Расцветающая романтика (Новелла) - 24 Глава
Из Канады Линь Яньчэнь увёз Чу Сюнь в Англию.
Как только они вышли из самолёта, их уже ждала роскошная машина.
«Куда мы поедем?» — спросил Чу Сюнь.
Линь Яньчэнь затащил Чу Сюнь в машину и соврал, даже не моргнув глазом: «Я заказал эксклюзивный тур в поместье, где можно заниматься верховой ездой, кататься на лодках, а также гулять по фруктовым рощам и розовому саду. Я отвезу тебя туда, чтобы повеселиться».
Чу Сюнь выдал «ммм» в ответ, не слишком задумываясь над его словами. Он предположил, что это будет один из тех простых, но элегантных коттеджей с каменным камином и большим садом, полным цветов, которые не увядают ни в одно время года, где можно наслаждаться природой. Возможно, в том доме даже выращивают больших белых гусей, охраняющих двор.
Машина ехала по аллее, засаженной высокими буками с обеих сторон, и их густые ветви отбрасывали плотную тень на дорогу.
После часа езды и перелёта, который они совершили ранее, Чу Сюнь был утомлён. Он вздохнул с облегчением, когда машина, наконец, замедлилась перед огромными резными железными воротами, окружёнными каменной оградой: «Мы приехали?»
Линь Яньчэнь выглянул наружу и сказал: «Скоро. Это главные ворота, до поместья осталось немного».
Чу Сюнь: «?»
Примерно через десять минут езды с момента, как он въехали в большие железные ворота, они добрались до большой лестницы дома, где в ожидании выстроилась группа мужчин и женщин, одетых в чёрно-белую или тёмных оттенков униформу. Едва Чу Сюнь и Сяо Чэнь вышли из машины, все эти люди почтительно поклонились им.
Человек с льдисто-голубыми глазами и аккуратно уложенными назад каштановыми волосами, стоявший впереди, был европейцем, которому на вид было около 30 лет. Он приветствовал их, говоря с явным лондонским акцентом: «Добрый день, уважаемые гости. Я — Адриан, рад служить вам».
Чу Сюнь был ошарашен подобным приёмом, и не осмелился даже шага сделать вперёд, замерев на месте.
Это уже… слишком.
Все было слишком невероятно, и мужчина не мог поверить в происходящее.
«Чего ты ждёшь? Следуй за мной», — сказал Линь Яньчэнь.
Чу Сюнь оставалось только покорно идти за Линь Яньчэнь. До этого у него было лишь смутное ощущение, что всё было как-то неправильно. Начиная с аренды виллы с видом на море, роскошных автомобилей и брони отеля, в котором не было свободных номеров, до возможности зафрахтовать частный самолёт… И теперь Линь Яньчэнь говорит, что это поместье лишь туристический объект?
Только дурак поверит во всю эту ложь, а Чу Сюнь не был дураком.
Не слишком ли это?
Неужели Линь Яньчэнь думает, что я совсем глупый?
Его голова наполнилась тяжёлыми мыслями. Может быть, Сяо Чэнь … нет, Сяо Чэнь определённо не был мальчиком из эскорта, продающим своё тело… Но если он не из эскорта, то почему он появился на пороге моего номера в тот день? Кто же такой Сяо Чэнь? Почему он делает всё это для меня?
Кто такой Линь Яньчэнь?
Но поскольку Чу Сюнь был взволнован, как бы он ни старался… Он просто не мог понять.
А затем его гнев мгновенно испарился.
Забудь об этом. Чу Сюнь, ты — умирающий человек. Какой смысл копаться в подобных вещах?
Его встреча с Сяо Чэнь была похожа на ослепительное северное сияние, которое он видел на озере Морейн.
Неожиданное, мимолётное и прекрасное чудо.
Так зачем же всё портить?
Он может просто наслаждаться настоящим, отлично провести время, а потом умереть.
Разве это не так?
Линь Яньчэнь обернулся и с энтузиазмом спросил Чу Сюнь: «Тебе нравится? Здесь прекрасно, не так ли?»
Мужчина кивнул и ответил: «Ммм».
Несмотря на то, что всё это было чересчур, он, по крайней мере, имел кое-какой жизненный опыт и не был подавлен роскошной обстановкой. Мужчина взял себя в руки и последовал за Линь Янчэнь.
«Я очень голоден, давай сначала поедим? Повара здесь очень хорошие — ты должен попробовать их еду», — cказал Линь Яньчэнь.
Намеренно длинный и широкий деревянный обеденный стол стоял в центре столовой. Это был стол из разряда тех, за которыми обычно сидят два человека на противоположных концах друг от друга, разделённые четырьмя-пятью метрами. Чу Сюнь видел такие только в кино.
Пара мужчин предпочла сесть рядом, и красивый дворецкий молча подавал им еду. Он был довольно аккуратен пока расставлял тарелки и приборы, не создавая ни малейшего шума, словно призрак.
Затем дворецкий встал чуть поодаль, почтительно сложив руки.
Чу Сюнь не привык, чтобы на него пялились во время еды, поэтому он не мог не бросить ещё несколько смущённых взглядов на дворецкого. Тот на удивление хорошо улавливал настроение людей и покинул их, сказав, что ему нужно ещё кое о чём позаботиться.
Так эти двое остались наедине во время их трапезы.
Чу Сюнь начал презирать себя за то, что в прошлом был слишком невежествен. Покидая свой дом почти месяц назад, он был полон высокомерных желаний повеселиться и пожить в роскошном поместье, устраивая ужины, подобные этому.
Но теперь, когда он действительно достиг желаемого, он не смог оценить всё это по достоинству. Ему казалось, что жить в этом доме довольно одиноко и что подобная обстановка только угнетает. Мужчина был не в состоянии правильно описать свои чувства. Здесь были только Линь Яньчэнь и он. Если бы сейчас они сидели в маленьком доме за небольшим квадратным столом, это было бы более уютно.
Линь Яньчэнь нахмурился, небрежно переворачивая приготовленную поваром говядину вилкой и ножом, с комментарием: «Я помню, что раньше она была вкусной, но теперь она совершенно обычная на вкус. Твоя стряпня по-прежнему самая лучшая».
Чу Сюнь усмехнулся: «Это всё потому, что с твоими вкусовыми рецепторами что-то не так! Я думаю, что это самая вкусная еда, которую я когда-либо ел в своей жизни».
Слова Чу Сюнь всегда были занимательны для Сяо Чэнь. Молчаливая атмосфера за обеденным столом сменилась оживлением. На секунду задумавшись, молодой человек сказал: «Хорошо, это вкусно, но при этом невкусно… О, я знаю, как это описать».
«Как?» — спросил Чу Сюнь.
«У этих блюд нет души».
Чу Сюнь притворился рассерженным: «Ты пересказал мои слова».
Линь Яньчэнь громко рассмеялся.
Адриан украдкой заглянул в столовую, услышав задорный смех.
Он уже много лет не видел молодого хозяина таким счастливым. Это всё из-за человека, которого он привёз?
Говорят, принимать ванну сразу после еды вредно для здоровья.
Поэтому Чу Сюнь и Линь Яньчэнь вышли прогуляться по саду рука об руку. Было очевидно, что за этим садом присматривали профессиональные садовники, потому что растения вокруг были ухоженными и тщательно подстриженными даже зимой.
Они гуляли по тропинке, вдоль зарослей кизила и чёрной травы мондо. Чу Сюнь также увидел в саду множество растений, которые он не смог опознать. Отдел, в котором он работал, всегда был слишком занят, чтобы выращивать растения в офисе. За очередным поворотом они увидели скопление расцветающих вьющихся роз. Бутоны цветов едва распустились, но были удивительно прекрасны.
Заметив, что Чу Сюнь понравились розы, Линь Яньчэнь сказал: «Я срежу их и поставлю для тебя в вазу в нашей комнате».
Чу Сюнь покачал головой: «Не срывай их. Они умрут, если ты их сорвёшь. Я только посмотрю».
«В конце концов, они завянут, даже если я их не сорву. Вместо того, чтобы идти так далеко, чтобы просто увидеть их, ты можешь держать их рядом с собой», — рассуждал Линь Яньчэнь.
Мужчина ворчал словно старик: «Вот почему я и сказал, что ты ещё молод».
Чу Сюнь думал, что этот вопрос был закрыт, поэтому он не ожидал, что проснётся на следующее утро и обнаружит стеклянную вазу, наполненную стеблями нежных бутонов роз, готовых распуститься. При этом розы были окружены другими цветами, что делало их ещё более красивыми.
Словно языки пламени на зелёных стеблях.
Сяо Чэнь был очень упрям.
Таковы люди и таковы отношения между людьми. Поначалу, видя, как много достоинств у Сяо Чэнь, он думал, что этот парнишка — редкое сокровище в этом мире. Проведя некоторое время вместе, он увидел его недостатки, но эти недостатки не затмевали его сильные стороны — они делали Линь Яньчэнь более похожим на человека.
Чу Сюнь вспомнил, что в то время, когда он только познакомился с Линь Яньчэнь, тот был хорош настолько, что казался каким-то идеальным манекеном. Но со временем Сяо Чэнь невольно раскрывался и становился всё более и более живым.
Линь Яньчэнь принёс комплект одежды для верховой езды и нетерпеливо сказал: «А’ Сюнь, переодевайся. Я возьму тебя на конную прогулку».
Чу Сюнь отложил одежду в сторону и посмотрел на парня. Форма для верховой езды — это фактически охотничий костюм, который произошёл от одежды аристократов. Обычный стиль Линь Яньчэнь был молодёжным и смелым, поэтому Чу Сюнь был приятно удивлён, впервые увидев, что парень был одет столь изысканно.
Линь Яньчэнь покраснел под пристальным взглядом Чу Сюнь: «Что случилось?»
«Сяо Чэнь сегодня очень хорош собой», — сделал комплимент Чу Сюнь.
Линь Яньчэнь вовсе не был скромником: «А когда я не был хорош собой?»
«Каков наглец!».
Переодеваясь, Чу Сюнь сидел на краю кровати, наступив на маленький табурет, чтобы надеть гольфы. Даже не поднимая глаз, он чувствовал на себе обжигающий взгляд Линь Яньчэнь.
Закончив надевать длинный носок на одну ногу, Чу Сюнь поднял глаза и, словно поддразнивая, одарил Линь Яньчэнь едва уловимой хитрой улыбкой: «Помоги мне надеть второй, Сяо Чэнь».
У Линь Яньчэнь внезапно пересохло во рту от такого искушающего взгляда. Словно околдованный, он подошёл к Чу Сюнь и опустился на одно колено.
Линь Яньчэнь осторожно взял пятку мужчины в свои руки. Чу Сюнь был обладателем пары стройных и красивых ног. Они были не столь мягкие, как у женщин, но и не слишком мускулистые. В самый раз. Вдобавок у Чу Сюнь были очень тонкие лодыжки. Линь Яньчэнь даже нашёл, что пальцы его ног были гораздо симпатичнее, чем у других.
Это заставило его сердце забиться сильнее.
Чу Сюнь шутливо спросил: «Почему у тебя дрожат руки, когда я всего лишь попросил тебя надеть мне носок?»
Лицо Линь Яньчэнь было полностью красным. Он боялся, что может не сдержаться и начать покрывать поцелуями ноги Чу Сюнь, начиная с пальчиков и двигаясь вверх вдоль ног мужчины… Он не мог удержать своё воображение, и в то же время ему было стыдно от осознания, что он ведёт себя как извращенец.