Семь убийц (Новелла) - 1.1 Глава
Рука Ду Ци лежала на столе, прикрытая большой соломенной шляпой.
Это была его левая рука.
Никто не знал, почему его рука была прикрыта шляпой.
***
Конечно, у Ду Ци была не одна рука. В правой он держал кусок черствого хлеба. Его тело было очень похоже на тот же хлеб: сухое, холодное и черствое.
Он сидел в ресторане Небесный Аромат.
Напротив него на столе находились еда и вино.
Однако, он к ним так и не притронулся, только медленно жевал хлеб, который принес с собой.
Ду Ци был бдительным человеком и не хотел, чтобы пошла людская молва о его смерти от отравления в ресторане.
По личным подсчетам, не меньше 770 человек в Цзянху желали его смерти. И все-таки, он жив.
Вечер близился к закату.
Снаружи, на оживленных улицах показалась лошадь. Она мчалась так быстро, что сбивала людей на дорогах, переворачивала лавки торговцев и повозки, пока не остановилась рядом с рестораном.
Человек на коне был стройным и гибким, на поясе висел длинный меч. Как только он увидел вывеску «Небесный Аромат», он спешился, развернулся и влетел в ресторан.
В ресторане поднялась суматоха, и только Ду Ци оставался непоколебимым.
Когда мужчина с мечом увидел свою цель, его мышцы заметно напряглись; он глубоко вздохнул и шагнул вперед.
Он не удостоил Ду Ци приветствием. Вместо этого наклонился вперед и приподнял шляпу, лежавшую на столе, на мгновение заглянул под нее. Его румяное лицо вдруг побледнело: «Да, — произнес он, — действительно Вы».
Ду Ци не пошевелился, даже рта не открыл.
Мужчина выхватил меч, что опасно блеснул перед тем, как опуститься на левую руку.
Два окровавленных пальца покатились по столу: мизинец и безымянный.
Холодный пот градом стекал по бледному лицу мужчины, хриплым шепотом он произнес: «Этого достаточно?»
Ду Ци так и не пошевелился.
Мужчина стиснул зубы и опять поднял свой меч.
На этот раз на стол упала окровавленная рука: «Этого достаточно?» повторил он.
Ду Ци наконец-то взглянул на своего собеседника, затем кивнул и сказал: «Достаточно».
Лицо мужчины исказилось от боли, но он только глубоко вздохнул и ответил: «Искренне благодарю».
Не сказав больше ни слова, он, пошатываясь, вышел из ресторана.
Движения мужчины несли в себе непоколебимую силу, его боевые способности были очень высоки. Как могло случиться, что, просто заглянув под шляпу Ду Ци, он был готов отрезать себе руку, а после еще и поблагодарить?
Что за секрет скрывается под этой шляпой?
Никто не знает.
***
Солнце садится.
В ресторан торопливо вошли двое. Они были одеты в шелковые одежды и выглядели как благородные лорды.
Увидев их, люди в ресторане встали и поклонились, лица их были полны благоговения.
На расстоянии 250 миль было мало людей, которые могли не знать «Золотой Кнут» и «Серебряный Клинок», «Элиту Клана Дуань», Дуань Дзе и Дуань Ин. Еще меньше рискнули бы быть невежливыми по отношению к ним.
Братья Дуань не приветствовали никого, даже Ду Ци. Они просто подошли к столу и заглянули под шляпу. Их лица побледнели.
Переглянувшись, они сказали: «Да, это он».
Дуань Дзе упер руки в бока, поклонился и сказал: «Добро пожаловать, господин. У Вас есть какие-нибудь инструкции?»
Ду Ци не пошевелился.
Элита клана Дуань также не осмеливалась двигаться и была вынуждена неловко стоять в одном положении.
В ресторан вошли еще два человека: «Проклятый меч» Фан Куань и «Непобедимый Железный Кулак» Те Чжун Да. Как и братья Дуань, они заглянули под соломенную шляпу, сразу же поклонились и спросили: «У Вас есть какие-нибудь инструкции?»
Их не было, они тоже стояли молча, без инструкций никто не смеет уходить.
Все эти люди были могучими воинами жестокого мира, почему же просто заглянув на мгновение под шляпу, они выказывали такой страх и почтение?
Может, под шляпой скрывается страшная магия?
***
Стемнело.
Ресторан освещали фонари.
Свет от одного из них падал на лица Фан Куаня и остальных, с которых капал пот. Холодный пот.
Никаких инструкций Ду Ци так и не дал, так что можно подумать, что все нормально.
Но судя по выражению их лиц, они ожидали чего-то ужасного в любой момент.
Наступила ночь, на небе появились звезды.
Снаружи ресторана, в темноте вдруг раздался свист бамбуковой флейты, пронзительный и резкий, как вопль призрака.
Выражение лиц Фан Куаня и остальных снова изменилось, их зрачки сузились.
Ду Ци не двигался. Они тоже.
Внезапно с крыши донесся гулкий звук, и появились четыре дыры.
Четыре человека плавно спустились вниз: крепкие мужчины, каждый выше семи футов ростом и с обнаженной грудью. Их кроваво-красные штаны были собраны на лодыжках и закреплены на талии блестящими золотыми поясами, к ним были пристегнуты странной формы мачете, рукояти которых сделаны из блестящего золота.
Они приземлились на пол легко, как хлопок и мгновенно заняли позиции, охраняя четыре угла ресторана.
Выражение их лиц выдавало нервозность, а в глазах читался неописуемый страх.
В этот самый момент, когда все в ресторане смотрели на мужчин, появился еще один человек.
Он носил золотую корону и парчовое золотое шелковое одеяние. Талию обвивал золотой пояс, на котором висело золотое мачете. Его лицо цвета слоновой кости было круглым, как луна.
Несмотря на то, что Элита Клана Дуань и Фан Куань были проницательными мастерами боевых искусств, они не могли видеть, как этот человек вошел в ресторан: спустился ли он с крыши или вошел через окно.
Однако, они знали, кто он.
Миллионер Южных Морей, Золотой Король Золотой Горы, принц У Цзи.
Если кто-то не видел его раньше, то одного взгляда на одежду и внушительный вид будет достаточно, чтобы догадаться, кто перед ним.
Ду Ци не пошевелился. Даже не взглянул на него.
Принц У Цзи шагнул вперед, приподнял шляпу, заглянул под нее, выдохнул и сказал: «Да, это ты».
Сначала выражение его лица было неспокойным, но потом появилась довольная улыбка. Внезапно он расстегнул широкий пояс и извлек из него восемнадцать гладких сверкающих жемчужин.
Принц У Цзи положил жемчуг на стол и, улыбаясь, поклонился.
Ду Ци не пошевелился, даже не открыл рта.
В темноте звуки бамбуковой флейты становились все настойчивее, все ближе и ближе.
Улыбка принца казалась вымученной, когда он снял с головы золотую корону, украшенную восемнадцатью камнями зеленой яшмы.
Он положил корону на стол и сказал: «Этого достаточно?»
Ду Ци не пошевелился, даже не открыл рта.
Принц У Цзи бросил свой золотой мачете и злобно рыкнул: «Этого достаточно?»
Ду Ци не двигался.
Нахмурив брови, принц У Цзи спросил: «Что ты еще хочешь?»
Ду Ци вдруг ответил: «Я хочу большой палец твоей правой руки!»
Без большого пальца правая рука не могла ни владеть клинком, ни метать кинжалы!
Лицо принца исказилось.
Свист бамбука стал более настойчивым, более близким, звук был похож на иголки, пронзающие ухо.
Принц у Цзи стиснул зубы, вытянул правую руку, выставил большой палец и рявкнул: «Будь что будет!»
Один из рослых парней без рубашки в углу выхватил клинок. Сверкнув золотом, он пролетел через всю комнату, а затем вернулся в его руку.
Окровавленный большой палец упал на стол.
Лицо принца У Цзи приняло болезненный оттенок: «Этого достаточно?»
Ду Ци наконец кивнул и посмотрел на него: «Чего ты хочешь?»
Принц ответил: «Я хочу, чтобы ты убил кое-кого».
— Кого?
— Призрачного Короля.
— Инь Тао?
— Да.
Ду Ци больше ничего не сказал и не пошевелился.
Фан Куань, Те Чжун Да, Элита Клана Дуань стояли рядом с бледными лицами.
Одного имени «Призрачный Король» Инь Тао было достаточно, чтобы потрясти их до глубины души.
Внезапно звуки бамбука превратились в плач женщины или слепого, играющего музыку ночи.
Тихим голосом принц У Цзи произнес: «Погасите лампы!»
Ресторан был ярко освещен по меньшей мере двадцатью лампами.
Четверо мужчин с обнаженной грудью задвигались в унисон, и золотой свет засиял, духовная энергия от их клинков взмыла вверх и пролетела вокруг, мгновенно погасив лампы.
Темнота заполнила ресторан, как вдруг снаружи вспыхнули десятки фонарей.
Их слабо-зеленый свет медленно плыл по ветру, словно лисье пламя.
Послышался приглушенный вздох принца У Цзи: «Призрачный Король здесь».
***
Ворвался ночной ветер, тошнотворный зеленый свет озарил присутствующих. На их искаженных лицах был отражен первобытный страх, как будто они души, изгнанные из ада.
В протяжном, скорбном свисте бамбука вдруг раздался холодный, злобный смех: «Действительно! Я уже здесь!»
Длинноволосый, с лицом будто восковая маска, Призрачный Король был одет в длинную белую льняную мантию, высокий и худой, как бамбук. Он влетел в комнату и стоял, зловеще раскачиваясь вперед-назад.
Его глаза имели тот же тусклый зеленый оттенок, но тотчас вспыхнули, когда уставились на принца У Цзи. Снова раздался зловещий смех: «Я уже говорил тебе, что ты мертв!»
Принц холодно рассмеялся: «На самом деле, мертв ты!»
— Я?
— Тебе не следовало приходить, — ответил принц У Цзи. — Ты уже совершил большую ошибку, явившись сюда.
— Неужели кто-то из присутствующих может меня убить?
— Да, но это не я, – признался принц У Цзи.
— Тогда кто?
— Он!
«Он» — не кто иной как Ду Ци.
Ду Ци по-прежнему не двигался, даже выражение лица не изменилось.
Бледные зеленые глаза Призрачного Короля Инь Тао уставились на него: «Ты можешь убить меня?»
Ответ прост: «Да»
Инь Тао громко рассмеялся: «Чем ты хочешь меня убить? Только не говори мне, что собираешься использовать эту паршивую шляпу!»
Ду Ци не сказал ни слова. Он просто протянул правую руку и медленно поднял соломенную шляпу.
***
Что было под шляпой?
Ничего, кроме руки.
Левой руки.
Рука была длинной, с семью пальцами.
***
Рука была грубой, похожей на морскую скалу, которую с древних времен точили океанские волны.
Когда Призрачный Король Инь Тао заметил руку, он выглядел так, будто сам призрака увидел: «Семь убийц!»
Ду Ци не двигался, не открывал рта.
Инь Тао сказал: «Я не искал тебя. Тебе лучше не лезть не в свое дело».
— Это мое дело.
— Чего ты тогда хочешь? – спросил Инь Тао.
— Чтобы ты ушел! – ответил Ду Ци.
Нога Инь Тао дернулась: «Хорошо. Я уйду, только потому что ты об этом просишь».
— Оставь свою голову и тогда можешь идти!
Зрачки Инь Тао сузились: «Моя голова здесь, почему бы тебе не подойти и не забрать ее?»
— Почему бы тебе не доставить ее мне? – парировал Ду Ци.
Инь Тао пронзительно рассмеялся.
Когда он засмеялся, то полетел к Ду Ци словно призрак.
Перед ним появились двенадцать пульсирующих зеленых вспышек света.
Ду Ци взмахнул соломенной шляпой, и зеленый свет фонаря, что раньше наполнял воздух, внезапно исчез. В этот самый момент в руке Инь Тао появился длинный нефритово-зеленый меч, направленный на Ду Ци.
Меч летел по воздуху необычными рубящими движениями, был виден только блеск зеленой рукояти, из-за чего нельзя было увидеть точное направление удара.
И все же, рука Ду Ци рванулась вперед.
В слабом зеленом сиянии, порожденном атакой Призрачного Короля, появилась длинная серая семипалая когтистая рука.
Тень меча закружилась, и форма руки изменилась. Рука атаковала семь раз подряд, и вдруг раздалось неожиданное «Динь», после сверкание меча исчезло. Меч в руке Инь Тао теперь был им только наполовину.
Свет меча вспыхнул снова, направляясь к руке Ду Ци.
Но Ду Ци уже отбросил сломанную половину меча обратно; она глубоко вошла в горло Инь Тао.
Скорость меча была неописуемой, как и движение руки.
Свидетели слышали только жалкое хрипение и звук падения Инь Тао на землю.
Больше не было ни звука, ни света.
Снаружи ресторана погасли фонари, повсюду царила темнота.
Мертвая тишина, мертвая тьма.
Даже дыхания не было слышно.
Через некоторое время принц У Цзи произнес: «Большое Вам спасибо».
Ду Ци сказал только: «Уходи. И возьми с собой Инь Тао».
— Слушаюсь.
Он торопливо спустился вниз и вышел из ресторана вместе со слугами.
Ду Ци снова заговори: «Вы, четверо, тоже уходите. И оставьте свое оружие».
— Да, господин.
Четверо мужчин ответили в унисон, бросив оружие на стол: кнут, два клинка и проклятый меч.
— Запомните, — сказал им Ду Ци. — В следующий раз, когда принесете оружие на встречу со мной, вы умрете.
Никто больше не произнес ни слова. Четверо мужчин тихо ушли.
В темноте снова наступила тишина. Через некоторое время начал появляться свет фонаря.
Фонарь был в руке человека, который до этого пил в одиночестве в ресторане. Все посетители ушли, кроме него.
Он оказался приятным мужчиной средних лет с дружелюбной улыбкой. Он посмотрел на Ду Ци: «Одна рука – семь убийц, — сказал он. — Действительно оправдывает свою репутацию».
Ду Ци проигнорировал его, даже не взглянул. Вместо этого он взял со стола оружие и сокровища, сложил в джутовый мешок и медленно направился к выходу.
— Пожалуйста, останьтесь ненадолго.
Ду Ци повернул голову: «Кто ты?»
Смиренным голосом мужчина ответил: «Я Ваш покорный слуга, У Буке».
Ду Ци холодно посмеялся: «Ты тоже хочешь умереть сегодня?»
У Буке ответил: «У меня приказ доставить Вам послание».
— Какое послание?
— Кое-кто хочет встретиться с Мастером Ду.
Ледяным голосом Ду Ци сказал: «Кем бы он ни был, он должен прийти лично».
— Но, этот человек…
— Они могут прийти ко мне. Передай им, а также скажи, что лучше им приползти. Иначе покинут они меня ползком.
Не говоря больше ни слова, он начал спускаться по лестнице.
У Буке все еще улыбался. Тем же смиренным голосом он произнес: «Я обязательно передам послание Мастера Ду лорду Пятому Дракону».
Ду Ци внезапно остановился и снова повернул голову, на его вечно каменном лице отразились эмоции: «Пятому Дракону? Пятый Дракон из Сань-Сяна?»
У Буке улыбнулся: «А есть еще какой-нибудь Пятый Дракон?»
Ду Ци ответил только: «Где он?»
— Он будет в Павильоне Небесного Аромата в Ханчжоу 15 июля.
Лицо Ду Ци приобрело странное выражение: «Хорошо, я приду».