Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Сон бабочки (Новелла) - 5 Глава
Присцилла: Это моё свободное время!
Дверь грубо распахнулась, и лицо Субару побледнело, когда он услышал слова вошедшей женщины.
Он опустил взгляд и попытался вернуться к проверке предметов на столе перед собой, словно не замечая ее, но…
Присцилла: Хватит притворяться, что не слышишь свою госпожу, это неуважительно.
Субару: Эй! Не нужно переворачивать все с ног на голову!
В ответ на то, что ее проигнорировали, Присцилла перевернула стол ногой, в результате чего все предметы, находившиеся на нем, упали на пол с большим грохотом.
Субару поспешно поставил стол на место и поднял упавшие предметы. К счастью, не было ничего настолько хрупкого, чтобы разбиться от удара, но это напугало его до смерти.
Убедившись, что все предметы целы и невредимы, Субару облегченно вздохнул, а затем посмотрел на ту, кто пнул стол, — Присциллу, девушку в красном платье, которая вела себя как всегда напористо.
Субару: У меня много работы, которую я должен закончить сегодня, ты знаешь. Я уже несколько раз просил тебя предупреждать меня, когда ты хочешь прийти ко мне, чтобы я мог подготовиться.
Присцилла: Не говори глупостей. Мое свободное время полностью зависит от моего настроения, так почему я должна подстраиваться под твое расписание? Знай свое место.
Субару: Ну, это ты должна! Почему эгоцентричные женщины вокруг меня не изменят своего отношения ко мне даже после изменения моего положения? Неужели со мной обращаются как с каким-то почетным королем?
Присцилла: Глупости, это было бы скучно. Более того, вашим словам и действиям особенно не хватает элегантности. Вы не сможете никого убедить в королевских принципах, если будете ходить так неуверенно и вести себя подобным образом. Несмотря на узурпацию трона, такое неприятное положение дел… настолько плачевно, что мне хочется вас четвертовать.
Субару: Аах?!
С жестоким блеском в глазах Присцилла бросила скучающий взгляд на шумного Субару. Как обычно, она вела себя слишком высокомерно. Субару часто находил общение с Присциллой утомительным, но сегодня основная часть ее аргументов имела смысл.
По крайней мере, это правда, что нынешнее положение Субару занял только после того, как отбросил желания своих жен.
Присцилла: Какое разочаровывающее хобби. Чем ты занимался, чтобы развеять свою скуку?
Субару: Не то, чтобы я просто убивал время. Это коллекция совершенно новых технологий, созданных из различных магических руд, которые можно найти в городах и сельской местности.
Присцилла: О, новая технология. Что она делает?
Субару: Ну, например, давайте посмотрим….
Чтобы ответить на вопрос Присциллы, Субару взял из разложенных на столе предметов небольшой металлический предмет, похожий на коробку, который помещался на ладони.
Присцилла сузила глаза, и когда она уже собиралась потребовать объяснений, Субару легонько постучал по дну маленькой коробочки. Затем, с небольшим звуком, из верхней части коробки зажглось голубое пламя.
Присцилла: Значит, это переносная древесина.
Субару: В моем родном городе это называют зажигалкой. Если она станет популярной, люди смогут готовить еду без магии или магических камней, и ее можно будет использовать даже как небольшой источник света. Это также может значительно облегчить разжигание костров на улице.
Присцилла: Ну, я думаю, что обязательно найдутся идиоты, которые придут в восторг, только чтобы сжечь здание или два.
Субару: ……
Присцилла выразила серьезное беспокойство. По тому, как она говорила или вела себя, почти невозможно было угадать, что она собирается делать, но это не отменяло того факта, что Присцилла была намного умнее большинства.
Она уставилась на зажигалку в руке Субару.
Присцилла: Вы поместили внутрь маленький кусочек магической руды. Вы можете активировать устройство, коснувшись его нижней части, и разжечь огонь… Но если устройство повреждено, то малейший перегрев может привести к тому, что вся эта штука взорвется, причем она может взорваться даже при идеальном состоянии. Если вам приходится часто заменять их, то в городах может пройти много времени.
Субару: Уф…
Все недостатки, которые перечислила Присцилла, были точно такими же, как и те, которые, по мнению ремесленников, нуждались в улучшении. Можно сказать, что у Присциллы был хороший глаз, дабы найти их с первого взгляда, ну или можно сделать вывод, что она просто исключительно хороша в поиске недостатков.
Присцилла: Ну, в любом случае, если вы пошли на то, чтобы показать мне его первым, значит, в этом устройстве вы уверены больше всего, верно? Если это твой лучший вариант, то это говорит о качестве…
Субару: Эй, заткнись, заткнись! Знаешь что? Бросать вызов неизвестному и изобретать новые технологии всегда считалось набожной романтикой. Этот романтизм всегда был в авангарде человеческой эволюции. Я верю, что именно это чувство романтизма… в конечном итоге проложит путь к следующей ступени развития человечества.
Субару сжал кулаки, опровергая позицию Присциллы. Затем он снова постучал по дну зажигалки, чтобы показать голубое пламя.
Субару: А? Подожди. Она не работает.
Присцилла: Хм, вот ты уже и наткнулся на недостаток. Я не думала, что ты настолько идиот, но было бы смешно ожидать чего-то большего от…!
Выражение лица Присциллы, которое выглядело скучающим, пока она разговаривала с Субару, внезапно заострилось, когда конец ее фразы поднялся на ступеньку выше. Мгновение спустя, она ударила кончиком веера, который вытащила между грудей, и верхняя часть зажигалки в руке Субару отлетела в сторону под действием силы веера, а мгновение спустя она взорвалась.
Субару задохнулся от большой красной вспышки, появившейся в углу комнаты.
Присцилла: Это была прекрасная возможность для нас стать свидетелями его самого большого недостатка… И что самое главное, его разработчики были жестоко наказаны. Ты важнее всех остальных в этом королевстве, и все же подверг свою жизнь опасности.
Субару: …. Я бы не зашел так далеко. Но спасибо.
Если бы Присцилла не прихлопнула зажигалку своей быстрой реакцией, Субару бы сильно обжегся, а еще была вероятность, что металл взорвался и серьезно покалечил его.
Субару коснулся своего лица, проверяя, нет ли на нем царапин.
Субару: Я не хочу, чтобы мое лицо выглядело еще хуже, чем сейчас.
Присцилла: Все не так уж плохо. Когда привыкнешь, ты даже сможешь полюбить его.
Когда Субару опустился обратно в кресло, Присцилла подошла к нему. Услышав редкие слова утешения от Присциллы, он ответил: «Сгинь, злой дух». А затем, без всяких колебаний, Присцилла уселась на колени Субару.
Субару: Эй!?
Присцилла: Я же говорила тебе, что у меня есть немного свободного времени, не так ли? И благодаря твоей хозяйке, ты смог избежать смертельных ран. В качестве благодарности, почему бы не побаловать себя незапланированным контактом?
Субару: … Мне разрешено побыть одному, потому что это также входит в мои официальные обязанности.
Присцилла: У меня нет никаких сомнений в том, что вы просто отдыхали от своих официальных обязанностей. Проводить время отдыха в одиночестве — пустая трата времени, когда у вас его так мало. Вы можете провести его со своей госпожой…
Она качнулась на коленях Субару, и он почувствовал необычайно мягкое прикосновение Присциллы, когда она прижалась к нему. Они делали это много раз в прошлом, но он все еще не мог привыкнуть к тому, как приятно прижиматься к ней. Ее очарование усиливалось привычным теплом, как будто они впервые соприкасались.
Субару: Наверное, я так думаю только потому, что на меня влияет плохая женщина.
Присцилла: Мне очень нравится идея называться прекрасной принцессой великой страны. Но это не значит, что ты можешь увлекаться. Пока что не забегай вперед. Еще немного, и ты утонешь в удовольствии быть со своей госпожой.
Как только она это сказала, Присцилла протянула руки и обвила шею Субару. От тепла ее прикосновений Субару почувствовал, что быстро высыхает, и ему срочно понадобилось что-то, чтобы увлажнить губы.
Поняв, чего он желает, Присцилла протянула свой язык ближе, и они переплелись в горячем поцелуе.