Шёпот в Ночи (Гарри Поттер) (Новелла) - 5 Глава
Кажется, самый застенчивый мальчик Гриффиндора тоже мог их видеть. Гарри удивился, но пожал плечами и сел в карету, после чего успокоил своих друзей, сославшись на то, что просто устал от пережитой встречи с Дементором. Это, казалось, немного расслабило их обоих, – хотя Гарри видел, как Гермиона нервно закусила губу, поглядывая на него краем глаза. Как только карета остановилась, Гарри помог всем вытащить чемоданы и подняться по ступенькам, чтобы домовые эльфы отнесли вещи в общую спальню.
Гарри выяснил это в прошлом году, когда узнал немного больше об этих существах после встречи с Добби. Он надеялся, что этот непоседливый эльф не появится в этом году, и пока ему, похоже, везло. К сожалению, праздник начался не очень удачно. Смех разнёсся по залу от Слизеринского стола, когда Малфой притворился испуганным, прежде чем упасть в обморок. На мгновение Гарри был готов бросить в него парочку заклинаний, но сдержался и подошёл, чтобы оценить разыгрываемое представление.
“Ну, по крайней мере, его бледнота добавляет реализма” – легко прокомментировал Гарри, стоя рядом с двумя Слизеринскими девочками одногодками. “Поработай над этим ещё, Драко. И в следующий раз старайся немного усерднее, – может быть, Снейп даст тебе очки за то, что ты умудрился издеваться надо мной, если ты всё сделаешь правильно.”
Хотя никто из Слизеринцев не засмеялся, но Гарри заметил, как на лицах ближайших к нему Слизеринцев промелькнуло несколько весёлых взглядов. Итальянец Забини спрятал ухмылку за своим бокалом, а две девушки перед ним слегка покачнулись, словно сдерживая смех.
“Ну, я хотя бы не падаю в обморок при виде Дементора, Поттер.” – парировал Драко, выпрямляясь. “И вёл себя как настоящий волшебник перед лицом опасности. Где было твое Гриффиндорское мужество, Золотой Мальчик? Я не думаю, что ты достоин оставаться на таком благородном и храбром факультете после подобного представления.”
Гарри ухмыльнулся, несмотря на желание бросить пару заклятий в Малфоя. Он слышал, как близнецы пытаются удержать Рона, и ясно видел, что Гермиона, наблюдая за разворачивающейся сценой, тревожно постукивает ногой. Гарри раздумывал, не сказать ли что-нибудь этакое, что потом могло бы навлечь на него неприятности, но всё-таки остановился, потому что это могло обернуться против него. Победная ухмылка начала исчезать с лица Малфоя, чем дольше Гарри держал собственную ухмылку, и это ещё раз убедило его в правильности своих молчаливых действий.
“Ты прав, я, вероятно, не так хорошо подхожу для Гриффиндора, как некоторые.” – наконец произнёс Гарри достаточно громко, чтобы несколько человек повернули головы в недоумении и посмотрели на него из-за разных столов. “В конце концов, Распределительная Шляпа хотела отправить меня в Слизерин. Единственная причина, по которой я попросил не помещать меня туда, заключается в твоём присутствии на этом факультете.”
Зрители зашептались, в то время как Гарри отвернулся, и на его лице появилась ухмылка, когда он сел напротив близнецов, Джинни и Рона, а сам оказался между Гермионой и Невиллом. Все шестеро таращились на него широко раскрытыми глазами, в то время как остальные неуверенно перешептывались.
“Я забыл упомянуть вам об этом, не так ли? То, о чём рассказал только что.”
Шесть синхронных кивков, которыми он был встречен, вызвали лёгкий румянец на его щеках, прежде чем он пожал плечами. Джинни выглядела обеспокоенной, в то время как Гермиона была заинтригована. Рон выглядел так, будто съел что-то слишком переспелое, в то время как близнецы скрыли свои одобрительные кивки, прежде чем быстро покачать головами. Конечно, эти двое не будут отрицать, что требуются и хитрость, и честолюбие, чтобы пошалить и при этом не попасться никому. Взгляд Невилла выражал некоторую неуверенность, но мало что ещё, кроме лёгкого любопытства.
К счастью, он был избавлен от необходимости дальнейших объяснений, когда началось распределение новых первокурсников по их факультетам. Некоторые из них, как мысленно отметил Гарри, были даже выше его. Ни в первый, ни в последний раз он проклинал Дурслей. Если бы с ним обращались должным образом, он не был бы слишком недоразвитым для своего возраста. Тем не менее, он хлопал вместе со всеми, когда кого-либо распределяли в Гриффиндор. На самом деле он стал единственным, кто хлопал за каждого ученика, которого распределяли. Окружающие странно посмотрели на него, но он лишь пожал плечами в ответ и продолжил так делать.
Это действие не осталось незамеченным ни учителями, ни Слизеринцами, ни некоторыми другими из прочих факультетов. Гарри внутренне приободрился, заставив всех задуматься о том, что он подразумевает, и с благодарностью принялся набивать свою тарелку едой, как только она появилась.
“Тебя собирались отправить в Слизерин?” – недоверчиво спросил Рон. Хотя, наверное, безопаснее было бы сказать «обвиняюще».
“Как и твоих братьев, наверняка.” – парировал Гарри, указывая на близнецов. “Перси тоже, держу пари, учитывая, что он желает стать лучшим волшебником и поступить в министерство.”
“Как ты можешь такое говорить?!” – спросил Рон, внезапно посерьёзнев.
“Тем не менее, он прав.” – вмешался Фред, разрезая курицу. “Нас с Джорджем чуть не распределили в Слизерин. Вместо этого мы попросили Гриффиндор, потому что знали, что здесь мы лучше поладим с людьми. Разве не так, Джордж?”
“Слишком верно, брат мой!” – воскликнул другой близнец, радостно вскочив. “Кроме того, ты можешь представить нас в зеленом? Фуууу.”
“Отвратительный цвет. Мы смахивали бы на рождественские ёлки.”
“Определённо не в нашем стиле. Мы рады быть Гриффиндорцами.”
В то время как Гарри забавлялся выходками близнецов, он знал, что им ещё предстоит поднять эту тему из-за младшего Уизли.
“Но Гарри никак не может быть скользкой змеей.” – с отвращением произнёс Рон. “Я имею в виду, что ты совсем не похож ни на кого из них.”
“А ты будто знаешь каждого из них?” – спросил Гарри, прежде чем добавить: “кроме Малфоя?”
“Крэбб, Гойл, Булстроуд и Паркинсон!” – мгновенно возразил он в самодовольстве, как будто только что выиграл спор.
“А как насчет Дэвиса, Нотта, Забини, Мун, Гринграсс и близняшек Кэрроу?”
“Мне не нужно знать их всех, чтобы понять, что они такие же, как и остальные в Слизерине. Они жулики, Гарри. Они распускают о тебе слухи, и всё время смеются над нами. Это неправильно. Ты ни за что не станешь таким, как они.”
Рон был действительно непреклонен. Гарри, с другой стороны, гораздо лучше понимал, что значит по-настоящему быть Слизеринцем. То, что Малфой называл Слизерином, было далеко от того, кем являлся Реддл. На самом деле, Реддл когда-то имел более верное представление о Слизерине, чем кто-либо другой. Находчивость, хитрость, честолюбие, единство, выживание – всё это вместе было тем, что Слизерин должен был отстаивать вместо чистоты крови и фанатизма. Гарри знал, что он хорошо вписывается в Гриффиндор, но это не мешало ему замечать в себе черты, принадлежащие другим факультетам.
“Ладно, Рон, я совсем не такой, как они.” – сухо признал Гарри. Рон, казалось, не заметил явного сарказма, но даже к тому времени, когда до него дойдёт, будет уже слишком поздно. “Я имею в виду, не то чтобы Я догадался, что дневник вселился в твою сестру или что-то в этом роде. Или что Я присоединился к команде по Квиддичу на первом курсе. Или что Я придумал, как сохранить нам жизнь достаточно долго, чтобы «Форд Англия» нас нашёл в Запретном Лесу. Или что Я обманом заставил Люциуса Малфоя освободить его собственного домового эльфа. Или даже то, то Я выжил самостоятельно, когда сбежал от своих родственников этим летом. Нет, во мне нет абсолютно ничего хитрого, изобретательного или честолюбивого.”
За столами Слизерина и Гриффиндора раздались смешки. Гарри был рад, что на этот раз оба факультета смеются вместе. На самом деле единственными, кто был хоть немного недоволен развитием событий, были Рон и Малфой, насколько Гарри смог заметить. С первого взгляда он понял, что на самом деле ему не удалось достучаться до Рона. Даже после этого небольшого смеха Рон бросил всё и продолжил издеваться над своей едой в той же мере, что и ел.
Гарри со вздохом взглянул на Гермиону. Девушка пожала плечами в ответ и вздохнула вместе с ним. Невилл, однако, незаметно похлопал Гарри по спине, – достаточно легко, чтобы не испугать его, но достаточно сильно, чтобы вызвать необходимые чувства. С благодарной улыбкой застенчивому Гриффиндорцу стол вошёл в привычный ритм обсуждения лета и последних событий. Гарри, со своей стороны, был рад возвращению в Хогвартс нормальной жизни.
Он с радостью обойдётся без того, чтобы кто-то или что-то пыталось убить его в этом году.
Обычные объявления о начале семестра вместе с напоминанием о Дементорах были упомянуты в речи Дамблдора, прежде чем им разрешили уйти. Гарри удивился, что мадам Помфри не встретилась с ним лицом к лицу, но, судя по выражению лица профессора Люпина, у неё были дела поважнее, чем пленение его в больничном крыле. Рон держался довольно отстраненно, и, честно говоря, Гарри не собирался утруждать себя попытками убедить его, что в данный момент всё в порядке. Прямо сейчас всё, чего он хотел – это забраться в постель и отрубиться, если сможет.
Сон, однако, пришёл не сразу. Даже спустя полчаса после того, как он переоделся и улёгся в постель, Гарри всё ещё бодрствовал. Симус и Рон уже храпели, а Дин каким-то образом умудрился вытащить одну ногу из-под одеяла. Тихое дыхание Невилла, однако, подсказало Гарри, что не только ему сегодня не спится. Он медленно сел прямо и посмотрел на кровать напротив своей.
“Невилл?” – шёпотом спросил Гарри.
“Да, Гарри?”
“Тоже не можешь уснуть?”
Невилл покачал головой и тоже сел. “Нет, зная, что Дементоры где-то рядом…”
“Мне знакомо это чувство” – тихо ответил Гарри. “Они… Выбели меня из колеи. Я… Кое-что слышал, Нев. Я видел вещи, которые посещают меня только в кошмарах.”
“Мы с тобой не такие, как все, Гарри. Мы оба слышали или видели то, чего не видел никто. Мы сироты,” вставил Невилл, словно пытаясь объяснить. “Боунс тоже, если задуматься.”
“Я знаю… Но мне не хочется говорить о ней” – прошептал Гарри, и в его голосе прозвучало раздражение, которого он старался избежать.
“Я знаю, мне очень жаль.” – Гарри услышал, как Невилл вздохнул в ночи, прежде чем заговорил снова. “А ты знаешь… Не возражаешь, если я спрошу об этом? Что именно ты слышал?”
“Я слышал её, Нев.” – прошептал Гарри, и надломленность в его голосе разрушила всё самообладание, которое у него когда-то было. “Я имею в виду мою маму. Я отчетливо помню голос матери, впервые за пятнадцать лет, и слышу её последние мгновения, когда она умоляла сохранить мне жизнь… И всё благодаря этим чудовищам, которые теперь терзают меня этим. Я испытываю отвращение к себе за то, что рад, что благодаря им я услышал её.”
“Я понимаю, что ты подразумеваешь.” – хмыкнул в ответ Невилл. “Я каждый раз слышу, как мама с папой умоляют оставить нас в покое… И издевающийся смех женщины, из-за которой их поместили в психиатрическую палату Святого Мунго.”
“Лестрейндж, верно?”
Жёсткий кивок – это всё, что потребовалось увидеть Гарри, чтобы больше ничего не говорить о ней. Вместо этого двое сирот несколько минут сидели молча, погружённые в свои мысли. “По крайней мере, теперь мы знаем, что они любили нас, не так ли?”
Лёгкая улыбка в лунном свете, которую он получил в ответ, вызвала улыбку и на лице Гарри. “Ага… Это так. Знаешь, я даже рад, что мы можем вот так разговаривать.”
“Что ты имеешь в виду?” – растерянно спросил Гарри.
“Ты и я, мы впервые вот так разговариваем с первого курса. Я никогда ничего не говорил, но спасибо. Это помогло, понимаешь? Приятно поделиться с тобой тем, чем с никем другим не получится.” – закончил Невилл с улыбкой.
“Я понимаю, что ты имеешь в виду.” – Гарри кивнул и тоже улыбнулся. “Я никогда не смогу поделиться этими мыслями с Роном. Без обид, но он просто не тот человек, с которым можно обсуждать такие вещи, понимаешь?” – Невилл весело фыркнул, и Гарри не смог удержаться от смешка. “И с Гермионой тоже не смогу. Я уверен, что она поймёт, но не думаю, что смогу вынести её манеру обсуждения подобного рода вещей.”
“Понятно.” – сказал Невилл. “Я чувствую то же самое. Я просто рад, что мы с тобой смогли стать такими хорошими друзьями за пределами вашего маленького золотого трио.”
“Клянусь, тот, кто придумал это прозвище, заслуживает анафемы.”
Невилл усмехнулся и пожал плечами. “Увидимся утром?”
“Да, думаю да. Спокойной ночи, Нев.”