Сегодня злодейка счастлива (Новелла) - 4 Глава
Когда я подвигала руками, руки Богини двигались в том же направлении, что и мои. И когда я приблизила своё лицо к зеркалу, Богиня быстро приблизилась и посмотрела на меня.
Богиня! Почему ты преследуешь меня?
Смотря на неё, я вспомнила злодейку из романа, которую видела перед сном.
Злая женщина с длинными чёрными волосами и фиалковыми глазами, которую описывают как красавицу всех времён. Внешность злодейки, изображённой в романе, соответствовала Богине в зеркале.
— Ха-ха-ха…
Та самая Богиня, о которой я читала? Это вообще возможно?
Богиня в зеркале решила разобраться в ситуации, рассмеявшись так же, как и я.
Да. Я была так поглощена романом, что мне приснился сон о нём.
— Миледи? Вы уже проснулись?
Служанка злодейки открыла дверь и вошла.
Обычно я изо всех сил стараюсь проснуться ото сна, но в данном случае решила этого не делать.
Это мечта, где я могу наслаждаться жизнью в богатстве, так почему бы и нет?
Я буду наслаждаться собой, пока не проснусь от этого сна!
И что мне теперь здесь делать? Ах, сначала надо убежать от ненужных взглядов главных героев. Я буду тратить лишние деньги семьи злодейки, позволяя им обоим иметь между собой романтические отношения.
— Точно в срок. Сегодня вам пришлось встать пораньше, потому что вы идёте на приём к Графу Асвену, Миледи.
Я облажалась…
Бекки, горничная, как-то странно взглянула на меня. Её хозяйка держалась за зеркало и что-то бормотала себе под нос с самого утра.
Я облажалась. Я так сильно облажалась.
Если я хочу помечтать об этом, то нужно сделать это до того, как она побеспокоит героиню!
Зачем ты пришла сюда после того, как она наделала столько шума?
Я читала этот роман в основном из-за злодейки, но я смогла вспомнить всю историю, потому что прочитала её прямо перед тем, как лечь спать.
Вечер, устроенный Графом Асвеном. На этом вечере злодейка схватила Айрис за волосы.
Почему Рэйлин схватила её за волосы?
— Леди, пойдёмте умоемся.
Когда горничная потащила меня за собой, я ещё некоторое время крутила волосы, в раздумьях.
Может быть, потому, что их одежда была одного цвета?
Нет. Она и раньше так одевалась.
Она знала, что у Айрис была тайная встреча с наследным Принцем?
Нет. Она ударила её по щеке.
— О, да. Она назвала Айрис женщиной, которая живёт паразитизмом по отношению к мужчине, хотя в этом и нет необходимости.
Дай мне знать, сестра! Зачем ты это сделала? Ты просто пошла и ввязалась в драку, да? Если ты будешь стоять спокойно, героиня тебя не тронет, верно?
Я буду сидеть тихо и потрачу немного денег, прежде чем вернусь домой. Так как у злодейки много денег, я уверена, что никто ничего не скажет, даже если я потрачу часть их.
После ванны на моё тело был нанесён крем с приятным ароматом. Я почувствовала усталость от прикосновения служанки, которая массировала моё тело. Это неловко, когда кто-то моёт твоё тело и делает массаж, пока ты голый, но когда я ещё буду наслаждаться такой роскошью?
Я буду наслаждаться этим! Я готова восхищаться своим статусом!
— Красивая.
— Да. Конечно. Вы — лучший цветок в обществе, леди.
Бекки ответила мне с улыбкой, когда я взглянула в зеркало и восхитилась своим отражением.
Сопровождаемая служанкой, я пошла к экипажу, ожидавшему у ворот особняка. Пейзаж особняка, по которому я шла, сделал меня немного счастливее. Независимо от того, куда я смотрела, было идеально. Картины и статуи в этом особняке были на высшем уровне. Всё, что я видела, было прекрасно.
То же самое было, когда я впервые увидела свой экипаж. Карета, запряжённая четвёркой белых лошадей, отличалась от того образа, который я себе представляла.
Карета, не квадратная, а круглая, была украшена прекрасными ониксовыми камнями.
Переполненная предвкушением, я взяла кучера за руку и села в экипаж, но моё ожидание тут же от предстоящей поездки было уничтожено.
Поездка по неровной земле и грунтовой дороге была не очень хорошей идеей, меня укачивает.
Сколько раз моя задница прыгала вверх-вниз?!
Держись. Просто держись. Я пойду на вечер, взгляну на этого красивого парня и поговорю с ним.
У меня красивое лицо, я должна носить великолепное платье, и я должна наслаждаться пылающей летней ночью.
Карета тотчас же остановилась, так как дом этой злодейки и Графа находился недалеко друг от друга. Одна из горничных Графа провела меня на вечер.
Когда я вошла в зал, взгляды всех были устремлены на меня.
Некоторые поворачивали головы, прищёлкивая языками, некоторые смотрели на меня странными глазами, похожими на те, что люди бросают в глаза животным, а некоторые подходили ко мне.
— Рэйлин! Я боялась, что ты не придёшь, потому что ты пропустила последний день рождения Маркиза.
— Я слышала, ты заболела. Всё в порядке?
— Ты слишком много на себя берёшь…
Я сразу же поняла, кто они такие.
Должно быть, это последователи Рэйлин. Те, кто ненавидит её, но остаётся рядом с ней, чтобы цепляться за власть Герцога.
Они говорят, что беспокоятся, но никто не пришёл навестить меня.
— Я в порядке. Спасибо за вашу заботу.
Когда я ответила им это с улыбкой на лице, их лица задрожали.
Они ещё не умели скрывать свои эмоции, потому что всё ещё были девочками среднего и позднего подросткового возраста.
Злодейка… Кому какое дело до её последователей?..
Затем из толпы последователей вышла женщина. Женщина с распущенными розовыми вьющимися волосами в золотистом платье цвета слоновой кости.
Я с первого взгляда догадалась, кто она такая.
Если я сейчас во сне в мире романа, разве не было бы только одной женщины с розовыми волосами, которая встретила бы Рэйлин?
— Давно не виделись, Принцесса Рэйлин.
В оригинальном романе есть закон, который позволяет злодейке встречаться с героиней только тогда, когда она делает свой ход. Почему она подошла ко мне именно сейчас? Было ли что-то подобное в оригинальной истории?
Я тщетно пыталась вспомнить содержание романа.
Ха-ха. Я этого не помню, потому что было уже слишком поздно. Чёрт возьми.
— Ты даже не хочешь выслушать моё приветствие.
Маленькое и стройное тело с искусанными губами, похожими на его собственный цвет волос. Угрюмое, обиженное лицо. Из-за этого зрелища мне показалось, что я делаю что-то очень плохое, хотя я ничего такого не сказала.
— Я знала, что тебе это не понравится, но подумала, что мне придётся ответить на вопрос, который Принцесса Рэйлин задала мне в прошлый раз, поэтому я взяла на себя смелость сначала поговорить с тобой.
Ох, я вспомнила. О причине, по которой она схватила героиню за волосы.
— Как тебе моё платье? Принцесса Рэйлин, оно такое же, как было в прошлый раз?
Вот и всё. Платье. Чёрт возьми. Она пришла поквитаться со мной.
На последнем чаепитии злодейка спросила героиню:
— Мисс из семьи Виконтов носит такое бедное платье? Даже моя пижама лучше. Ну, тут уж ничего не поделаешь.
Когда злодейка пришла на то чаепитие, на ней было ослепительное платье, украшенное бриллиантами. Она была великолепна. Мне нравится её способность надевать такое платье на простое чаепитие.
Чаепитие было организовано дочерью Графа, одной из последовательниц Рэйлин, которая сразу же сказала:
— Я не думаю, что это хорошая идея — позволить тебе присоединиться к нашему чаепитию в этой одежде, Айрис.
Она вышвырнула героиню вон. План удался, потому что изначально он был направлен на унижение Айрис.
Однако после этого случая для Айрис, которая плакала на площади, мужской персонаж(второго плана) — я не знаю, сколько всего в романе таких персонажей — отправился к известному дизайнеру, который делает одежду только для Герцогов и Маркизов. Он подарил это платье Айрис.
Тот персонаж сказал:
— Не отчаивайтесь.
Айрис подошла ко меня сегодня, чтобы выполнить свою миссию.
— Принцесса Рэйлин?
Кто-нибудь, скажите мне, что мне ей сказать. Во всём виновата злодейка. Я понимаю, что её унижают и мстят, но почему именно я должна быть наказана?
Нет! Я хочу играть!
— Всё в порядке.
— Что?..
Ты смотришь на меня так, будто услышала что-то не то.
Я не хочу связываться с тобой, и у меня нет времени драться с тобой. Я планирую сыграть в «неразбериху».