверен, что сможет незаметно провести свои войска в тыл противника и внезапно напасть. Он знал свои силы и возможности. С данной задачей вполне могли справиться его рыцари, но в момент, когда решается судьба трона и его собственная, сваливать работу на других – верх неразумности.
Барбро погрузился в глубокие раздумья о том, как ему лучше всего показать свое великолепие, и в этот момент в его голове промелькнула мысль:
«Можно ли использовать жителей деревни против Айнз Оал Гоуна, ведь он наверняка должен быть привязан к ним?»
Это было озарение, как будто тучи разверзлись, и на Барбро упал луч света.
«Великолепный план! Неважно, о чем думал Айнз Оал Гоун, когда спасал жителей деревни, но если он решился спасти их, то наверняка они что-то для него значат. Следовательно, их можно использовать в качестве разменной монеты на переговорах с Айнзом. Если этот доселе неизвестный, но, очевидно, могущественный заклинатель выйдет из войны, то у Империи не будет причин для продолжения конфликта, и она отступит. Замечательно! В таком случае, так как Империя отступит благодаря моим действиям… Это будет самый лучший исход!
Отец больше не сможет игнорировать мое мнение, и мои шансы стать следующим королем резко возрастут!»
— Отлично. Это было бы лучше всего.
«Однако, если Айнз Оал Гоун решил помочь деревне просто из-за мимолетной прихоти, то шанс, что он заглотит эту наживку, будет низким. В таком случае следует мобилизовать жителей и отправить их сражаться против Айнза. Нынешняя война отличается от предыдущих и требует усилий всей нации, так что они не имеют права отказаться.»
Хотя король освободил некоторые деревни от воинской повинности, во время всенародной мобилизации военачальники и высшие командиры, одним из которых и являлся Барбро, сами решали, кого следует призвать в армию, а кого нет.
«Если обычные крестьяне под моим командованием смогут убить Айнз Оал Гоуна, то это сильно возвысит меня и заткнет рот всем, кто считал его сверхчеловеком. К тому же это сильно ослабит Империю, которая так за него цепляется…»
Барбро дрожал от восхищения, когда составлял этот, как ему виделось, гениальный план, который он придумал сам. Он всегда считал, что не обладает особыми навыками для составления планов и придумывания стратегий, и завидовал Занаку, который был специалистом в этой области. Но теперь, после всех сегодняшних размышлений, он думал иначе. Он был рад, что таланты, скрытые в нем, наконец расцвели.
Часть 2
С наступлением зимы жизнь в маленьких деревнях превращалась в ад. Селяне могли лишь молиться о наступлении весны, пережидая холода в своих домах. Если весна задерживалась или собранный осенью урожай оказывался мал, им приходилось использовать в пищу запас семян, и даже это не спасало всех от голодной смерти.
Деревенскую жизнь лучше всего описать словами «работа, работа и еще раз работа». Зимой не нужно обрабатывать поля, но есть множество других дел. Например, уход за скотом и починка инструментов. Кроме того, дома, сараи и конюшни требуют уборки. На отдых попросту не остается времени.
Особенно верным это было для деревни Карн, которой приходилось заботиться о прокорме плотоядных монстров — огров. С помощью охотничьих силков добыть достаточно мяса не получалось, так что жители деревни решили вместо этого выращивать свиней, которых они купили за солидную сумму денег, вырученную после продажи собранных лекарственных трав.
Гоблины отводили этих свиней пастись в Великий Лес Тоб, где они поедали коренья и стебли растений. В настоящее время свиней было немного, так как план еще находился в стадии эксперимента, но, если все пройдет хорошо и свиньи переживут зиму, их количество начнет неуклонно увеличиваться.
Обычно приходилось платить налоги местному феодалу за выпас на его земле, но, к счастью, деревне Карн не нужно было этого делать. Великий Лес Тоб, населенный монстрами, был ничейной территорией.
Так что будущее деревни Карн выглядело вполне блестящим.
И все это — благодаря Айнз Оал Гоуну, спасшему деревню и оказавшему ей огромную поддержку. Вдобавок «Темный Герой» Момон подчинил себе Мудрого Короля Леса. Многие жители деревни испытывали благодарность к ним обоим, и некоторые даже возносили им молитвы за завтраком, восхваляя их наравне с богами.
И именно эти переполняющие всех надежды взваливали на нового старосту, Энри Эммот, столь много работы.
Сегодня Энри и следующий за ней Энфри направлялись к небольшому сараю, где их ждала работа.
В окраинных деревнях вроде деревни Карн все жители работали вместе, как одна семья. Иначе они просто не выжили бы. Они делили друг с другом сельскохозяйственные инструменты и даже по очереди использовали общественных коров, для того чтобы пахать землю.
Поэтому забота о скоте и его кормление было общей обязанностью. Сено же для коров зимой хранилось в небольших сараях, таких как этот.
Энри открыла деревянную дверь и вошла, Энфри шел за ней по пятам. Не сгибаясь, Энри плюхнулась в стог сена; нижняя часть ее тела с легким шлепком погрузилась в ворох высушенной травы.
Закрыв дверь, Энфри сел рядом; зажженный им магический свет осветил помещение.
— Староста, тебе стоит отложить эти игры на потом; нам все еще нужно оценить наши запасы сена и после этого принять решение.
Энри ответила скучающим тоном:
— Ты опять зовешь меня старостой… Ну, впрочем, какая разница? В конце концов, я ведь и есть староста. Верно, Агу даже думает, что я смогу растереть всех гоблинов в порошок, если захочу! По сравнению с этим наши нынешние проблемы просто ничто!
После того как она одолела Агу в состязании на силу рук, селяне начали шептаться, что она и вправду на такое способна. Это ее удручало. Впрочем, с ограми она не состязалась. Ее поражение ничего не докажет, а победа или даже не слишком разгромное поражение, лишь сделает все еще хуже.
«…Значит ли это, что если я упущу Энфи, то мне уже никогда не выйти замуж?»
Руки Энри медленно покрылись потом.
— Может, откроем окно, чтобы солнце светило? Сейчас низкая влажность, так что все будет в порядке. А то ты, наверное, устал поддерживать свет?
— Э? Нет, все в порядке. Никаких проблем.
— Да? Ну, если Энфи так говорит, то ладно.
Магический огонь светил ярче солнца. Энри знала это, но ее предложение основывалось на простой логике: раз светит солнце, то зачем тратить ману на магический свет? Кроме того, она хотела оживить разговор. Отказ ее ничуть не расстроил, однако с сидящим рядом с ней Энфри, похоже, происходило что-то странное: его уши покраснели.
«Это действительно так сильно истощает его ману? Но я слышала, что магия создания света сравнительно простая… может, он использовал какие-то другие заклинания до того, как мы пришли сюда? Кстати, от него вовсе не пахнет травами. Он даже пахнет… довольно приятно.»
— Ч-что не так, Энри?
Энфри издал панический писк, когда Энри почти уткнулась в него носом.
— Мм? А, нет, ничего. Я просто подумала, что пахнет чем-то приятным…
— П-правда? Ну, мне приятно это слышать. Это, должно быть, одеколон, который я сделал.
— Вот как… почему бы тебе не попробовать продать его, когда в следующий раз поедем в город? Его возьмут по хорошей цене, я уверена.
— Нет, это… он… не для этого…
— Хм-мм… ладно, проехали. Что ж, похоже, в этом сарае достаточно сена. Идем дальше?
— Мм, да. Но прежде позволь мне кое-что проверить. Снаружи ведь холодно, в конце концов.
— Ну, здесь тоже не так уж и тепло… а, ладно.
— Тогда… насчет этого. Я хотел кое-что обсудить с тобой.
Сидящий рядом с ней Энфри, похоже, немного напрягся.
«Да что с ним такое?»
Пока Энри сверлила его профиль недоверчивым взглядом, Энфри достал пачку бумаг.
Их испещряли маленькие буквы. Хотя Энри уже могла немного читать, с первого взгляда она увидела гораздо больше незнакомых ей слов, чем знакомых.
— Первым делом я хочу поговорить о том, как мы прокормим огров и выживших гоблинов из племени Агу.
— Э? Разве с этим что-то не так? Они помогли нам в уборке урожая, и мы смогли купить в городе еду для огров.
— Мм, и травы удалось продать по хорошей цене, так что провизии у нас, можно сказать, с избытком. Этого должно хватить на зиму. Даже если появится еще несколько ртов, мы все равно продержимся. Но, если население продолжит увеличиваться, жизнь может усложниться. Возможно, нам стоит продумать другие способы добычи провизии.
В настоящий момент племя Агу состояло из четырнадцати гоблинов. Оно приросло не за счет новорожденных, а за счет тех, кто смог сбежать с территорий, контролируемых Змеем Запада и Гигантом Востока.
— Ммм. Хотя я и не вижу проблемы, нам, возможно, стоит купить еще еды в Э-Рантэле. Однако я хотела отложить немного денег и заказать для огров какие-нибудь металлические инструменты.
— Если снабдим огров сельскохозяйственным инвентарем, весенняя посевная завершится гораздо быстрее… Но проблема в том, что ограм нужны инструменты гораздо большего размера, чем людям, и возникнет много вопросов, если мы такое закажем.
— И, если про огров узнают, это вызовет множество проблем, верно?
Когда осенью в деревню пришли сборщики налогов, Джугем и остальные спрятались, чтобы их не заметили. В то же время именно благодаря их усилиям собранный урожай оказался столь обильным.
Поскольку деревня Карн подверглась атаке имперских рыцарей, с них взяли лишь символический налог, что можно было бы назвать улыбкой судьбы. Кроме того, жителей на несколько лет избавили от воинской повинности.
По большей части это было способом извиниться за то, что деревня Карн осталась без подобающей защиты, но также сборщики, похоже, искренне чувствовали себя виноватыми. Они задавали вопросы про прочные стены вокруг деревни, но получили ответ что «это все работа того заклинателя». Если такое объяснение подошло, то и присутствие огров можно объяснить тем же, верно? По крайней мере, Энри полагала так, но Энфри покачал головой:
— В этом нет сомнений. В худшем случае Королевство может даже послать на нас карательный отряд.
— Это уже слишком!
— Хотя ты и говоришь так, правда в том, что огры, как правило, едят людей. Они не едят жителей этой деревни по одной единственной причине: из-за того, что с нами Джугем, который сильнее них. Не забывай об этом.
— Я не забыла…
— Еще одна проблема, что в деревне слишком мало людей. Нужно подумать, как увеличить население. Если во время посевного сезона прибудут новые иммигранты, это будет великолепно.
— Это большое «если». И, как ты и говорил, что, если они убегут, едва увидев гоблинов и огров? Что тогда?
Задавая этот вопрос, Энри заметила, что с Энфри происходит что-то странное. Словно… его разум витает где-то еще, или что-то в этом роде.
— Э? А, нет, все в порядке!
Это никак не могло быть правдой. Он переутомился? В конце концов, ее возлюбленный обладал привычкой бросать все ради своего увлечения алхимией.
В то время как Энри хмурила брови в размышлении, Энфри сделал глубокий вдох и придвинулся к ней.
«Хм? Так он действительно устал? Сегодня он провел много экспериментов… но если уснет здесь, то простудится. Хотя в сарае довольно-таки тепло.»
Пока Энри размышляла, Энфри постепенно все сильнее и сильнее прижимался к ней.
«Что с ним? Если подумать, было бы лучше, будь Энфри чуть сильнее… Наверное, ему нужно есть больше мяса. Он недоедает и недосыпает.»
Энри захотела взбодрить Энфри и толкнула его в плечо. Она собиралась лишь легонько отпихнуть его, но приложила слишком много силы, и в результате Энфри перевернулся набок.
— Уээээ?
Энфри повернулся и посмотрел на Энри смущенным взглядом. Ей показалось, что его лицо покраснело.
«Ах, для мужчины, должно быть, стыдно уступать женщине в силе. Я же говорю, тебе нужно лучше питаться…»
Энри перекатилась к нему, а Энфри откинулся на сено и закрыл глаза.
Несколько секунд они лежали так, наслаждаясь тишиной и покоем.
— Что не так, Энфи? Хочешь поспать?
Энфри вновь сел прямо, сильно покраснев.
— У… о… нет. Н-ничего…
— Сестрица!
Одновременно с тем, как ее ушей достиг этот крик, дверь распахнулась с такой силой, что громко ударилась о стену.
— Уээээ?
Энфри издал удивленный вскрик.
— Ч-ч-ч-ч-что случилось?
— Простите, что беспокою вас двоих, но ситуация чрезвычайная!
— Что случилось?
Впервые с того раза, когда на деревню напали тролли, она видела Джугема таким обеспокоенным. Ее посетило странное, ужасное предчувствие.
— Войска! Большой отряд идет к деревне!
— Э? Что, что ты сказал? Чьи это войска?
— Мы не знаем геральдики, так что не можем сказать. Но там множество разных флагов, так что вам стоит пойти взглянуть… В любом случае сначала нужно закрыть ворота. Что нам делать?
— Это! А… ну, ты можешь описать нам тот флаг, который носит большинство из них? Если сможешь описать или нарисовать, я, возможно, смогу помочь.
Джугем рассказал, что за флаги он видел, и лицо Энфри приняло удивленное выражение.
— Как странно. Это флаги Королевства. Если бы мы знали, гербы каких дворян несут солдаты, то смогли бы понять, кто идет к нам.
Деревня Карн расположена на окраине, и до ее основания здесь был лишь лес. Очевидно, что целью надвигающегося отряда является деревня, но почему — это оставалось загадкой.
— Но почему? Ты не знаешь, что им тут надо, Энфри?
— Зачем войскам Королевства приходить в деревню? Если им нужно в Великий Лес Тоб, то странно, что они посылают столь крупный отряд. Они могли бы отправить вместо этого приключенцев. Если дело не в этом… может, где-то здесь восстание или что-то в этом роде…
— Разве что-то подобное может произойти?
— Это лишь слух, но до меня дошли рассказы, что власть короля не так уж и сильна. Похоже, в данный момент есть некий конфликт между дворянами и королем. Раз так, может, они идут к деревне Карн, чтобы напасть?
Лицо Энри побелело.
Неужели деревня подвергнется такому же ужасному нападению, как и в тот раз?
Однако сейчас обстоятельства не такие, как тогда.
Энри выбрала прямолинейное решение.
— Мы должны бежать в лес прежде, чем войска подойдут к деревне!
— Прости, Сестрица. Мы заметили их слишком поздно, так что, если побежим сейчас, придется бросить все имущество здесь. Кроме того, сейчас зима и высока вероятность встретить в лесу монстров. Сбежав от одной проблемы, мы попадемся прямо в когти другой.
Болезненное выражение лица Джугема ошеломило Энри.
Им не выжить зимой в лесу, если войска сожгут деревню.
— Раз так… а! Верно! Если мы не можем сбежать с нашим имуществом, то нужно подготовиться к битве и в то же время спрятать пищу и другие необходимые нам вещи!
— Да! Хороший план, Энри! Подвалы, в которых Джугем и огры прятались от сборщиков налогов, должны быть все еще в порядке. Мы перенесем все туда!
Уже собравшись действовать, Энри вспомнила, что не задала еще один вопрос.
Сколько их? Жители смогут прикинуть, как много еды прятать, если будут знать каких размеров отряд на них надвигается.
— Какова численность войска? Должно быть, около сотни человек, верно?
— Нет…
Видя, как Джугем делает глубокий вдох и медленно отвечает, Энри почувствовала внезапный позыв заткнуть уши пальцами.
— Не сотня… скорее, несколько тысяч.
Энри моргнула, как и Энфри рядом с ней.
— Их как минимум четыре тысячи, я думаю.
— Но это… зачем они послали так много…
— Не знаю. Зачем отправлять такое войско на деревню вроде нашей?.. Энри, не может ли быть такого, что кому-то стало известно о гоблинах в деревне?
— Нет. Это невозможно.
Энри ответила незамедлительно.
Как бы она ни думала, ни один вариант утечки информации не приходил ей в голову. В деревню прибывали иммигранты, но они все полагали, что гоблины заслуживают больше доверия, чем люди. Со времени нападения троллей барьер между старыми и новыми жителями деревни почти полностью разрушился.
Возможно, это приключенцы. Возможно даже, Момон и Набель рассказали об этом, но Энфри настаивал, что они не поступили бы так.
— Тогда… пока мы готовимся к побегу, нужно спросить их, зачем они пришли. Сражаться… лишь в крайнем случае.
Вступать в битву с армией в четыре тысячи человек — это не что иное, как самоубийство.
— Как и сказал Братишка, это все, что мы можем сделать… Полагаю, против такого количества других вариантов у нас нет.
— Да. Поэтому нужно приготовиться бежать при первой же возможности, а до тех пор выигрывать время. Итак, идем!
Жители деревни с помощью огров прятали продовольствие. Остались лишь Энри, Джугем, несколько гоблинов, а также Брита и несколько деревенских ополченцев.
Первым делом Энри расспросила Бриту о ситуации, пытаясь выяснить что-нибудь про чужаков, и чьи гербы они несут. Но Брита, к сожалению, ничего не смогла ей ответить. По ее словам, в их команде этим всегда занимался кто-то другой. В этот момент Энри поняла, как важна информация. Без нее они могли лишь ждать, когда Энфри вернется со сторожевой башни и расскажет о том, что видел.
Из-за стены раздался конский топот, после чего — громкий голос:
— Именем Наследного Принца Королевства Ре-Эстиз, Барбро Андориан Лейд Райль Вайсельфа! Откройте ворота и впустите нас!
Энри подумала, что ослышалась.
Хотя она за короткий период времени слышала множество поразительных вещей, эта новость побила их все.
— На-наследный принц?!
«Да что ему может быть нужно здесь?!»
Энри понятия не имела, что происходит. Все это начало напоминать дурной сон.
Однако, судя по поспешности, с которой Энфри сбегал со сторожевой башни, слова посланца, скорее всего, были правдивы.
— Они несут королевский флаг. Это разрешено лишь королю и его родичам.
— Э? Что это значит?
— Это значит, что к нашей деревне подошли королевские войска!
Энри повысила голос, не в силах понять, что происходит.
— Зачем, зачем вы посылаете такое большое войско в окраинную деревню вроде нашей?
— Крестьянам вроде вас это знать необязательно! Эта земля принадлежит королю, и вам нужно лишь подчиняться его приказам! Или же вы собираетесь выказать неповиновение королю — поднять флаг восстания?
Энри содрогнулась.
Как подданные короля, они должны открыть ворота. Однако…
Джугем и Энри переглянулись.
Даже если они немедленно пойдут открывать ворота, сделать это прямо сейчас нельзя. Сначала нужно спрятать огров и гоблинов.
— А, Сестрица. Мы спрячемся так быстро, как только сможем. До того, пожалуйста, выиграй нам немного времени.
Энри кивнула. «Зачем только я приказала сначала прятать еду», — подумала она, но сожалеть было уже поздно.
— Повторяю… Откройте ворота!
— М-мои извинения! Мы, мы готовимся поприветствовать Его Высочество Принца! Пожалуйста, подождите еще немного!
— Повтори, женщина! Ты управляешь этой деревней? Эта задержка неприемлема! Открой ворота сию же секунду!
— Почему вы так торопитесь попасть внутрь?! — зло прокричала и без того взвинченная Энри в ответ на настойчивость посланца.
Она понимала, что проявляет неуважение, но не могла исключить вероятность того, что они солдаты какой-то другой страны, лишь прикидывающиеся войсками Королевства.
Деревня Карн обладала весьма мощными укреплениями. Их вид даже шокировал сборщиков налогов. Не будет ничего удивительного в том, что другая страна захочет использовать их как базу. В конце концов, тролли напали на деревню именно с этой целью.
Ответа не было, повисло беспокойное молчание.
— Почему вы не отвечаете! Вы самозванцы, лишь изображающие войска Королевства, не так ли?!
После этого панического выкрика она наконец получила ответ.
— Эту деревню некогда посещал заклинатель по имени Айнз Оал Гоун, верно?
В голове Энри возник образ спасителя деревни.
— Этот заклинатель теперь враг Королевства. Поэтому мы желаем расспросить об Айнз Оал Гоуне вас — тех, кто с ним знаком.
Удивленная, Энри не нашла в себе сил ответить. Однако до ее ушел донесся голос одного из ополченцев.
— Если господин Айнз пошел против Королевства… может, это Королевство неправо?
В глазах остальных жителей деревни отразилось согласие.
Особо среди них выделялись те, кто поселился в деревне Карн после того, как их родные деревни были сожжены. Ненависть к Королевству, оказавшемуся неспособным защитить их, быстро превратилась в доверие и почтение к заклинателю, кто смог спасти их новый дом.
Будь то полученный в дар рог, способный призывать гоблинов, или посланные им големы, построившие крепкие стены, ныне служащие деревне защитой, или горничная Люпус Регина, спасшая деревню во время нападения троллей, — все это лишь укрепляло их веру в Айнза.
— Но их слишком много. Если не откроем ворота…
— Но если мы предадим господина Айнза, после того как он был столь добр к нам…
— Постойте! Они лишь говорят, что хотят о чем-то спросить. Это не значит, что мы предадим его…
— Разве? Мне все-таки кажется, что это будет неблагодарный поступок.
Все смотрели на Энри.
Она отлично понимала мысли и тех и других. Поэтому она колебалась, неспособная выбрать. И тут из-за стены раздался злобный крик.
— Если поняли, открывайте ворота сейчас же! В случае неподчинения мы сочтем вас изменниками Королевства!
Доведенная до отчаяния, Энри прокричала в ответ, пытаясь выиграть время:
— Навоз, здесь повсюду коровий навоз! М-мы не можем впустить принца в такое место!
После краткой паузы прозвучал другой, более спокойный голос.
— О, а. Понятно. Тогда как насчет этого: вместо Его Высочества войдем мы и потом решим, как поступить.
Других отговорок она придумать не могла.
В голову больше ничего не приходило. Не заботясь о том, что говорит, Энри прокричала первое, что пришло ей в голову:
— П-простите! У меня все руки в навозе! Я не могу его соскрести! Позвольте, я сбегаю вымою руки и тут же вернусь!
— Э-эй!
Энри смотрела в удаляющиеся спины Джугема и остальных. Она беспокоилась, достаточно ли времени выиграла для них.
♦ ♦ ♦
Все увеличивающееся нетерпение Барбро начало распространяться и на его отряд. На подошедшего с докладом рыцаря он посмотрел взглядом, обычно предназначавшимся для врагов.
— Повтори еще раз, что за глупости ты несешь?!
Злоба Барбро наполняла каждое слово, что он цедил сквозь плотно стиснутые зубы, и рыцарь повторил:
— Сэр! Деревня Карн до сих пор не отворила ворота.
Слушая спокойный ответ рыцаря, Барбро ощутил внезапное желание ударить его.
Однако это было бы глупо. Он попытался совладать с яростью и медленно разжал кулаки.
На самом деле никто из присутствующих, включая этого рыцаря, не присягал на верность Барбро. Барбро лишь командовал войском. Каждый из присутствующих был направлен сюда своим сеньором или состоял в свите сеньора. Поэтому он не мог позволить себе ударить одного из союзников на глазах у остальных рыцарей.
— Почему? Почему эти крестьяне из деревни Карн не открывают ворота? Эта
земля — личная собственность королевской семьи! Они должны подчиняться мне! Я ведь приказал им открыть ворота, разве нет?
Его нетерпение росло, сердцебиение повышалось, его слова начали терять связность.
— В чем проблема? Они пренебрегают мной? Чего вы ждете?
Жители деревни, существа гораздо ниже наследного принца, теперь оскорбляли его.
Эта мысль, возникшая в его мозгу, смешалась со сковывающей его сердце досадой. То была мучительная, липкая ненависть, что копилась в нем на протяжении месяцев со времени демонической смуты, и переполнившее его возмущение вырвалось наружу, будто прорвало плотину.
Слова вырвались в мгновение ока.
— Изменники! Они все изменники! Я объявляю всех в деревне Карн изменниками!
Разнесшийся в воздухе крик проник в уши окружающих его солдат, вызвав среди них удивленную суматоху.
— Мой повелитель, прошу вас, постойте! Если вы так поступите!..
Барбро недобро уставился на ответившего ему паникующего рыцаря.
Если они объявят деревню изменнической, то им придется сначала перебить всех ее жителей, а затем сжечь и разрушить деревню до основания, стерев все следы ее существования.
Но что с того?
Принц Барбро не понимал, почему его подчиненные не исполняют данный им приказ. Получается, эти принадлежащие маркизу люди смотрели на него свысока и отказывались подчиняться его словам.
— Что это за бессмыслица?! Это грех, позволять им жить после того, как они отказались подчиняться королевскому приказу!
Это было правдой. Допустить предательство по отношению к королевской
семье — значит оскорбить ее. Пощада в адрес предателей может привести к потере авторитета и прав на правление.
Даже если в личных владениях кого-то из дворян крестьяне поднимали восстание, их тут же уничтожали безо всякой жалости. Рыцарям маркиза это должно быть хорошо известно.
— Прошу вас, подождите, Мой Принц! Надвигается война с Империей. Убийство жителей во владениях короля может негативно сказаться на морали всей армии! Кроме того, пожалуйста, взгляните на эти укрепления. Это никак не может быть обычной деревней. Может, население и невелико, но пробиться через ворота грубой силой будет крайне тяжело. Раз так, разобравшись с ними, мы должны спросить о причинах, по которым они отказывались открывать ворота.
— Спросим вежливо, а потом повесим нескольких.
— Ничего не поделаешь. В конце концов, они держали ворота закрытыми, игнорируя приказы Его Высочества Барбро.
— Добейтесь, чтобы они открыли ворота, и мы сделаем из них пример всем в назидание!
— Понятно!
Принц Барбро уставился на деревню Карн.
Как и сказал рыцарь, крепкие ворота располагались в толстой оборонительной стене. Учитывая соседство деревни с Великим Лесом Тоб, это можно было объяснить. Однако расположение сторожевых башен напоминало скорее крепость, а не пограничную деревню.
Взятие ее потребует времени.
Свыше тысячи солдат выстроились напротив ворот, криками требуя отворить их.
Внимательно прислушавшись, можно было различить такие же звуки в отдалении, со стороны задних ворот.
Эти крики, подобно искрам с кремня, падали на трут, которым была сложная смесь эмоций принца Барбро. Взвился огонь, и в его пламени принц потерял способность рассуждать.
— Эй! Стреляйте зажигательными стрелами!
— З-зажигательными стрелами?!
— Верно. Одному Богу известно, как долго мы тут простоим ожидая. Слушай сюда, мы не можем больше тратить время на эту деревню! Если бы ты мог открыть эти ворота за несколько минут, это было бы другое дело, но ты ведь не можешь, верно?
Рыцарь смог лишь кивнуть в ответ, скрипя зубами.
— Припугните их зажигательными стрелами. Время детских игр в стояние за стенами и кричание закончилось. Пора показать им, как взрослые делают дела!!
Пока рыцарь, раскрыв рот, пораженно смотрел на него, сбоку послышался грозный голос.
— Подумать только, что ты рискнешь возражать приказам Его Высочества Принца… Не могу поверить, что ты один из людей маркиза. Мой Принц, не позволите ли вы моим людям осуществить эту атаку?
То был Барон Ченеко. За его спиной стояло несколько других подхалимов.
Принц Барбро был рад, что существует такой человек, полезный, несмотря на свою глупость. Нет, он тоже дворянин, и, если деревня в его феоде рискнет поднять бунт, он, вероятно, поступит так же. Возможно, он даже понимает мотивы Принца Барбро.
— Вот как. Тогда я приказываю тебе исполнить это, барон. Стреляйте по деревне зажигательными стрелами… нет, лучше не так. Цельтесь в сторожевую башню. Это поможет избежать жертв, верно?
— Ооо! Какое милосердное решение! Как и ожидалось от вас, Мой Принц! Итак, вам остается лишь смотреть, как мы исполняем вашу волю!
♦ ♦ ♦
— Сестрица! Все готово! Все спрятались, мы послед… что такое?
Почувствовав, что происходит нечто странное, Джугем, тревожась, задал вопрос.
Ополчение, оставшееся здесь, разделилось на две группы. Одна половина неохотно поддерживала идею открыть ворота и впустить войска внутрь, в то время как другая яростно противилась. Корень разногласий лежал в том, будет это предательством по отношению к спасителю деревни, Айнз Оал Гоуну, или нет. В результате принять решение было тяжело.
— Вообще-то…
Энри собиралась сказать что-то Джугему, но тут из-за стены донесся громкий голос.
— Жители деревни Карн. Ваш отказ немедленно подчиниться приказу открыть ворота ставит под сомнение факт того, что вы являетесь верными подданными Королевства. Посему мы возьмем представителей деревни с собой на поле боя, где вы убедите Айнз Оал Гоуна сдаться. Тем самым вам представится шанс доказать, что вы по-прежнему верны Королевству!
Атмосфера начала меняться. В сердцах жителей деревни, подобно лесному пожару, начала разгораться ненависть.
Энри не была исключением.
Верно, жители деревни являлись верными подданными Королевства. Однако эта верность меркла в сравнении с благодарностью, которую они испытывали к тому, кто спас их деревню, не будучи нанят или обязан это делать. В конце концов, когда их семьи, их друзья и любимые гибли, единственным, кто пришел на помощь, оказался этот великий заклинатель.
— Я ни за что не позволю затащить себя на поле боя и встать на пути у господина Айнза!
— Разве мы не можем просто убежать в лес и посмотреть, как пойдут дела, прежде чем принимать решения?
Громкие выкрики вроде этих раздавались со всех сторон.
Однако одно объединяло всех: то, что никто не хотел делать что-либо, что доставило бы проблемы их герою.
В этот момент снаружи раздался звук растягиваемой веревки, а вслед за ним — свист объектов, пронзающих воздух. Когда звук приблизился, в поле зрения показались ярко-красные точки, и через мгновение стрелы осыпали сторожевую башню, подобно дождю. Уши всех присутствующих заполнили звуки вонзающихся в дерево наконечников и треска огня.
— Не может быть…
Королевство собиралось применить против них оружие. Осознав это, Энри вскрикнула.
К счастью, на башне в этот момент никого не было. Видимо, атаковавшие знали это. Или, может быть… Может, они не колебались бы, даже если бы внутри находился кто-нибудь.
— Се-сестрица! Хотя они, похоже, и не атакуют нас пока что, тебе все же не стоит находиться в пределах досягаемости их луков! Сюда, скорее!
Джугем потащил прочь Энри, все еще в ступоре смотревшую на башню. Она не сопротивлялась, когда он схватил ее за руку и побежал, но ее лицо все еще было повернуто к подожженной постройке.
Как только ополчение начало беспорядочно отступать, сторожевая башня вспыхнула.
Соломенная крыша моментально занялась огнем и превратилась в огромный факел.
Все в деревне видели разрушение башни, где бы они ни находились. Вокруг Энри поднялись горестные стоны. Один из голосов звучал особенно громко. Пытаясь перевести дыхание и совладать с собой, она посмотрела на мужчину, кричавшего громче всех, чей голос нес наибольшую муку.
Это был один из тех, кто недавно поселился в деревне.
Его гримаса была смесью ненависти и отчаяния. Энри осмотрелась и увидела подобные чувства на лицах большинства иммигрантов.
Энри вспомнила — их деревни сожгли похожим образом.
— Враги, — кричал человек, — они враги! Как они могут не быть врагами после такого! Я хочу сражаться с ними!
— Чье это Королевство?! Они даже не помогали нам! А теперь хотят спалить нашу деревню?!
Этот крик издала полная женщина.
— Почему они позволяют себе это! Если хотят убить меня, пусть придут и попробуют! Я возьму с собой столько этих ублюдков, сколько смогу! Я отомщу за остальных!
Юноша присоединился к общему хору.
Злоба и ненависть переполняли воздух, во многом благодаря зажигательным стрелам.
— Сестрица. Время решать, — тихо сказал Джугем, с лицом столь же твердым, как его броня.
— Э?.. Но эти люди обезумели от страха. Разве не стоит подождать, прежде чем принимать решение?
— Нет времени. И никто не сможет гарантировать, что они не впадут в бешенство. Лучше, если ты прямо сейчас решишь, как поступит деревня.
Это было разумное предложение. Армия уже уничтожила зажигательными стрелами одну из башен. В следующий раз они, возможно, сделают что-то похуже. Нужно действовать сейчас.
Энри собиралась с духом и глубоко вздохнула. Она коротко взглянула на Энфри, держащего Нему за руку, и они кивнули ей, словно ободряя.
Сжимавшее ее грудь давление исчезло.
Это была последняя капля храбрости, в которой она нуждалась.
— Все, слушайте! Сейчас! Все присутствующие примут решение, каким образом мы поступим, будучи жителями одной деревни! Я надеюсь, что все подчинятся решению, каким бы оно ни было!
В ответ раздались громкие звуки одобрения.
— Поднимите руки те, кто считает, что деревня должна подчиниться приказам Королевства!
Не поднялось ни одной руки.
Чувствуя, как ее сердце громко колотится в груди, Энри закричала вновь:
— Тогда! Все, кто желает до последнего вздоха сражаться с Королевством, поднимите руки!
С громогласным ревом бесчисленное количество рук в унисон взлетело вверх. Все поднявшие руки крепко сжали кулаки; мрачные выражения лиц демонстрировали их решимость сопротивляться.
Это было жутко. Все присутствующие выбрали путь, который может привести их лишь к гибели. Тем не менее нашлось то, что перевесило страх смерти и придало всем решимости.
Это было нежелание отвечать предательством на помощь и доброту.
— Раз так, то мы сражаемся! Сражаемся, чтобы вернуть наш долг! Джугем! План битвы я поручаю тебе!
Джугем шагнул вперед и встал рядом с Энри.
— Я вижу вашу решимость. Вы все погибнете здесь. И вас всех это устраивает?
Слова ветерана были встречены единодушным согласием.
— Вы способны кричать так громко, несмотря на ваши бледные лица. Великолепно… Однако мне жаль портить момент после того, как вы столь громко объявили свое решение, но разве не стоит попытаться дать сбежать молодым? В конце концов, если кто-то и должен погибнуть, то это должны быть мы,
старики, — заговорил мужчина постарше.
— Он прав. Но разве это возможно? Враги заблокировали все ворота. Даже если мы попытаемся спуститься со стены, они тут же нас заметят.
— Что ж, это так… если бы мы просто пытались убежать, как ты сказал, — Джугем зло улыбнулся и продолжил: — Мы не можем спрятаться и потом сбежать. Так что мы откроем главные ворота и заманим врагов внутрь. Пока они не ожидают, мы ударим их со всей силы. Если причиним достаточный урон, они соберут войско воедино и сконцентрируются на нас, — Джугем осмотрелся. — Но враг может разгадать нашу уловку. В таком случае, пока у нас достаточно боевой мощи, у врага все равно не будет выбора, кроме как атаковать нас всеми силами. Есть вопросы?
— Похоже, нет, но, Джугем, куда бежать тем, кто не будет сражаться?
— Разве это не очевидно, Сестрица? В Великий Лес Тоб. Я назначу Агу и Бриту, знающих лес, сопровождать убегающих. Я уверен, что мы справимся без них какое-то время.
Жители деревни уже приготовились погибнуть, но, естественно, они не желали, чтобы их дети гибли вместе с ними. Зная, что их дети в опасности, они не могли сохранять боевой дух.
Джугем обратился к ним с серьезным выражением лица:
— Слушайте сюда. Первый раунд битвы — заставить врага объединить свои войска. Второй раунд — битва на истощение до тех пор, пока враг не сможет продолжать бой. Чем яростнее сражение, тем больше шансов спастись у остальных.
— Хахахаха! И всего-то! Ааа, ну, какое облегчение.
Эти слова сопровождали несколько смешков. Этот смех породило не отчаяние и не безумие — то был простой, расслабленный смех.
— Если мои жена и дети спасутся, я ни о чем не буду жалеть. Пришла пора отплатить за доброту, что выказал нам господин Айнз Оал Гоун!
— А, верно! Если состарюсь трусом, не смогу взглянуть сам себе в лицо!
— Раз так… что насчет тех, кто попытается спастись?
Внимательно посмотрев на всех, Джугем ответил на вопрос Энфри:
— Отвечать за защиту женщин и детей будут Сестрица и Братишка. И, как я говорил ранее, потребуются Брита, Агу и другие гоблины, чтобы помочь провести их по лесу.
— Эх? — удивленно вскрикнула Энри.
Как староста деревни, она чувствовала, что обязана остаться здесь. Поскольку она приказала жителям погибать, меньшим, что она могла сделать, было остаться с ними в битве. Но жители вскрикнули раньше нее.
Их глаза говорили о их единодушном согласии с Джугемом. Пока Энри думала, как отказаться, все уже решили за нее.
— Энри, надеюсь на тебя.
— Пожалуйста, позаботься о моих детях… Моя жена уже мертва… но хотя бы эти дети…
Жители деревни по очереди брали ее за руки и крепко пожимали их, сообщая ей свои мысли и надежды. Энфри подошел к готовой расплакаться Энри.
— Энри, идем. Наша задача — продолжать жить. Нам нельзя проигрывать эту битву. И кто знает, Айнз Оал Гоун может вновь появиться и спасти нас. Если это произойдет, будет лучше, если мы окажемся поблизости.
— Он прав, знаешь ли.
— Джугем…
— Тот рог, что ты использовала, чтобы призвать нас… Я думаю, тебе стоит применить его позже, согласна? Если используешь его сейчас, то это будет все равно что тушить горящий дом стаканом воды. Будет лучше, если ты подуешь в него, когда все это закончится, и призовешь больше наших товарищей себе на помощь.
Энри зажмурила полные слез глаза.
— Я поняла! Я защищу ваших жен и детей! Идем! Энфи!
♦ ♦ ♦
Одна створка ворот медленно распахнулась.
— Нужно было с самого начала использовать зажигательные стрелы. Что ж, повторный залп стрел пропал впустую…
Лицо принца Барбро нахмурилось. Они потратили слишком много времени. Чтобы наверстать упущенное, его людям придется идти форсированным маршем. Однако этого не избежать. Во всем виноваты люди маркиза. Не отдай он сам приказ использовать зажигательные стрелы, кто знает, сколько еще времени они бы потеряли?
Барбро посмотрел на небо, проклиная свою неудачу, обременившую его такими неумелыми подчиненными.
Он размышлял о том, что будет делать дальше: для начала, как много времени потребуется на то, чтобы повесить жителей.
Он повесит их на стенах, чтобы показать всем судьбу тех, кто достаточно глуп, чтобы идти против королевской семьи.
Далее он должен найти тех, кто знаком с Айнз Оал Гоуном. Это может занять больше времени, чем повешение жителей.
— Проклятье. Надо было взять с собой дознавателя. Для начала притворюсь, что пощажу тех, кто будет сотрудничать… потом казню их. Что же до детей…
Нет смысла оставлять их в живых. Дети не выживут без родителей, так что вешать детей рядом с родителями – своего рода разновидность милосердия.
— Хватит ли на всех веревок? Хорошо бы в деревне нашлось еще…
Солдаты возле ворот медленно продвигались. Вид королевского флага во главе колонны наполнил грудь принца Барбро гордостью. Когда он взойдет на трон, то позаботится о почетной страже вроде этой.
Несущие флаги солдаты вошли в ворота — и тут же вылетели из них.
Вскоре в проеме ворот показались гигантские существа, отправившие их в полет.
— О-о-огры?! Что здесь делают огры?!
Полностью неожиданный поворот событий застал принца Барбро врасплох. В шоке он забыл о достоинстве, подобающем члену королевской семьи.
Да. То были полулюди, известные как огры. Их внезапное появление так же шокировало солдат, как и Барбро. Их могучие дубины каждым взмахом отправляли в полет дюжины людей.
С хлещущей из ран кровью попавшие под удар солдаты отлетали далеко в стороны и ударялись оземь, катились и врезались в ряды своих же товарищей. Те тут же начали отступать, отчаянно пытаясь отбежать от ворот. Словно преследуя их, из-за ворот появилось еще несколько огров.
Постыдно бегущих солдат настигали удары огрских дубин. С расстояния огры выглядели как дети, разбрасывающие свои игрушки.
Причина этого неприглядного бегства, которое нельзя было даже назвать отступлением, заключалась в том, что эти солдаты были новобранцами барона. Они стреляли зажигательными стрелами, стремясь заработать право первыми войти в ворота. Кто мог знать, что их поход за славой так плохо для них обернется?
Принц Барбро нахмурился при виде барона, бросившего собственных людей и стремглав сбежавшего к нему за спину. В этот момент воздух огласил звук рога.
Рыцари маркиза в унисон подняли копья выверенным, словно по учебнику, движением, доказывающим, что они профессиональные солдаты. Однако для них, похоже, было непросто окунуться в массу отступающей пехоты и вступить в беспорядочный ближний бой с ограми.
Конная атака рыцарей является одной из самых разрушительных сил на поле боя, но в ближнем бою кавалерия теряет свое преимущество.
— Почему до сих пор не стреляете?!
Этот крик издал Барбро.
Если они позволят ограм подобраться ближе, это лишь увеличит потери. Лучше бросить этих солдат и убить их вместе с врагами.
Раздражение Барбро начало брать над ним верх, и тут огры внезапно отступили. Использовав бегущих солдат в качестве щита, они не позволили кавалерии пуститься в погоню и в конце концов вновь исчезли за воротами.
Когда выжившие достигли рядов остального войска, Барбро принялся восстанавливать строй своей армии; его руки все крепче и крепче сжимали поводья по мере того, как рос гнев.
Изначально он планировал быстро завершить это задание и торопиться на поле боя, чтобы стяжать славу в битве с Империей.
И сейчас от его надежд осталась лишь эта неприглядная неразбериха.
Хотя появление огров и стало неожиданностью, но, если он даже не сможет доставить нужных людей в Э-Рантэл, его репутация окажется еще более запятнанной. Это может стать решающей уступкой в состязании за трон с Занаком, вторым наследником.
«Или, может быть… может, все это было спланировано заранее?»
Он раздраженно щелкнул языком, зная, что все дворяне вокруг смотрят на него.
Однако не было времени беспокоиться о них. Барбро пристально посмотрел на приближающегося к нему рыцаря. Тот командовал элитными войсками маркиза.
— Что это, черт подери, было? Деревню захватили огры? Что происходит?!
— Э-это, наверное, не так, сэр. Никто не ожидал встретить здесь монстров… здесь недавно должны были быть сборщики налогов. Но мы ни слова не слыхали о том, что деревню захватили огры. Если бы сборщики налогов не вернулись, мы бы знали… и что там творится, в этой деревне…
В словах рыцаря чувствовалось замешательство. Если все происходящее и было подстроено с целью заманить Барбро в ловушку и заставить потерять лицо, то он, похоже, не знал об этом.
А значит, он пока что на стороне принца.
— Как бы то ни было, мы слишком мало знаем о врагах. Что ж, это ожидаемо. Показалось всего пять огров. Будь их больше, они продолжали бы нападать на нас. Так что, скорее всего, этих огров там не более десятка. Вы ведь справитесь с пятью ограми, да?
— Конечно! Каждый из нас так же силен, как и члены Воинской Дружины Газефа Стронофа. Какие-то пять огров — ничто для нас!
— Я не сомневаюсь в вас. Я хочу лишь сказать, что вы должны быть начеку. Огры — тупые монстры, но их действия слишком разумны. Они открыли ворота, чтобы заманить нас, и потом контратаковали в наиболее подходящий момент. Похоже, что у врага есть командующий. Если их направляет кто-то из жителей деревни…
— Простите, что перебиваю вас. Простой крестьянин никак не может подчинить себе огра. Я полагаю, здесь замешана еще какая-то сила. Если мы сможем узнать больше о противнике…
Барбро больше не мог сдерживать свое нетерпение.
— О чем ты там бормочешь? Смотри! — он указал на ворота, на изорванный
королевский флаг. — Флаг нашей страны порван и унижен. Ты уничтожишь эту деревню, чего бы это ни стоило. Собирай войска, стреляйте зажигательными стрелами, сожгите эту деревню дотла. Пора показать свой опыт в ведении осад! Похоже, без потерь мы уже не обойдемся. Так что нападайте с решимостью стереть эту деревню с лица земли!
— Прошу вас, подождите! Возможно, всем этим управляет какой-то огр-маг или какой-то другой разумный нелюдь, а не жители деревни!
— Хоть бы и так, что с того? — глядя на рыцаря, чье лицо выражало искреннее недоумение, Барбро медленно принялся объяснять, словно ребенку: — Ты слушаешь? Хорошо. Не имеет значения, крестьяне ли это командуют ограми, или какие-нибудь разумные полулюди. Жители деревни восстали против полноправного правителя этих земель, королевской семьи. Раз так, мы должны показать всему миру последствия подобной глупости.
— Но, если жителей держат в заложниках, разве это не делает их невиновными?
— Ты слушал, что я сказал? Ну и что, если так? — до рыцаря, похоже, с трудом доходили слова. Барбро увидел это и пожал плечами: — Ладно, ладно, я понял тебя. Я проявлю к ним максимально возможную снисходительность. Захватите тех, кто не будет сопротивляться, и после мы подвергнем их суду. Так лучше?
— Ясно, сэр!
Рыцарь низко поклонился Барбро. Услышав столь решительный ответ, тот удовлетворенно кивнул.
— Однако есть одно условие. Я желаю быстрой и полной победы. Если мы понесем здесь потери, пойдут самые разные слухи. Это же касается и тебя. Люди будут болтать о том, что какая-то ничтожная деревушка смогла пустить кровь элитным войскам маркиза.
— Но это из-за тех огров…
— Ты не сможешь оправдаться этим. Так уж устроен мир.
— Понял!
— Если понял, принимайся за дело. Отзови войска от задних ворот. В то же время срубите деревья в лесу и сооружайте тараны. О деталях позаботишься сам. Добейся победы с минимальными потерями. Всех, кто попытается сбежать — убить.
♦ ♦ ♦
В стены ударил град наполненных маслом сосудов, вслед за ним — дождь зажигательных стрел.
Сравнимые с заклинанием «Огненный Шар» взрывы создавали яркое красное пламя и непрерывные выбросы черного дыма.
Джугем чувствовал неуверенность стоящих вокруг него ополченцев. Предводитель гоблинов воздел свой двуручный меч и проревел:
— Держаться! Огонь вроде этого не проникнет за стены! Что же до ворот…
Из-за ворот раздался звук тяжелого удара.
Стены были гораздо прочнее и толще, чем сторожевая башня, лежавшая сейчас в руинах. Даже зажигательные стрелы не могли поджечь их так просто. Поэтому все пришли к выводу, что это была лишь уловка, призванная отвлечь внимание от главной цели — пробить ворота. Створки вновь сотряс удар.
Это был глубокий, мощный звук, превосходящий звук ударов огрских дубин. Это были осадные орудия — скорее всего, стенобитные тараны.
— Спустить!
Одновременно с криком Джугема ополченцы спустили тетивы луков, заученно выпустив стрелы.
Из-за стены раздались крики боли. Однако звуки ударов не прекратились.
«Должно быть, они используют несколько таранов, атакуя по очереди.»
— Спустить!
По команде Джугема вверх вновь взлетели стрелы. Однако на этот раз враг ответил. В несколько раз большее количество стрел осыпало деревню подобно дождю.
И все же ни один из защитников не пострадал.
Враги стреляли издалека, и все стрелы промахнулись, безвредно ударив в стены и здания. Однако, чем больше вражеских лучников вступит в бой, тем выше будет шанс, что какие-то из стрел найдут цель. Пока у врагов есть хоть какой-то шанс попасть, положение будет лишь ухудшаться.
— Отступаем! Отступаем! Смена позиции!
Ополченцы подчинились Джугему, голос которого, хоть и приглушенный, по-прежнему был слышен всем. Они поспешно сменили позицию, среди них начала подниматься паника.
До сих пор жители деревни учились стрелять лишь с заданных позиций. Они тренировались точно попадать в область сразу за главными воротами. Итак, при выполнении обоих этих условий они стреляли довольно-таки метко, но переместившись на незнакомую позицию не могли надеяться столь же успешно поражать цели.
Теперь вести дальний бой будет очень сложно.
— Поднять копья! Мы вступаем в ближний бой!
Из-за стен раздался громкий звон. Словно что-то металлическое ударялось о стены; звук полностью отличался от стука таранов. Судя по всему, то был звук топоров, и он раздавался отовсюду.
Численность являлась огромным преимуществом.
Враг может использовать нападение и на ворота, и на стены как уловку и атаковать с совершенно неожиданного направления. На месте вражеского командующего Джугем поступил бы так же.
«Как и запланировано… похоже, все идет как надо, и враг распыляет силы.»
Большинство обычных методов нападения бесполезны перед лицом такого количественного превосходства. Для жителей деревни Карн лучшей тактикой будет медленно подтачивать вражеские силы.
Если в построении противника возникнет слабина, они в любой момент смогут атаковать из деревни. Идеальным было бы атаковать вражеского командира в клинообразном построении. Таким образом, паникующий враг немедленно направит на них все силы.
Отзыв огров из боя был частью подготовки к этому событию. Даже продолжая атаку, они вряд ли заставили бы врага запаниковать и достичь цели, выманив отряд от задних ворот к передним.
«Разумеется, рассредоточенные вражеские войска сразу же окружат нас, и отступать будет некуда… что ж, полагаю, именно это и называется «влезть в драконье логово, не убедившись, что хозяина нет дома».»
Другими словами, самоубийственная тактика.
Но, как бы то ни было…
— Ну, полдела, считай, сделано, — пробормотал Джугем себе под нос, глядя в сторону невидимых отсюда задних ворот.
Он создал для своей госпожи путь побега, дающий максимальные шансы выжить. Больше беспокоиться не о чем. Может, это звучало и жестоко, но, если присутствующие здесь жители погибнут, никто не узнает сколь многим удалось сбежать, и побег Энри останется скрыт от врагов.
Защита Энри являлась первейшей и важнейшей целью Джугема. Он заплатит за это любую цену без малейших сожалений. Поэтому…
— Все! Ждем, когда выломают ворота, и атакуем! Цель — вражеский командир! Наш единственный шанс спастись — убить его!
— Оооо!
Ему ответил хор решительных голосов. Некоторые слегка дрожали, но непохоже, что кто-то собирался бежать.
Осталась лишь чистая храбрость людей, сражающихся за своих детей и любимых.
♦ ♦ ♦
Энри и Энфри сбежали с задней наблюдательной площадки, направляя женщин и детей к воротам. Лиззи, бабушки Энфри, здесь не было, потому что она осталась,
чтобы спрятать все алхимические принадлежности, полученные от Айнза.
У нее не останется времени на побег, но она приняла свою судьбу.
— Все в порядке! Там никого нет! Мы откроем ворота и побежим в лес!
Собравшиеся дети отчаянно закивали, их лица побледнели от страха.
Тем временем Энфри и Брита поворачивали ворот, медленно открывая одну из створок.
Как только они открыли ворота, Энри высунула голову наружу и осмотрелась. По-прежнему никого. Как она и видела с наблюдательной площадки, в поле зрения не было вражеских солдат. План Джугема увенчался успехом.
— Итак, бежим!
Первыми вперед выбежали Агу и его соплеменники. Если в лесу их ждет засада, они проложат кровавую тропу сквозь врагов. За ними следовала Брита. Она была разведчиком группы, и, если Агу и не заметит солдат, она сможет предупредить об опасности.
Передовая группа будет продвигаться в сторону леса, учитывая скорость, с которой могут бежать короткие детские ноги. За ними попарно последуют дети. Их будут сопровождать их матери. Сирот поведут дети постарше.
Последними пойдут Энри и Энфри, которые впоследствии займут лидирующую позицию.
Даже отбежав от деревни, они оставались довольно далеко от леса. Учитывая, что сейчас была середина зимы, расстояние казалось в несколько раз больше обычного.
Они бежали, отчаянно перебирая ногами.
«Слишком далеко. Недостаточно быстро.»
Сзади донесся топот лошадиных копыт.
Кровь застыла у Энри в жилах, ее едва не тошнило. И все же сердце колотилось как бешеное, она дышала тяжело и беспорядочно. Страх заставил ее обернуться, и увиденное повергло ее в отчаяние.
— Не может быть…
Их преследовало около сотни рыцарей на конях. Должно быть, они прятались у стен, невидимые с наблюдательной площадки. Они показались лишь потому, что убедились — больше никто из ворот не выйдет.
Расстояние между деревней и лесом было приличным. Однако лошади гораздо быстрее людей.
Возможно, Агу и Брита смогут сбежать. Но для детей это невозможно. Их неизбежно догонят.
Рыцари держали в руках какие-то сверкающие предметы, несомненно намереваясь рубить в спины тех, кого настигнут. Хотя Нему и бежит в голове колонны, вряд ли ей удастся спастись.
— Энри, беги дальше!
Энфри внезапно остановился.
— Энфи!
— Я выиграю немного времени!
— Ты с ума сошел? Не думай, что все будет, как в тот раз, когда тебя спасла Люпус Регина!
— Просто беги!
Энфри зло закричал на Энри, тоже остановившуюся.
— Если ты хочешь выиграть время, я знаю способ получше!
Энри вытащила из кармана потрепанный старый рог.
Он может призвать лишь 19 гоблинов. Пусть это и немного, каждый из них довольно силен. Они смогут ненадолго задержать преследователей.
— Идиотка! Их слишком много! Ты и двух десятков не призовешь!
Ей нечем было опровергнуть слова Энфри. Всадники наверняка смогут просто обойти гоблинов. Однако не использовать рог будет еще глупее.
— Разве то же самое не относится и к тебе?!
У Энри больше не было времени на споры. Она поднесла рог к губам.
— Гоблины! Помогите!
Рог издал низкую басовую ноту, от которой содрогнулась сама земля.
Энри непонимающе моргнула. В прошлом, когда она призвала Джугема и остальных, рог издал лишь едва слышное «пуу», словно шум от детской игрушки.
— Э-Энри…
Перепуганный Энфри смотрел куда-то мимо нее, на то, что находилось у нее за спиной. Энри проследила за его взглядом.
Верховые рыцари уже почти достигли их, и с виду ничто не могло их задержать, но почему-то они натягивали поводья, останавливая своих лошадей. Из-за внезапной остановки, некоторые даже выпали из седел.
Энри обернулась, и…
— Э? Ээээ?
♦ ♦ ♦
Многим предметам в Иггдрасиле можно было назначать имена. Однако некоторые были исключением из этого правила. В том числе добываемые из поверженных монстров артефактные предметы.
Одним их таких артефактов был «Рог Генерала Гоблинов».
Рог являлся маленькой и простой вещью, но была в нем одна загадочная странность.
Он мог призвать лишь девятнадцать гоблинов. Эти гоблины являлись мусорными монстрами, недостойные даже внимания игроков Иггдрасиля. Так почему такой предмет имеет грандиозное слово «Генерал» в названии? Ему больше подошло бы название «Гоблинский Рог».
Многие игроки Иггдрасиля думали так. В конце концов никто из них не понял почему рог назван именно так, и они оставили все как есть.
Однако рог назывался так не без причины.
И причина эта…
♦ ♦ ♦
Джугем взмахнул своим магическим мечом, доставшимся ему от Гиганта Востока. Противник блокировал его нанесенный в полную силу удар. Однако он не смог полностью сдержать силу и потерял равновесие. Обычно Джугем немедленно нанес бы еще один удар, но другие солдаты, наседавшие на него, не дали ему на это времени.
Они обошли Джугема с двух сторон, чтобы прикрыть пошатнувшегося солдата.
Щелкнув языком, Джугем взмахнул мечом и мастерским движением блокировал направленные на него удары.
— Этот гоблин хорош. Он теснит нас троих одновременно.
— Какой невероятный парень. Я не знал, что гоблины могут быть настолько сильны.
Джугем чувствовал, что его соперники не выкладываются на полную, и это его беспокоило.
Сражайся он с ними по одному, он бы победил. Против двоих — можно было бы рискнуть. Трое сразу — означало, что он, скорее всего, проиграет. И теперь…
Его обходил еще один солдат. Джугем сделал небольшой шаг назад.
Против четверых ему останется лишь погибнуть.
Первые несколько солдат, с которыми он сразился, были слабы, и он легко прорвался сквозь них.
Храбрые воины деревни Карн неуклонно наступали на строй королевских войск в клинообразном построении.
Но теперь начали появляться сильные враги, словно они оказались в другой области. Снаряжение врагов было высококлассным; они, наверное, были элитой вражеского войска.
Хотя ополченцы подобрались уже близко к лагерю врагов, потери были невелики.
Однако это все же давалось непросто.
Джугем отвлекся от четверых своих соперников и незаметно осмотрелся. Подчиненных ему гоблинов постепенно одолевали числом.
Он сильнее и крепче своих врагов… но, с другой стороны, его единственное преимущество – сила, в то время как противник помимо численного превосходства начал использовать накопившийся за время боя опыт, и теперь Джугем мог видеть, как враги наносят им удары и быстро отступают.
Со стороны деревни Карн уже было несколько павших. Хотя гоблины и приняли на себя основной удар, заняв позиции на переднем крае клина, врагов было слишком много, и все их атаки отразить было невозможно. Неизбежно где-то строй будет прорван, и неизбежно кто-то падет.
Их действия были безрассудны, и ничего другого нельзя было и ожидать.
Однако Джугем хотел надеяться, что дело не в этом.
И в этот момент…
Меч ударил его, рассекая плоть.
— Тче!
Джугем взмахнул мечом, отгоняя противника.
— Вы, ребята, кто вы такие? Не обычные фермеры, я полагаю.
Джугем был двенадцатого уровня. Учитывая это, его враг был примерно десятого или, может, одиннадцатого уровня. Остальные трое, вероятно, девятого.
Обычный крестьянин был лишь первого уровня. Возможно, некоторым удавалось натренироваться до второго. Охранники, сопровождавшие сборщиков налогов из Э-Рантэла, не выглядели и на третий. Значит, противостоящие ему сейчас солдаты очень сильны.
Впрочем, Джугем не мог точно оценить силу даже Энри и Энфри, так как они не являлись воинами, но понимал, что оба они по-своему весьма сильны.
— Этот гоблин… нет, это хобгоблин? Или они все такие сильные?
— Но, говорят, хобгоблины крупнее… может, это король гоблинов? Может, они силой захватили деревню… но раз так, то почему жители столь яростно сражаются?
— Хааа! Люди так тупы. Это потому, что мы взяли заложников! Дошло?
— Он, должно быть, лжет. Они не сражались бы по столь отвратительной причине. Скорее, ударили бы вас в спину. Я чувствую, что вас с ними связывают узы товарищества, превосходящие даже межрасовый барьер. Почему? Почему гоблины и люди сражаются бок о бок?
— Как будто я расскажу тебе, тупица!
— Значит, вы все-таки товарищи, если не…
— Аааа, заткнись, дьявол тебя подери! Меня бесят любители совать везде свой нос!
Джугем вновь взмахнул своим двуручным мечом.
Но результат не отличался от предыдущего.
Враг принял удар, но не полностью. Солдат пошатнулся, но пытавшегося нанести второй удар Джугема прервали атаки с двух сторон, целящие в его уязвимые места.
Понимая это, Джугем решил не пытаться уклоняться.
Удары, направленные в неприкрытые броней части его тела, пронзили его.
Но вместо боли Джугем почувствовал лишь жар в двух пораженных точках своего тела.
Он сжал зубы и активировал свой особый навык. Его меч сменил направление, ударив одного из рассекших его бок солдат.
— «Удар Гоблина»!
Могучий удар прорубился сквозь слабые места кольчуги солдата и нанес тяжелую рану плоти под ней. В тот же момент солдат задрожал.
Такова была сила меча — яд. Однако перед ним все же можно было устоять, и он не мог полностью вывести противника из боя.
Отвлекшийся Джугем не смог увернуться от удара мечом в спину.
Хотя его броня сдержала удар, и рана была несерьезной, все его тело заныло.
— Дерьмо!
— Это наши слова! Ты достал, Байк!
— Пусть Байк отступит. Обходим этого парня!
В беспорядочной рукопашной схватке участвовало больше врагов, чем эти четверо. Некоторые пытались атаковать Джугема и оказывались рассечены в наказание. Судя по их плохому снаряжению, они все были лишь призванными на службу фермерами.
Но при этом их было очень много. Численное превосходство — это поистине нечестно.
— Назад! Этот гоблин силен! Мы с ним разберемся. Вы все, ступайте разберитесь с крестьянами позади него!
— Думаете, я вам позволю?!
Джугем зарычал на новобранцев и замахал мечом. Запуганные его словами, они отступили.
Жар в его теле постепенно превращался в боль.
Как воин, размахивающий мечом, чтобы жить, Джугем выучил несколько секретов для боя, первый из которых — как сражаться, несмотря на боль. Другой секрет заключался в определении количества полученных повреждений, и когда пора убегать. Его инстинкты говорили, что он еще может драться, но как долго — он не знал.
Очередной храбрый воин деревни Карн встретил свой конец; его кровь впитывалась в землю.
Поражение было неизбежно, и все в поле его зрения окрашивалось в красный цвет.
Тем не менее он все еще должен выиграть время для Энри и остальных, должен сражаться до последнего вздоха.
— Цель — вражеский лагерь. Силы — я сам.
Возможно, увидев решимость Джугема, солдат перед ним напрягся.
Джугем сжал свой меч, приготовившись атаковать. Сильный шум захлестнул поле боя. Джугем не мог посмотреть в сторону, твердо закрепив взгляд на стоящем перед ним противнике.
Шум шел со стороны деревни Карн…
♦ ♦ ♦
Причина эта была проста. Истинная сила рога заключалась не в том, чтобы призвать лишь девятнадцать гоблинов.
В Иггдрасиле этот предмет не мог открыть свою подлинную ценность и считался мусором.
Однако в Новом Мире у него появился шанс проявить свою настоящую силу.
Давайте вновь вспомним его название.
«Рог Генерала Гоблинов».
Его истинная сила, открывающаяся лишь при выполнении трех условий, заключалась в…
Часть 3
Ритмичные удары тяжелых барабанов разносились по всему полю боя совсем рядом с деревней. Едва посмотрев в том направлении, Джугем широко раскрыл глаза. Отряд примерно в пять тысяч воинов надвигался размеренным маршем в безупречном построении.
И селяне, и принц Барбро подумали, что это было подкрепление принцу. Разница была только в том, что Барбро думал, кто бы мог отправить подкрепление, а селянам это было не важно. Но все изменили свое мнение после того, как присмотрелись.
Строй состоял из гоблинов. Полулюди, называемые «гоблинами», уступали ростом среднему человеку и размером были примерно с ребенка. Однако эти воины выглядели гораздо крупнее.
Их тела были закованы в стальные доспехи, а оружие в их умелых руках сияло опасным блеском. Эти гоблины, снаряженные под стать истинным воинам, были не ополчением, а профессиональной армией.
— Сейчас! Все, кто живой, бежать со всех ног! Это подкрепление! У нас есть подкрепление! Бегите к ним! — громко прокричал Джугем.
Он не знал, были это друзья или враги, или какая-то третья сторона. Решение бежать к ним лишь потому, что они представляют ту же расу, что и он, было само по себе не слишком хорошим. Правильнее было бы попытаться укрыться в деревне.
И все же что-то подсказывало Джугему, что это его товарищи. Что они служат той же госпоже, что и он. Что они с радостью примут его.
Оставшиеся в живых из деревни Карн мчались к армии гоблинов без колебаний.
С каждым их шагом окружавшие их враги отступали. Армия Королевства, даже зная, что нужно погнаться за ними, медлила. Их можно было понять. Глупо безрассудно приближаться к столь хорошо организованной армии.
Также были еще две причины, по которым жителей деревни не преследовали. Во-первых, из лагеря армии раздался сигнал к отступлению: вероятно, там решили, что лучше собрать войска и перестроиться, а не преследовать. Во-вторых, они боялись, что армия гоблинов может отомстить тем, кто гонится за представителями их вида.
Гоблины впустили в свои ряды бежавших со всех сил Джугема и остальных. Те ввалились в промежутки между воинами, и армия гоблинов, впустив их, сомкнула строй. За ними словно захлопнулась стальная дверь.
Джугем осмотрелся, глядя на своих товарищей, в изнеможении упавших на землю. Тела всех покрывали раны, и многие потеряли сознание, оказавшись в безопасности. Даже Джугем, едва осмотревшись, почувствовал, как у него свет меркнет в глазах. Число и гоблинов, и огров, и деревенских ополченцев уменьшилось после битвы.
— Что, похоже, мне стоит считать это удачей… больше половины наших выжило.
Кона!
Он позвал гоблина, способного применять магию исцеления, но Кона лишь покачал головой. Он истощил всю свою ману за время битвы.
— Тогда кто-то, кто знает, как оказать первую помощь…
Пока Джугем пытался крикнуть, к нему подошел держащий перьевой веер гоблин с ухоженной длинной бородой и замотанной платком головой.
Его поведение навело Джугема на мысль, что это довольно важная фигура в армии гоблинов.
— Хо-хо-хо, так вы часть свиты Генерала Энри. Я командующий этой армией, Гоблин-Стратег. Вы прибыли, и более никто не посмеет причинить вам вред. Прошу, не беспокойтесь. Мы тотчас же отведем вас к медикам.
Гоблин Стратег раскрыл свой веер, и группа крепких на вид гоблинов подбежала с носилками.
— Ну же, ну же, пожалуйста, отнесите их как можно скорее. На нас падет позор, если кто-то умрет под нашей опекой.
Раненых быстро унесли.
— Похоже, вы также ранены. Лучше бы вам пройти осмотр у медиков и только потом вернуться…
— Нет, извините. Я прошу прощения, так как вы были очень добры к нам, но в первую очередь я хочу услышать кое-что. Я не настолько сильно пострадал.
Убедившись, что Джугем не притворяется, Гоблин-Стратег кивнул, прежде чем говорить.
— Конечно, как и ожидалось от лидера свиты Генерала Энри. Что вы хотите знать… Хо-хо-хо, нет, есть только одна вещь, в которой вы были бы более заинтересованы, чем в вашей собственной безопасности. Генерал Энри в шатре позади нас. Она будет очень рада, если вы пойдете ее навестить.
— Действительно? Тогда хорошо.
Облегченный вздох Джугема словно бы шел из самых глубин его души. От облегчения он почувствовал, как тело лишается остатков сил. Он едва не рухнул на землю, но не мог продемонстрировать столь жалкий вид молодежи.
— Тогда я пойду туда. Я не думаю, что моя группа будет участвовать в предстоящем сражении.
— Хо-хо-хо, я благодарю вас за предоставленный нам, новичкам, шанс показать себя.
— Ну, это нормально. Это работа старших — давать возможность младшим.
— Хо-хо-хо, что ж, тогда мне стоит показать старшим хорошее представление.
Итак, осталось лишь одержать полную победу. Тяжелая пехота, вперед.
♦ ♦ ♦
— Что это?! Мы как раз собирались прикончить их! Черт побери!
Барбро широко открыл глаза и посмотрел на незваных гостей, которые все испортили.
Все шло не так, как он планировал. Почему он столкнулся с армией гоблинов в этом крошечном селе? Он начал рвать свои волосы в приступе ярости.
Если бы это было войско Империи, он был бы в восторге и приказал бы атаковать немедленно, но его противниками были гоблины. Даже если он победит, кто признает его достижения?
— Мой Принц, пожалуйста, дайте нам разрешение отступить.
Он повернул взгляд ненависти в сторону рыцаря, который рекомендовал курс действий. Он не знал, почему такая большая армия гоблинов появились здесь, но, если он использует это с умом, он будет оцениваться как сделавший что-то полезное.
Тем не менее, если он воспользуется только что данным советом рыцаря и побежит поджав хвост, не трудно было себе представить, что он получит прозвище «принц, который бежал от гоблинов».
Если он проиграет, то станет «принцем, который проиграл гоблинам». Новости будут распространяться через дворян, которые так голодны до последних сплетен, и не будет никого в Королевстве, кто бы не знал о нем. Их не станет волновать сила гоблинов, они не будут интересоваться деталями. Главное, что будет иметь для них значение, — насколько ядреными выйдут сплетни.
Барбро молча проклял дворян, насмехавшихся над ним и отсиживающихся в безопасных местах.
— Я не сделаю этого. В бой!
— Мой Принц! Посмотрите на их великолепное обмундирование и их безупречное построение. Они должны быть элитой, превосходящей гоблинов от и до. Для армии, состоящей из призывников, как мы, шансы на победу невелики. Пожалуйста, скомандуйте отступление!
Барбро прекрасно это понимал, но не хотел ничего слушать, потому что наступление и победа – единственное, что могло спасти его от позора. Он надеялся, что армия гоблинов появилась только для показухи.
— Ты дурак! Неужели не понимаешь, как опасно просто проигнорировать такую сильную армию, как эта! Сейчас армия Королевства движется в сторону равнин Каз. Что вы сделаете, если они нападут на Э-Рантэл, пока он беззащитен?!
— Я прошу прощения.
В данной ситуации лучшим вариантом было бы отступить и не ввязываться в бой с таким сильным на вид противником. Барбро должен бороться с Империей, и было бы преступлением понести потери в сторонней схватке. Пока он думал об этом, сохранял спокойствие.
Солдаты Барбро как раз закончили перестраиваться, когда гоблины начали двигаться.
Враг выбрал стандартное линейное построение, глубиной в три ряда.
Наоборот, Королевская армия была построена в форме журавлиного крыла. Они не использовали клиновидный строй с целью максимизировать мобильность кавалерии и потому, что враг был в боевом порядке, уязвимом для фланговых атак.
Передняя линия гоблинов состояла из тяжелой пехоты со щитами, достаточно большими, чтобы закрыть все тело. Их неуклонное наступление выглядело как медленно надвигающийся поршень огромного пресса. Барбро ощутил неприятное чувство: его одетые в рукавицы руки, крепко сжимавшие поводья, покрылись потом.
Новобранцы с копьями и тяжелая пехота столкнулись. Пехота должна задержать наступление врага, а кавалерия — ударить с двух сторон.
Два войска сошлись.
И Барбро отчетливо различил крики гоблинов.
— Мы Ее Превосходительства Генерала Энри Гоблинская Тяжелая Пехота! Не думайте, что такой пустяк остановит нас!
Прежде чем он успел задуматься о том, кто такая Генерал Энри, треск в рядах войск Королевства привлек его внимание.
Новобранцев оттесняла стена щитов. Разумеется, стоящих впереди отбрасывало на тех, кто стоял за ними, и строй начал разрушаться. Кавалерия на флангах поспешно пришла в движение. Правое крыло отозвалось быстрее, и попыталось обойти армию гоблинов с фланга, но семнадцать всадников с клинками, сверкающими серебром, восседающие вместо лошадей на серебристых волках, вылетели наперехват.
— Ее Превосходительства Генерала Энри Рыцари-Паладины Гоблинов! Мы бьемся во славу Генерала Энри!
С левого фланга атаковали звери, напоминающие волков. На их спинах сидели гоблины, во главе несся крылатый волк. Гоблин на его спине прокричал; его голос перекрыл крики пехотинцев и достиг ушей Барбро.
— Ее Превосходительства Генерала Энри Отряд Звериных Всадников идет за вами!
Посреди хаоса кавалерийской битвы раздался свист стрел. Присмотревшись, Барбро увидел, как бесчисленные стрелы сыплются на его армию, и он вгляделся в ряды врагов, пытаясь понять, кто стреляет.
Второй ряд вражеского войска составляли гоблины с большими луками в руках, носящие бросающиеся в глаза красные одежды. Правая и левая стороны их тел выглядели неравными, и они словно качались с каждым шагом. Завладевший его вниманием гоблин нес лук еще больший, чем у других; он открыл рот.
— Ее Превосходительства Генерала Энри Гоблины-Лучники! Не думайте, что сможете сбежать от нас!
Дальнобойные атаки врагов этим не исчерпывались. Бесчисленные магические заряды вылетали из третьей шеренги и, хотя и сравнительно далеко от Барбро, взрывались в центре строя его армии. С каждой вспышкой расцветали алые языки пламени, взрывы сотрясали воздух. Последовательные магические атаки рассеивали новобранцев.
Производившие все это носили капюшоны, скрывающие лица. В руках они держали длинные посохи, светящиеся загадочным светом. Стоящий впереди откинул капюшон назад, открывая морщинистое лицо.
— Ее Превосходительства Генерала Энри Отряд Магической Поддержки. Ощутите на собственной шкуре нашу силу и знайте, что мы можем не только усиливать и ослаблять, но и атаковать вас.
Они были не единственным отрядом, способным атаковать магией. За спинами Отряда Магической Поддержки находилась похожим образом одетая группа. Ее составляли всего пятеро гоблинов, но на их лицах была написана абсолютная уверенность. Стоявший впереди гоблин, ухмылявшийся больше остальных, подал голос:
— Ее Превосходительства Генерала Энри Гоблинский Отряд Магических Бомбардировок! Мы, специализирующиеся на магических атаках по площади, гордимся званием отряда с максимальными атакующими возможностями!
— Ваше Высочество!
Рыцарь вернулся к Барбро. Барбро почти мог предвидеть, что рыцарь хочет сказать со столь отчаянным лицом. Раз здесь присутствуют заклинатели, то враг в несколько раз сильнее, чем ожидалось.
— Мы больше не можем их сдерживать! Это невозможно! Это лишь вопрос времени, пока они доберутся сюда! Пожалуйста, прикажите отступать!
Не время было размышлять — хочет он отступить или нет. Даже прикажи он всем стоять и сражаться, следовавшие за ним до сих пор дворяне просто побегут, поджав хвосты. Попытавшись заставить их сражаться, он лишь создаст причину для недовольства и сделает этих дворян своими врагами.
— Хорошо. Пусть войска барона отступят первыми.
Барбро хотел бежать впереди всех, но понимал, что таким образом заработает репутацию труса, первого побежавшего от гоблинов. Эту грязную роль он предоставит барону.
— Есть!
Как только рыцарь отдал распоряжение своему подчиненному…
— Куда это ты собрался?
Барбро первым понял угрозу своей жизни, услышав рядом с собой незнакомый голос.
Свита принца выхватила мечи и осматривалась в поисках источника голоса. Внезапно из теней появились фигуры, укутанные в черную одежду. Их лица закрывали маски, но глаза будто светились острым сиянием.
— Ее Превосходительства Генерала Энри Гоблины-Ассасины. Мы явили себя из теней, потому что это — ваш конец.
И еще один.
Следовавший за ними носил красный шлем, стальные башмаки и держал длинную косу. Словно воплощенная смерть.
— Ее Превосходительства Генерала Энри Гоблин-Телохранитель — член Тринадцати Красношлемов. Что ж, похоже, у меня не будет даже шанса показать себя.
— Защищайте Его Высочество! Сигнал к отступлению!
— Слишком поздно.
Тени шевельнулись. Это было единственным, что смог рассмотреть Барбро.
Голова рыцаря исчезла, из его шеи фонтаном хлынула кровь.
Как только его мозг осознал увиденное, Барбро немедленно пустил лошадь в галоп. Не было времени думать о порядке отступления, стоя на перепутье между жизнью и смертью.
Убегая, он услышал за спиной крик «Ее Превосходительства Генерала Энри Гоблины-Музыканты!» и вслед за ним — громкий бой гоблинских барабанов, преследующий его.
— Ничего, что мы так просто его отпустили?
— Таков приказ стратега. Он сказал, что, если мы убьем принца, эта битва не закончится, пока все враги не погибнут.
— Хмф, полагаю, это так. Если бы Генерал Энри погибла, я не остановился бы, пока хоть один из врагов оставался бы жив. Как и ожидалось от стратега, он думает на несколько ходов вперед. По этой же причине мы не будем уничтожать всех солдат?
— Верно. Они должны вернуться в город вместе с принцем. Я понимаю твое недовольство. Я тоже это чувствую. Я хочу отомстить им за то, что они посмели напасть на деревню Генерала Энри… Ну, Красношлем, позаботимся о телах.
— Да. Нам нужно доставить тела храбрых воинов, сражавшихся плечом к плечу с лидером старших.
Часть 4
На равнине, окрашенной ярким лунным светом, располагался лагерь. Вопрос состоял в том, действительно ли это можно было считать лагерем: без каких-либо палаток и деревянного ограждения. Более верное описание — на равнине была армия.
Большинство из них были потрепаны и лежали в изнеможении.
Причиной, по которой они могли спать без каких-либо подстилок в зимний день, достаточно холодный для превращения дыхания в белый пар, было полное истощение. Посреди групп людей, развалившихся словно безвольные марионетки, туда-сюда расхаживал один человек.
Это был проигравший битву генерал, принц Барбро.
Стоит ли ему считать себя счастливцем, потому что выжил, или считать это неудачей, потому что встретился со столь сильным врагом?
Армия гоблинов, внезапно появившаяся у деревни Карн, была сильной, нет, подавляющей. Войска Барбро были смяты в тот же момент, как сошлись с гоблинами; их поражение было неизбежно. Его солдаты погибали подобно тающему под солнцем снегу.
«Но что это за гоблины?»
Барбро хотел бы знать ответ.
Единственное, что приходило ему в голову, — это то, что эти гоблины создали огромное королевство в Великом Лесу Тоб. Если армия направлялась на юг, ситуация становилась объяснимой. Дворяне, которым удалось спастись вместе с ним, полагали так же.
Что означало, что ему просто не повезло.
Что означало, что эти гоблины — элита своей расы.
Что означало, что возвращение с информацией об этой армии само по себе является значимым достижением.
— Идиоты…
Барбро стиснул кулаки.
Поражение — это поражение, и эти гоблины, несомненно, очень сильны. Любой сразившийся с ними понял бы, почему Барбро проиграл.
Но для незнакомых с ситуацией Барбро будет принцем, побежденным гоблинами. Он станет предметом насмешек.
— Черт! Черт! Черт!
Его сердце переполняла безысходность. Именно поэтому он не мог спать, хотя и был так же вымотан, как и его солдаты.
Каждый раз, закрывая глаза, он слышал издевательские злобные голоса, которые непременно раздадутся в его адрес, когда он вернется в Королевство.
Для Барбро война окончена. Теперь он не сможет вернуться на Равнины Каз и принять участие в битве против Империи.
Внезапно он почувствовал чье-то присутствие. Не со стороны спящих солдат, а с той стороны, откуда они бежали.
Это отставшие, наконец-то догнавшие их, или гоблинская погоня?
Беспокойно обернувшийся Барбро удивленно нахмурился. Фигура, словно заметившая взгляд Барбро, замахала в легком приветствии.
— Как делишки?
Как ей удалось появиться посреди пустой равнины так, что никто не заметил? Невдалеке от него — примерно в двадцати метрах — стояла невероятная красавица; ее искренняя улыбка гармонировала с открытым выражением лица. Будь они посреди города, он не задумываясь пялился бы на нее, но они находились на равнине. Поблизости не было даже ни одной деревни.
Самым странным был ее наряд — что-то весьма напоминающее униформу горничной.
Если бы при ней было оружие, он счел бы ее приключенцем, но во всем этом не было ни малейшего смысла.
«Монстр?»
Мысль внезапно пронзила его мозг. Некоторые монстры обладали прекрасной внешностью, например феи, но одежда горничной не вписывалась и в эту теорию.
— Привет, я пришла поиграть. Ты ведь не занят, верно?
Определенно высокомерный вопрос.
— Кто ты? — спросил он, потянувшись к мечу на поясе.
Скучный и прозаичный вопрос, но он хотел это знать. Девушка была столь таинственна, что он не мог придумать никакого другого вопроса.
— Меня зовут Люпус Регина. Я одна из горничных на службе у Владыки Айнза.
Загадочная женщина представилась, вновь подняв руку в приветствии. Что-то из слов этой женщины — Люпус Регины — глубоко засело в его сердце.
— Ч-что?
Барбро был так удивлен, что забыл разбудить солдат вокруг себя.
— Нет, нет, давай не будем на этом зацикливаться… ты действительно прошел через многое. Но знаешь, это довольно-таки нечестно. Я имею в виду, что целая армия гоблинов — это как-то трусливо. Даже я удивилась, глядя сзади на того человека, Энри. Аж взвизгнула от удивления! Кто бы мог подумать, что вылезет так много гоблинов… хехехе.
Люпус Регина издала звук, напоминающий смех.
Это была очевидная насмешка, но Барбро был не в настроении поддаваться на это.
— Так зачем ты здесь!
Он чувствовал, как в ответ на его крик кто-то задвигался позади него.
Насмешка есть насмешка, но ее действия слишком странны для внезапного нападения. Ей совершенно незачем обнаруживать себя. Или она хочет отвлечь его внимание? Пока он смотрит на нее, его ударят в спину.
Нет. Он первый принц и потому ценен.
Вероятно, они собираются вести с ним переговоры или же взять его в заложники.
Но переговоры никак не могут закончиться добром для него. Скорее всего, его возьмут в плен.
Барбро чувствовал, как с каждой секундой трон все дальше и дальше ускользает от него. Хотя ответственными за это были высшие руководители Королевства, отправившие его в эту деревню, не проинформировав о присутствии гоблинов.
Если его возьмут в плен, он получит шанс встретиться с Айнз Оал Гоуном. В зависимости от ситуации он может пообещать Айнзу четверть территории Королевства в обмен на то, что тот сделает его королем.
Это, возможно, лучшее, что ему удастся извлечь из этой наихудшей ситуации.
Барбро заключил так.
— Нет, нет. Я здесь лишь за одним делом, — Люпус Регина набрала побольше воздуху и объявила: — Я пришла перебить вас всех!
Он несколько раз моргнул, прежде чем закричать.
— Что?! Что за чушь ты несешь! Ты не знаешь, с кем говоришь?! Я Первый Принц Королевства Ре-Эстиз Барбро Андориан Лейд Райль Вайсельф!
— Ха. Ну, при всем при этом ты обычный человек, разве нет? С нашей точки зрения никакой разницы. А, и я уже знаю, что ты принц.
— Тогда… Верно! Ты хочешь убить всех, кроме меня? Я не считаю, что это хорошая мысль. Даже если ты возьмешь меня в плен, все равно кто-то должен будет доставить новости королю, иначе во время переговоров могут возникнуть самые разные сложности.
Люпус Регина непонимающе наклонила голову, словно он сказал нечто странное.
— Нет, нет. О чем ты таком болтаешь? Я повторю. Пе-ре-бить. Перебить — значит убить вас всех до последнего. Похоже, твой мозг не слишком-то развит? Аа, в этом смысле… ты можешь быть интересен, но мне не очень-то хочется держать тебя при себе.
— Что ты, черт возьми, такое говоришь! Ты не понимаешь моей значимости! Я Первый Принц! Как ты смеешь даже думать о моем убийстве! Дворян принято брать в плен и обменивать на выкуп! Или на территорию! Гораздо выгоднее взять меня живым и использовать для получения преимущества в переговорах, а не убивать меня!
— Ну и ну, что за проблемный человек, — Люпус Регина неприятно улыбнулась и продолжила снисходительным тоном, словно объясняя ребенку что-то
сложное: — Тебе нет места в планах Высшего Существа Владыки Айнза. Поэтому сейчас ты умрешь. Теперь понял?
Барбро был ошарашен.
Он чувствовал, что Люпус Регина не шутит и не угрожает.
Он бессознательно сглотнул слюну.
— Ты действительно собираешься это сделать? Действительно собираешься убить меня…
— О, это хорошее выражение лица. Мое любимое. Ты поднимаешься все выше и выше в листе моих фаворитов.
— Раз так…
Люпус Регина ответила Барбро с равнодушным лицом. Барбро попытался улыбнуться несмотря на онемевшее лицо.
— Владыка Айнз повелел перебить вас всех. Поэтому никто не покинет этого места живым, — она внезапно изменила выражение лица и заговорила шутливо: — Я думала о том: какой враг развлечет вас больше всего? И я выбрала лучшего противника для вас, столь много проблем получивших от тех гоблинов, — она подняла руку, произнося «та-да». Внезапно, несколько теней вырвались из ее собственной тени. — Это Красношлемы-Наемники, которых я призвала!
Их насчитывалось тридцать.
То были злые и уродливые гоблины, напоминающие виденных им ранее.
Все они носили остроконечные красные шлемы и стальные ботинки. В руках держали топоры, которые, казалось, испускали голубое свечение в лунном свете.
— Враги! Нападение! Чем вы все заняты! Проснитесь! К оружию! Враг здесь!
Крики Барбро разбудили солдат; они увидели врагов в почти ослепляюще ярком лунном свете.
— Сорок третий уровень. Это слегка чересчур, но в библиотеке не было свитков призыва гоблинов послабее.
Поднялись крики.
Поскольку эти солдаты только что прошли через адскую битву с гоблинами, у них не было решимости сражаться с гоблинами вновь.
Даже не пытаясь сопротивляться они беспорядочно пустились в бегство.
— Стоять! Сражайтесь! Сражайтесь! Стоять и сражаться! Защитить меня прямо сейчас!
Барбро никто не слушал. Даже дворяне побежали к лошадям.
— Аххахаха! Шедеврально! Решили, что сможете вот так сбежать на открытой равнине! Ааах, это слишком весело! Превосходно! Как же мне это нравится!
Издевательский голос Люпус Регины заставил Барбро осознать одно.
Есть лишь один способ выжить. Это — убить врага.
— Ты решил, что сможешь сбежать на лошади… похоже, найдутся и другие бараны, кто подумает так же. Отрежьте-ка мне ноги вон того идиота, ладно?
Красношлемы рванулись вперед, предвкушая приближающуюся бойню.
Они были словно дикие звери.
Они скользили среди беспорядочно пытавшихся сбежать людей.
И тут… в воздухе эхом разнесся крик.
То был один из дворян, пытавшихся сбежать верхом.
Крики продолжались.
— Что ж, полагаю, у меня не будет особо много времени на развлечения, раз вас так мало осталось… Ну, что поделать. Постараюсь извлечь максимум из того, что есть, и позабавиться, как смогу. Может, у меня и нет способностей Солюшн, но я покажу тебе, что тоже кое-что умею.
Люпус Регина подошла к доставшему меч Барбро. Она шагала легко, словно вышла прогуляться.
Но напоминающая трещину улыбка на ее прекрасном лице заставила его содрогнуться.
Лишь спустя тридцать минут Барбро было наконец дозволено получить долгожданное избавление в смерти.