Приключения сверхнаивной девушки в другом мире (Новелла) - 26 Глава
Ифу до глубины души возмущали люди, которые вели себя лицемерно, скрывая свои истинные намерения. По факту автор новеллы из кожи вон лез, стараясь расписать Ифу искренней девушкой, которая весь это мир видела исключительно в черном и белом свете. Она либо любила кого-то до полного обожания, либо смертельно ненавидела; ее поведение напоминало поступки невинного ребенка. Она стала такой из-за того, как поступил с ней друг детства, который был ей очень дорог. У нее за спиной этот друг говорил о ней жестокие вещи, и в итоге она утратила доверие к людям.
После встречи с ней Ай Линь почувствовала, что у Ифу был противоречивый характер. Ифу не любила людей, которые нарочно относились к ней с добротой, и в то же время не любила тех, кто не обращал на нее внимания. Ай Линь пришла к выводу, что с головой у нее явно не все в порядке. Как можно всерьез заявлять о желании выяснить истину, когда ты готова принять только собственную версию событий. Подобный человек никогда не будет достоин внимания главной героини.
— Сяо Чэн, ты тоже не желаешь мне помогать? А я-то считала, что мы — подруги! — как только ее взгляд обратился к Цзы Чэн, глаза Ифу покраснели, наполнившись болью предательства.
«Разве ты мне не подруга?! Тогда, в океане, ты спасла мне жизнь, даже не зная ничего обо мне. Ты проявила необычайную доброту». Вот почему Цзы Чэн моментально заняла в сердце Ифу очень важное место. Она ожидала, что эта девушка по доброте душевной непременно поддержит ее. Но не тут-то было — все ее ожидания оказались разрушены. Ифу почувствовала себя по-настоящему несчастной!
Цзы Чэн же чувствовала лишь подступающую головную боль. «Уфф. Я считала тебя милой маленькой сестренкой, поэтому заботилаь о тебе. Кажется, я поторопилась с этим выводом, толком не разобравшись в твоем характере».
— Ифу, чего ты от меня хочешь? Помочь тебе со всеми поссориться? Сейчас гораздо важнее пройти испытание, а не устраивать кошачьи драки друг с другом.
Цзы Чэн от всего сердца попыталась ее убедить. Ифу была первым человеком, предложившим ей свою дружбу после ее перемещения в этот мир, и она действительно считала ее своей подругой.
Но Ифу со слезами на глазах прокричала:
— Можешь говорить, что хочешь! Ты просто не желаешь мне помогать! — с этими словами она развернулась и бросилась в лес.
«Я ведь всего лишь пыталась помочь нашей команде! Мы же явно идем по неправильному пути. Но никто мне не верит! Что такого хорошего в этой Фэн У, чтобы все остальные доверились ей?!»
— Ифу! — крикнула ей вслед Цзы Чэнь, но Ифу проигнорировала ее, продолжив без оглядки нестись прочь.
— Она с ума сошла? Носиться сломя голову в таком месте? Ее же сейчас просто убьют! — Си почувствовала настоящее раздражение. «Какая драма из-за сущего пустяка. Наверняка она какая-нибудь избалованная юная госпожа из богатой семьи. Если честно, то она ведет себя так, словно весь этот мир настроен против нее».
— И что нам теперь делать? Может, стоит пойти за ней? — спросил Ганс у Пэя. Пусть они и считались командой, но этот союз сохранялся в силе только до тех пор, пока они не выйдут из леса и не доберутся до города. Откуда у них взяться лишнему времени, чтобы тратить его, гоняясь за столь бесчувственной юной госпожой?
Ай Линь подошла к Цзы Чэн и спросила:
— Цзы Чэн, ты не пойдешь за ней? Разве она не попадет в беду, если мы все оставим как есть?
Цзы Чэн сомневалась. Она не могла позволить чему-либо повлиять на прохождение ею этого испытания, но в то же время Ифу стала ее первой подругой в этом мире, и ее безопасность имела для нее большое значение. В конце концов, что же важнее, пройти испытание или отыскать Ифу? Цзы Чэнь сейчас очень хотелось раздвоиться!
Ай Линь усмехнулась. Она очень хотела понять, что на сердце у этой главной героини. Что для нее важнее: испытание или Ифу? «Чего я никак не могу взять в толк, так это каким боком здесь оказалась Фэн У? Не припомню, чтобы в новелле был такой персонаж. Нет, постойте-ка… она была. Но разве она не обычный второстепенный персонаж?»
Си подумала, что Фэн У и правда обладает добрым сердцем, когда заметила, что девушка смотрит в ту сторону, куда убежала Ифу.
— Не переживай, я уверена, что она непременно прибежит обратно, — Си попыталась утешить Фэн У.
Но Фэн У повернулась к Си и с серьезным выражением на лице к ней обратилась:
— Что-то приближается к нам оттуда, — это сообщение ей принес ветер.
Стоявший неподалеку Кайл усышал их разговор. Со смущеннным выражением на лице он спросил:
— Что именно?
Фэн У еще не успела ответить, когда по лесу разнесся оглушительный рев.
— Помогите! Спаси меня, Сяо Чэн! — как и сказала Си, Ифу, сверкая пятками, примчалась обратно, вот только вернулась она не одна. Следом за ней неслась неопознанная магическая зверюха.
Все тело зверя было объято пламенем. Несмотря на то что он был огромен — никак не меньше пяти метров длиной, — рост его был невелик.
Кто знает, что она натворила, чтобы так его раздраконить, но он гнался за ней явно вне себя от ярости.
— Черт! Это мутировавший огненный крокодил восьмого уровня! — опознал зверя Пэй.
Изначально, должно быть, этот огненный крокодил был обыкновенным низкоуровневым магическим зверем, но где-то в процессе своего развития он мутировал, что позволило ему превзойти собственные ограничения и измениться, выйдя за все установленные для его вида рамки. Как правило, магические звери, вроде этого крокодила, могли продвинуться только до пятого уровня, а этот добрался аж до восьмого, благодаря какому-то отклонению или мутации.
Цзы Чэн была самым высокоуровневым магом в команде. Она находилась на пятом уровне, тогда как у Ай Линь был только четвертый. Что касается мастеров меча, то у них тоже наивысший уровень находился где-то в районе четвертого-пятого. Для такой команды сражение со зверем восьмого уровня было чистой воды самоубийством.
Огромный крокодил заревел, после чего изверг из своей пасти поток пламени. От одного его жара окружающий лес загорелся, а само пламя и вовсе было нестерпимо горячим.
Ифу наконец добралась до команды. К счастью, Пэй предупредил их своим криком и все рассредоточились, успев вовремя увернуться.
Ифу словно приклеилась к Цзы Чэн, вопя:
— Убейте зверюгу! — всем остальным.
— Мерзкий человек! Верни мое дитя! Отдай моего ребенка, воровка! — в безумной ярости вскричал огненный крокодил, заливая все вокруг себя пламенем. Некоторые более слабые звери, жившие в этом лесу, бросились врассыпную в страхе за собственные жизни. Крокодил был правителем этого леса, и все боялись его вспыльчивого характера.
— Гляньте! Что там творится?! — некоторые из других команд, что находились неподалеку, заметили полыхающее там пламя и услышали испуганные крики. Они почувствовали тревогу.
— Должно быть, там дикий магический зверь! Скорее бежим отсюда! — кое-кому удалось догадаться, что происходит, и они сразу же повели свои команды в обход этого места.
А тем временем Пэй и остальные члены его команды оказались в затруднительном положении. Даже если они изо всех сил старались уворачиваться от атак, крокодил оказался поистине быстр и силен; несколько человек уже получили ранения.