Разрывая облака 2: Поглотить море (Новелла) - 6 Глава
Молния была расстегнута, края мешка для трупа с легким шуршанием свесились с каталки.
Мутные темно-серые глаза Нянь Сяопин впились в У Юя.
— Страшно, братец? — неожиданно спросил кто-то и рассмеялся.
У Юй поднял голову. Сначала он подумал, что это был один из полицейских, но присмотревшись понял, что перед ним водитель похоронного бюро, который приехал вместе с судмедэкспертами. Он явно не находил себе места от скуки, поэтому открыл окно и, высунув из него голову и расплывшись в улыбке, решил пообщаться.
Хотя полицейский участок Цайин и был большим, но из-за территориальной отдаленности считался одним из самых бедных среди прочих участков первого уровня. Несколько лет назад им обещали обустроить новый кабинет для вскрытия, однако до сих пор так ничего и не было сделано. Всякий раз судмедэксперту приходилось искать в похоронном бюро водителя, чтобы тот забрал труп, а затем, вместе с рабочим чемоданчиком, снова ехать в похоронное бюро и там делать вскрытие.
Этот водитель перевозил уже десятки и сотни трупов, он был хорошо знаком со своим делом, поэтому прекрасно знал, что ему нельзя выходить из машины и бродить по месту преступления. Теперь же он был страшно рад, что наконец-то смог поймать для себя собеседника:
— Эй, братец, ты же коп. Как так получилось, что ты до сих пор боишься мертвецов? Неужели ты раньше их не видел?
У Юй горько усмехнулся:
— Видел.
— Ну, тогда ты видел недостаточно! Вот посмотри на меня: я целый день с ними вожусь, и уже воспринимаю их просто как замороженное мясо. Для меня в одиночку перевозить труп в ночи — обычное дело, — водитель самодовольно махнул рукой и снова спросил: — А сколько мертвецов видели полицейские вроде вас?
— … очень много.
— Очень много — это сколько? — водитель указал большим пальцем на себя. — Из тех что я видел, можно собрать целый батальон! Вот это много! А что же ты?
— … армию.
— Э? — водитель пришел в изумление. — Ты хвастаешься?
У Юю не хотелось отвечать.
— То есть, ты видел так много, но все еще боишься подобной ерунды?
— Чем больше видишь, тем больше боишься.
— Чего? Что ты имеешь в виду?
Водитель недоумевал. Под его пристальным взглядом губы У Юя едва заметно шевельнулись:
— Чем больше я на них смотрю, тем больше понимаю, что это не куски замороженного мяса, а люди. Как можно не бояться?
Все лицо водителя выражало полнейшее замешательство.
У Юй, однако, решил не вдаваться в подробности и лишь махнул рукой, посмеиваясь над собой:
— Чем дольше я живу, тем больше времени я трачу на размышления о прошлом, — после чего потянул вверх молнию мешка.
Вдруг позади вынырнула чья-то рука, схватила его за запястье и потянула обратно, заставляя вновь полностью открыть мешок.
У Юй оглянулся. К его удивлению, человеком схватившим его за запястье оказался Бу Чунхуа.
Увидев, что пришло начальство, водитель тут же извиняясь улыбнулся и нырнул обратно в кабину водителя. Напоследок он кинул на У Юя сочувственный взгляд, как бы говоря: «Когда начальник поймал за бездельем, лучше поторопиться и молить о спасении».
Однако Бу Чунхуа будто не слышал ничего из того, о чем они говорили и только позвал:
— Цай Линь.
Тот моментально отозвался, подмигнул У Юю и быстро материализовался рядом.
— А ты останься, — казалось, у Бу Чунхуа были глаза на затылке: он вдруг скомандовал даже не оглядываясь.
У Юй был вынужден стоять рядом с трупом.
— Я говорил, что Хэ Синсин вряд ли является убийцей. Все дело в этой ране, — Бу Чунхуа слегка приоткрыл края одежды на груди Нянь Сяопин.
Он указал на гниющую ножевую рану в области сердца. Окружающие ткани были серыми и вздулись, кровь подчистую смыта дождевой водой, а запах исходил просто непередаваемый.
— Орудие убийства прошло между ребрами и попало прямо в сердце. Рана примерно 3.5 сантиметра в длину и 7.5 сантиметров в глубину, судя по контурам, оружие должно быть обоюдоострым. Таким ножом очень легко порезать, однако у жертвы нет других травм: нет ранений полученных в результате сопротивления, нет царапин от борьбы, на руках также отсутствуют следы попыток защититься от ножа, разрез на одежде ровный, а окружающая его ткань целая. О чем это говорит?
Цай Линь слушал с серьезным видом, подпирая щеку рукой, У Юй тоже не проронил ни слова.
— Во-первых, Нянь Сяопин действительно была убита без всякого сопротивления, вполне возможно она находилась в состоянии шока. Во-вторых, убийца очень опытен, силен, и обладает превосходным психологическим контролем. Невозможно, чтобы им оказался хулиган, который после убийства в панике бежал, не разбирая дороги, угнал у соседей мотоцикл и попался в руки дорожному инспектору.
Во взгляде У Юя что-то промелькнуло, едва он увидел, как Бу Чунхуа опустил холодную руку Нянь Сяопин и закрыл мешок.
— Но ведь тогда… вы ведь не можете верить в его слова о скелете-убийце? — Цай Линь все еще был в сомнениях. — Все его описание убийства звучит как полный бред…
— Цай Линь, ты должен запомнить одно, — произнес Бу Чунхуа. — Часто показания свидетелей и реальные факты кардинально отличаются, однако это происходит лишь потому, что они видят правду под другим углом.
Выражение лица Цай Линя стало еще более озадаченным:
— Другими словами…
— Капитан Бу! Капитан Бу! — крикнул вдруг издалека Ляо Ган, направляясь к ним. — Я попросил отделение Цайин привезти свидетеля для опознания места преступления. Он уже здесь!
Несколько человек одновременно повернули головы и увидели полицейскую машину, что стояла у края набережной, на каменистом пляже. Командир лично привез подростка в сопровождении двух вспомогательных полицейских. Они вытащили парня из машины и повели к наблюдавшей за ними компании.
— Это Хэ Синсин. Выглядит не слишком взрослым, правда? Через пару месяцев ему исполнится восемнадцать, — Ляо Ган посмеиваясь покачал головой. — К счастью, он пока несовершеннолетний. Я слышал от ребят из участка Сяоган, что у этого парня есть все шансы стать закоренелым преступником, даже следственный изолятор не в состоянии его удержать.
Стоило ему закончить свою речь, как молодой человек вдруг пошатнулся. Он издалека увидел тело, лежащее на каталке, и встал как вкопанный.
— Что ты делаешь? Иди давай! — прикрикнул на него один из вспомогательных полицейских.
— Нянь… Нянь… — мямлил Хэ Синсин, как вдруг схватился за голову и начал безудержно вопить, отпрыгивая назад: — Демон! Демон! Это все демон!
Эти крики были наполнены горечью, все вокруг устремили свои взгляды на него, даже командир отряда заторопился:
— Что ты делаешь? Стой, я тебе говорю!
— Это был не я! Не я!
— Стой! Хватит дергаться!
— Не я! Это демон! Аааааааа! Не подходи! Не подходи! — вспомогательные полицейские вдвоем не могли удержать одного Хэ Синсина. Этот маленький и худой парнишка так обезумел от страха, что, будто загнанный зверь, бился из последних сил и закатывал глаза, лицо его исказилось от ужаса и паники. — Это демон! Это демон! Ааааааа! Пощади меня! Пощади меня! Ааааааа…
Надрывные вопли эхом разносились по округе, множество людей молча обменивалось растерянными взглядами.
— Блядь! — Ляо Ган также был шокирован. — И что теперь делать?
— Отведите его обратно в машину, пускай старина Чжэн и остальные присмотрят за ним, — Бу Чунхуа быстро принял решение. — Цай Линь, ты пойдешь и допросишь его.
— Ты имеешь в виду, допросить о вынырнувшем из зарослей скелете, и как он спокойно наблюдал в стороне, пока этот скелет убивал Нянь Сяопин?!
Полчаса спустя в фургоне местной полиции Цай Линь повысил голос: слово за словом, он все сильнее давил, допрашивая молодого человека.
Хэ Синсин смуглый и худой, руки его, словно две сухие ветки выглядывавшие из рукавов, были нервно сцеплены. Вьющиеся от природы и, кто знает, сколько времени не мытые, волосы свалялись, а глаза были широко распахнуты. Пустым оцепенелым взглядом он таращился на дрейфующую в воздухе пыль.
Его лицо было в черных, серых и красных пятнах, на лоб приклеен кусок марли, по краям которого проступала спекшаяся кровь, из-за чего безжизненный взгляд казался еще более пугающим.
Стоящий у приоткрытого окна фургона Бу Чунхуа заглянул внутрь, тон его был недовольным:
— Что с ним произошло?
Стоило прозвучать этому вопросу, как несколько полицейских одновременно горестно закричали:
— Честное слово, мы тут ни при чем!
— Он сделал это сам!
— Мы бы не отмылись от подозрений!..
— Он же несовершеннолетней фигурант дела, никто бы не посмел допрашивать его такими методами! Этот мальчишка сам будто взбесился, — объяснил командир с печальным видом. — Вы бы видели его реакцию, когда малыш Чжан из нашего отряда всего лишь спросил: «Как этот скелет может двигаться?» После этого пацан обезумел, он кричал и просил пощады, да еще бился об окно машины. Если бы я не ворвался туда и не помешал ему, он бы вполне мог устроить нам живое представление на гвоздевой доске!
Стоящий рядом сотрудник народной полиции тихо прошептал:
— Разыгрывает спектакль… — он тут же привлек к себе взгляды всех вокруг.
Бу Чунхуа равнодушно произнес:
— Тогда как насчет того, чтобы сходить, поискать по соседству выпускника оперы и попросить его показать настолько же правдоподобный спектакль?
Полицейский втянул голову в плечи и не осмелился больше говорить.
— Я не вру, я не вру, я не убивал… — Хэ Синсин вцепился в свои волосы, с головы, будто снежинки, сыпалась перхоть, потрескавшиеся губы непрерывно дрожали. — Это правда не я убил, это демон, демон, почему вы мне не верите?!
Цай Линь безжалостно прервал его:
— Вечером 2 мая в 22:00 ты ждал Нань Сяопин у дверей сборочного завода, потом вы вместе сели на автобус и поехали домой. В 22:40 вы вышли из автобуса, и с это времени вас двоих больше никто не видел. Почему ты встречал ее тем вечером?
— Я этого не делал, это не я, я…
— Эй! Я спросил тебя: почему ты встречал ее тем вечером?
— Она мне нравилась! — заорал Хэ Синсин охрипшим голосом. — Потому что мы встречались! Я не убивал ее!
— Никто не может подтвердить, что вы находились в отношениях, — Цай Линь ткнул ему в лицо толстый журнал посещений, пролистал несколько страниц, на губах у него появилась холодная усмешка. — Нянь Сяопин — учащаяся средней школы, наивная, юная, чистая, невинная, а ты — мелкий бандит, который бросил школу, ворует и взимает деньги за крышевание. Владелец магазина у твоего дома уже дал показания и сказал, что за неделю до убийства ты купил у него пачку презервативов. Для чего? Мм?
— Я просто…
— Что «просто»? Расскажи мне, что же ты собирался сделать с Нянь Сяопин, купив пачку презервативов?
Хэ Синсин яростно взревел:
— Это действительно не я, я ничего не сделал!
Они долго смотрели друг на друга, взгляд Цай Линя метал кинжалы, в то время как глаза подростка были налиты кровью.
— Возможно ты просто не делал это «лично», — медленно сказал Цай Линь под отчаянным взглядом Хэ Синсина. — Коллеги Нянь Сяопин по цеху рассказали, что она неоднократно упоминала о желании скопить денег и вместе с матерью покинуть город, вернуться на родину. Это означало, что в будущем, с большой вероятностью, она бы порвала с тобой. Может быть ты просто хотел преподать ей урок, возможно ты нашел кого-то другого, кто бы сделал это, или попросил друга, но не ожидал, что Нянь Сяопин умрет. Поэтому, находясь в безвыходном положении, ты украл мотоцикл соседа, однако попался на скоростном шоссе…
Разделся лязг наручников, на шее Хэ Синсина вздулись вены:
— Я сказал, что это не я! Не я! Я никого не искал, я не хотел убивать ее! Умоляю, поверьте мне! Поверьте, умоляю…
— Тогда расскажи мне правду о том вечере, — Цай Линь равнодушно откинулся назад. — Только не нужно втирать мне эту чушь о скелете-убийце. Расскажи о том, что видел, есть ли у тебя какие-то подозрения, просто расскажи все честно. А иначе в этом деле ты будешь главным и единственным подозреваемым.
Все вокруг замерло, несколько пар глаз внутри и снаружи машины неотрывно смотрели на Хэ Синсина.
Безумное и хриплое бормотание юноши наконец медленно просочилось.
— … я видел скелет, его лицо, руки — он весь был из костей, ноги тоже были из костей…
— Твою мать! — все одновременно почувствовали разочарование, Ляо Ган, ударив кулаком в дверь, сыпал бранью: — Блядство!
Как можно продолжать следствие, когда им без конца заливают про скелет?
Сидящий внутри Цай Линь тоже не мог скрыть своих эмоций, судя по скривившимся губам, он, вероятно, молча проклинал мать этого ублюдка.
— Разве ты не говорил, что убийца был одет в черное длинное пальто и брюки? Как же ты мог увидеть кости ног? Ты, блядь, можешь дать мне нормальный ответ и не пороть эту чушь?!
— Это правда был скелет, такая большая голова… такая большая… — Хэ Синсин был уже совсем не в себе, он яростно теребил свои волосы, непрерывно дрожал от страха и разговаривал сам с собой: — Как это может быть демон? Почему в этом мире существуют демоны? Почему они не верят мне? Почему они не верят мне?..
— Я действительно увидел ебучего демона! — раздраженно выплюнул Ляо Ган. — Я думаю, что этот мальчишка почти наверняка убийца. Что нам теперь делать, босс? Провести психологическую экспертизу?
Никто не знал, о чем думал Бу Чунхуа. Через некоторое время он вздохнул, плечи его расслабились, мышцы спины больше не проступали под рубашкой.
— Необязательно, — наконец сказал он.
Ляо Гану показалось, что он ослышался:
— Хэ Синсин — мелкий бандит, он привык иметь дело с полицией, даже если он в самом деле хотел убить, то не стал бы придумывать настолько безумную историю, которую так легко разоблачить. Скорее всего, он бы рассказывал, что на них напали, ограбили, девочку убили и кинули в воду. Поэтому я склонен думать, что он действительно видел что-то, что напоминало ему скелет и оставило глубокое впечатление. Из-за шока у него случилось кратковременное расстройство памяти, что создало ложные воспоминания. Другими словами, у него ПТСР.
У Юй, который как раз проходил мимо и нес пакеты с уликами, услышав это, неожиданно замер.
— ПТСР? — переспросил местный полицейский.
— Посттравматическое стрессовое расстройство, также известное как военный невроз, — в отражении оконного стекла фургона Бу Чунхуа увидел У Юя, но не придал его поведению особого значения. — Это психологическая травма, которая, как правило, встречается у людей ставших свидетелями убийства, войны, или страшной аварии. Оно сопровождается расстройством памяти, кошмарами, эмоциональной нестабильностью и обсессивно-компульсивным расстройством, при кротом человека постоянно преследуют болезненные и пугающие сцены из прошлого… также существуют случаи, и в настоящее время они мало изучены, когда человек, переживший инцидент, не проявляет ни паники ни страха, и даже опытные следователи могут не заметить признаков психологической травмы, однако ее скрытые симптомы со временем усугубляются. Такие молчаливые и замкнутые жертвы являются наиболее опасными: окружающим кажется, что они уже вернулись к нормальной жизни, но на самом деле их внутренние страхи и отчаяние с каждым днем становятся все серьезнее. Спустя годы у них может развиться склонность к суициду, и есть даже вероятность, что пострадавший, внезапно, из жертвы превратится в преступника.
Стоявшие вокруг молодые полицейские, старательно пытались понять о чем он говорил.
Только Ляо Ган смотрел на Бу Чунхуа и, казалось, кое-что понял. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но затем передумал и снова его закрыл.
— Состояние Хэ Синсина — это как раз типичное стрессовое расстройство с нарушением памяти. После пары дней нахождения в таком состоянии, его подсознание стало искажать воспоминания, преувеличивая и усиливая наиболее ужасающие фрагменты увиденного. Именно поэтому он говорит, что убийца был в черной одежде, и вместе с тем, что все его тело, конечности и руки были из костей. Страх в его подсознании создает ложные воспоминания, которые переплетаются с истинными.
— То есть, этот Хэ Синсин на самом деле псих? — задавший этот вопрос молодой полицейский почесал подбородок и нахмурился. — Этот пацан не очень-то похож на беспомощного цыпленка, к тому же убийца не причинил ему вреда. Он свихнулся только потому, что стал свидетелем убийства?
— А ну заткнись, нахрен! — рявкнул на него Ляо Ган. — Ты что, психиатром заделался, раз у тебя хватает смелости звать его сумасшедшим? Все, что связано с психическими заболеваниями…
— ПТСР — это не сумасшествие, и абсолютно не то, чего стоит стыдиться. Оно не имеет ничего общего со слабостью или притворством, и является естественной реакцией после перенесенной травмы, — холодно прервал Бу Чунхуа. — Даже самый мужественный солдат в результате непрекращающихся боев может страдать ПТСР, ты никогда не поймешь, насколько ужасные события ему пришлось пережить. Поэтому не нужно так легкомысленно рассуждать об этом.
Этот молодой полицейский едва окончил учебу и, испугавшись сейчас, резко выпрямился и принялся мямлить:
— Да… да…
Ляо Ган хотел продолжить его ругать, но Бу Чунхуа без всяких эмоций уже отвернулся.
В этот момент он вдруг снова увидел У Юя в отражении окна машины. Тот стоял, слегка склонив голову, лицо его было сосредоточенным. Казалось, он внимательно слушал.
«Что это с ним?»
Бу Чунхуа нахмурился и обернулся, взгляды их неожиданно встретились. У Юй вздрогнул, тут же придя в себя. Он потупил взгляд, развернулся и ушел.
Его осанка была немного неестественной, должно быть, спина все еще болела.
— … — Бу Чунхуа смотрел вслед этой худой, осунувшейся фигуре, которая в спешке удалялась. Внезапно у него промелькнула странное подозрение.
Однако это было всего лишь мгновение. Пинком распахнув дверь, Цай Линь выскочил из машины:
— Босс, что теперь делать?
Все присутствующие ощутили беспомощность, посмотрев на Хэ Синсина. Тот сидел в фургоне, съежившись в комок и дрожал. Бу Чунхуа первым сориентировался:
— Попроси кого-нибудь, чтобы принесли ему ручку и бумагу, пускай нарисует убийцу, которого он видел. Я читал его показания. Единственное что в них не изменилось — это описание головы. Следовательно, с большой вероятностью, стрессовое расстройство формируется исходя именно из нее. Скажи ему, что не нужно обращать внимание на все остальное, главное — он должен нарисовать голову этого скелета. Если он сможет нарисовать, то полиция поверит ему.
Цай Линю, у которого тоже не было никаких идей, оставалось только пытаться лечить эту мертвую лошадь, будто она живая:
— Да!
По набережной сновало несколько десятков полицейских, которые копали, измеряли и собирали камни. Работа кипела повсюду. Цай Линь отправил младшего офицера за ручкой и бумагой, затем вернулся в машину, подал их Хэ Синсину. Какое-то время он наблюдал лишь безжизненный взгляд мальчишки.
Цай Линю показалось, что в этих глазах он видел отчаяние приговоренного к смертной казни.
— Босс, ты думаешь этот паренек действительно в порядке? — тихо спросил Ляо Ган. — Он так сидит уже двадцать минут. Не лучше ли будет отвезти его в бюро, закрыть и не спеша допросить?
С момента как ему вручили бумагу и ручку, Хэ Синсин нарисовал лишь одну черту. Если про это можно было сказать «нарисовал». Скорее — яростно черкнул. Лист бумаги, закрепленный на планшете, порвался, а затем Хэ Синсин со шлепком бросил ручку, закрыл лицо дрожащими руками и больше не менял позы.
Бу Чунхуа внимательно наблюдал через окно за каждым движением парня. Поразмышляв некоторое время, он произнес:
— Скажите Цай Линю, чтобы дал ему сигарету.
Младший офицер зашел в фургон и передал его слова. Цай Линь прикурил сигарету и протянул ее:
— Держи.
Хэ Синсин не шевельнулся.
— Эй! — позвал Цай Линь и попытался убрать его руки, закрывающие лицо.
Хэ Синсин затрясся, будто пораженный током.
Цай Линь начал терять терпение:
— Расслабься! Просто нарисуй все, что помнишь. Если не можешь вспомнить, тогда поедешь с нами в бюро. Так или иначе ты…
— Не трогай меня! — Хэ Синсин внезапно подпрыгнул как заведенный, безумно размахивая руками и откидываясь назад. — Не трогай меня! Не трогай меня! Демон! Демон! Демон!..
Раздался грохот, подросток свалился на пол. Все внутри и снаружи фургона резко поменялись в лице.
Цай Линь рывком встал на ноги:
— Босс!
И прежде чем звук его голоса прервался, двери фургона со скрежетом распахнулись, и внутрь стремительно вошел Бу Чунхуа. Два протоколиста, сидящие по углам, немедленно вскочили и принялись звать капитана Бу, но Бу Чунхуа проигнорировал их. Он поднял парня с пола и, не обращая внимания на надрывный плач и сопротивление, толкнул его прямо на сидение, крепко удерживая:
— Хэ Синсин!
Два эти слова прозвучали как раскат грома. Хэ Синсина била крупная дрожь, бумага и ручка вновь возникли перед его глазами.
— Разве ты не говорил, что видел демона? — Бу Чунхуа смотрел прямо в глаза подростка, его взгляд пронизывал насквозь. Казалось, этот взгляд проникал через сетчатку прямо в мозг, чтобы силой вырвать его вместе с покрывающими белое вещество красными прожилками. — Ты же говорил это, тогда нарисуй и покажи мне. Не бойся, что нарисуешь неточно, и что тебе никто не поверит. Даже если это будут всего несколько штрихов, это может стать нитью для нашего расследования. Разве ты не хочешь отомстить за смерть Нянь Сяопин?
Потрескавшиеся губы Хэ Синсина задрожали.
— Она умерла в диком безлюдном месте, а ты не решился сразу прийти в городское бюро, чтобы подать заявление, позволив ей гнить под открытым небом больше тридцати часов. Все вещественные доказательства были уничтожены до того, как прибыла полиция, которая могла бы отомстить за нее. Ты все еще можешь считаться мужчиной?
— … но, — большие глаза Хэ Синсина были красными. — Но они не верят… они не верят…
— Я тебе верю, — вокруг стояла гробовая тишина, все затаили дыхание и наблюдали, как Бу Чунхуа, выделяя каждое слово, пристально смотрел в глаза подростка. — Я знаю, что ты напуган, знаю, что тебя начинают преследовать кошмары, стоит тебе закрыть глаза, что ты не можешь взять себя в руки и вспомнить события того ужасного вечера. Я знаю, что ты ненавидишь себя, за то, что не смог спасти ее, за то, что не позвал тотчас же на помощь, и что в любой момент дух Нянь Сяопин может прийти и свести тебя с ума. Но я также знаю, что она тебе нравилась, и ты не можешь быть убийцей.
Под взглядом красных глаз Хэ Синсина, Бу Чунхуа дюйм за дюймом толкал ему планшет:
— Я верю тебе. Но только нарисовав того демона, ты сможешь помочь Нянь Сяопин и помочь себе.
Слезы крупными каплями катились из глаз Хэ Синсина, однако он не издавал ни звука. Казалось, каждая кость его тщедушного тела дрожала. Внутри и снаружи фургона было так тихо, что можно было услышать как иголка падает на землю. Все затаили дыхание. Бу Чунхуа смотрел на него твердым взглядом, а затем медленно опустил руку и отошел на полшага.
— Его… его голова… — наконец сквозь тихий плач прозвучал голос Хэ Синсина. — Его голова очень большая…
Бу Чунхуа взглядом указал Цай Линю, чтобы тот подал ему ручку.
— Вместо глаз у него две дыры, нос — тоже дыра, зубы… зубы черные…
Под пристальными взглядами Хэ Синсин наконец нарисовал несколько корявых линий, и преувеличенно большой человеческий череп постепенно стал появляться на листе.
— Верхушка головы выпуклая, очень выпуклая, очень выпуклая…
— Это волосы? — голос Бу Чунхуа был пугающе спокойным. — Выпирающая верхушка — это волосы или что-то другое?
— Верхушка… верхушка… — будто в трансе бормотал Хэ Синсин.
Его взгляд завис в пространстве, словно он снова вернулся в тот кошмарный дождливый вечер. Миллионы косых струй дождя пронизывали небо и землю, весь мир был наполнен оглушительным ревом. Он упал в мутную грязную воду и, как обезумевший, вскидывал руки и ноги, пытаясь отползти назад. Нечеловеческий вопль потонул в звуках ливня в тот самый момент, когда скелет высоко поднял острый нож…
«Оставь меня в покое! Я не хочу это видеть! Не хочу видеть!» — раздавался в его голове отчаянный умоляющий голос.
Однако вслед за ним раздался другой, твердый, более сильный и оглушающий: «Она умерла в диком безлюдном месте, а ты не решился сразу прийти в городское бюро, чтобы подать заявление… ты все еще можешь считаться мужчиной?»
«Я знаю, что она тебе нравилась… разве ты не хочешь спасти ее?»
«Разве ты не хочешь спасти ее? Разве ты не хочешь спасти себя?»
Зрачки Хэ Синсина резко сузились: он увидел поезд, мчавшийся вдали сквозь завесу дождя и ярко-желтый свет фонаря, словно в этот момент прозвучал щелчок фотоаппарата, и мир замер в стоп-кадре.
— Это не… это не волосы… — прохрипел Хэ Синсин. — Это шляпа… да…
Как будто выхватив нить паутины из пустоты, Хэ Синсин дрожа вцепился в планшет и добавлял новые штрихи:
— Это круглая шляпа! Эта шляпа сделана их нескольких кусков костей!
Бах!
Двери фургона широко распахнулись, Бу Чунхуа быстрыми шагами вышел наружу и сунул рисунок в руки Ляо Гану, который первым шагнул ему навстречу:
— Отвезите Хэ Синсина в отделение Наньчэн, пригласите на допрос художника-криминалиста, чтобы сделать детальный набросок.
— Да!
Бу Чунхуа двинулся дальше, направляясь к месту преступления. Люди на пустыре сновали туда-сюда, искали улики, как вдруг пара громких хлопков привлекла их внимание. Все как один прервали свои дела, встали и с почтением посмотрели на Бу Чунхуа.
— Сообщите аварийно-спасательной команде, чтобы проверили оба берега, а также нижний бассейн реки Сили. Проверьте можно ли провести тест на наличие элементов крови в ключевой зоне, достаньте как можно больше улик, которые бы указывали на убийцу и орудие убийства. Попросите гидрологическое бюро оказать содействие, запросите статистику осадков и параметры воды в реке в тот день. Если возможно, составьте карту речной сети города.
Вокруг стояла тишина, только с реки доносился шум воды. Подчиненные запоминали каждое слово капитана Бу.
— Выясните все о семьях Нянь Сяопин и Хэ Синсина, о школе, социальных связях и обо всех, кто поддерживал с ними отношения. Все их дела, включая денежные операции, исследуйте и рассортируйте. Особое внимание уделите показаниям школьных учителей Нянь Сяопин, ее коллег по работе и охраны на сборочном заводе. Кроме этого, разыщите водителя, который вел автобус в тот вечер, и пассажиров. Восстановите все детали событий с момента, как Нянь Сяопин покинула сборочный завод, до момента, когда они вышли из автобуса. И еще, — Бу Чунхуа обратился к судмедэксперту, который тут же сделал шаг навстречу. — Не нужно делать вскрытие в похоронном бюро. Просто отправьте тело в технический отдел нашего филиала.
У судмедэксперта гора упала с плеч, он быстро кивнул:
— Будут еще какие-то распоряжения?
Бу Чунхуа отвернулся и посмотрел в сторону стоящей неподалеку полицейской машины.
Остальную работу на месте преступления оставили криминалистам: сотрудникам внешней службы там больше нечего было делать. Детективы взяли материалы и записи с места, и теперь суетливо собирали вещи, чтобы ехать обратно. Как раз в этот момент У Юя окликнул начальник технического отдела Ван и попросил помочь затащить каталку с телом в фургон.
Каталка с железным каркасом была отнюдь не легкой, а задние двери фургона находились довольно высоко. Стоило У Юю приподнять изголовье каталки, как тут же его позвоночник будто пронзило молнией, плечи от острой боли резко ушли назад, даже лопатки, словно крылья бабочки, ясно проступили под футболкой.
Начальник Ван тяжело дышал, он о чем-то спросил У Юя, но тот лишь покачал головой, явно не желая отвечать.
— … ничего, — равнодушно сказал Бу Чунхуа.
— … а?
Бу Чунхуа не стал ничего объяснять и зашагал к своему джипу:
— Внешняя служба, по машинам! Уезжаем.
«Посттравматическое стрессовое расстройство, также известное как военный невроз… является естественной реакцией после перенесенной травмы…»
«ПТСР — это не сумасшествие, и абсолютно не то, чего стоит стыдиться. Даже самый мужественный солдат в результате непрекращающихся боев может страдать ПТСР, ты никогда не поймешь, насколько ужасные события ему пришлось пережить. Поэтому не нужно так легкомысленно рассуждать об этом».
…
У Юй отвернулся к сине-белому фургону судмедэкспертов, встав спиной к толпе. Слегка дрожа, он склонил голову, чтобы прикурить сигарету.
Внезапно кто-то сзади крикнул:
— Эй, малыш У!
У Юй вздрогнул. Он увидел, как начальник Ван вытер пот с гладкого лба, затем подошел, вынул пачку сигарет, угостил его и улыбаясь спросил:
— У тебя есть дела вечером? Если ты не занят, как насчет того, чтобы остаться с нами? Поможешь собрать вещдоки, а потом все вместе, с техническим отделом, поужинаем.
Начальник технического отдела Ван Цзюлин, также известный как «господин Ван по соседству»,(1)больше всего в жизни любил переманивать к себе людей из других отделов, и особенно любил переманивать молодых и красивых полицейских. Этот великий бог был чрезвычайно известен в системе общественной безопасности города Цзиньхай. От отделов уголовного розыска и борьбы с наркотиками, до отделов борьбы с порнографией и незаконными публикациями, от спецназа, до отделов культуры и безопасности, не было ни одного полицейского цветка, который бы он не выкопал. За исключением, пожалуй, этого бога, Бу Чунхуа, которого повсюду сопровождала музыка смерти, где бы он ни появлялся. Как говорил сам Ван Цзюлин: «Технических специалистов и так не хватает, а если их не переманивать, что же тогда делать этому папке, чтобы привлечь выпускников?»
У Юй невнятно отозвался, чему начальник Ван очень обрадовался:
— Молодые люди полны энтузиазма! Отлично! Позволь мне сказать тебе, малыш У: ты давно нравишься нашей команде. Наш отдел хорошо спонсируют, у нас хорошая зарплата, интересная работа и мягкое руководство. Ни то что этот ваш капитан Бу, который целыми днями ходит с ослиным лицом…
Бип-бип!
Дважды прозвучал автомобильный сигнал. Начальник Ван поменялся в лице, едва он услышал неподалеку слова «этого их капитана Бу»:
— У Юй!
У Юй резко обернулся. Бу Чунхуа сидел в полицейском внедорожнике с полуоткрытой дверью, рукава его рубашки были закатаны до локтя, длинная сильная нога упиралась в землю. Он похлопал по пассажирскому месту.
— Я говорил тебе утром, что вопрос еще не закрыт, и на обратном пути я займусь тобой. Забыл? — он бросил на «господина Вана по соседству» уничтожающий взгляд и без всяких церемоний рявкнул: — Иди сюда!
……………………………
От переводчика.
1. «господин Ван по соседству» — эвфемизм, шутливо используется для обозначения соседа, который предположительно спит с чьей-то женой.