Шёпот в Ночи (Гарри Поттер) (Новелла) - 6 Глава
Вздох облегчения сорвался с его губ, когда горячая вода начала смывать с него запах холодного пота. Руками он усердно растирал узлы в его затёкших мышцах, пытаясь снять напряжение, накопившееся за ночь. Несмотря на то, что у него почти получилось заснуть, после разговора с Невиллом, Гарри по-прежнему снились кошмары. По правде говоря, ему часто казалось, что он будет вынужден жить с ними до конца своих дней. Это неизбежно, учитывая его прошлое и то, что он пережил. С другой стороны, за каменными стенами на границе территории Хогвартса их «защитники» бдительно следили за своей жертвой и, без сомнения, имели какое-то отношение к его бурной ночи.
Тем не менее, тепло душа было желанным, и облегчения, которое он получил, оказалось достаточно, для того, чтобы Гарри наконец-то выскользнул из душа, свежим и чистым, чтобы одеться. Запотевшие зеркала немного пугали своей неизвестностью, пока он не протёр их и снова не взглянул на себя. Нефритово-зелёные глаза смотрели на него с той же решительной надеждой, с тем же отвращением и гневом, с тем же стойким взглядом, каким он одаривал себя каждое утро.
Отметина на его груди отдалась тёмным напоминанием о пережитом, когда он проводил пальцами по своим шрамам. Гладкая, неумолимая, но лишь одна из многих. Гарри быстро закончил свои утренние процедуры, но вдруг узел гнева скрутился в его животе. Пока что он сбежал от Дурслей, но что ему делать следующим летом? Или последующим?
‘Я не мог так продолжать. Я не позволю этому повториться…’
Он вздрогнул от предвкушения, вложив в эти слова надежду. Если бы только они могли сбыться! Как всегда, он встал и собрался утром самым первым. Дин ещё слегка похрапывал, а Симус и Рон по-прежнему пребывали в полном отрубе. Невилл, однако, умудрился скатиться с кровати, и сейчас пытался вяло подняться на ноги. Его рука шлёпнулась на старый будильник, чтобы выключить его. Ни один из парней в комнате не пошевелился, и Гарри, сдерживая смех, собрал свои книги в сумку и перекинул её через плечо.
“Хочешь, я подожду, Нев?”
“Не стоит, Гарри, – я спущусь после того, как разбужу этих бойцов.” – отказался застенчивый мальчик, хватая туалетные принадлежности и направляясь в душ. “Я просто молюсь, чтобы первым уроком у нас не было МакГонагалл или Снейпа. Ребята не привыкнут к раннему подъему ещё в течение нескольких недель.”
“Однажды я устрою в комнате фейерверк, если они не встанут достаточно рано.” – предложил Гарри с прощальной улыбкой, выскользнув из общежития и спустившись в гостиную Гриффиндора. Там и так было мало людей, – и хотя он хотел подождать Гермиону, он решил, что лучше всего будет просто встретиться со всеми в Большом Зале. Ступени парадной лестницы этим утром были на удивление добры и милосердны. Они ни разу не сбили его с пути, пока он направлялся на завтрак.
“Вот это явка…” – пробормотал он себе под нос, увидев жалкое количество студентов из всех Домов в Большом Зале. Очевидно, он спустился намного раньше, чем предполагал. Либо так, либо другие ждали остальных друзей, прежде чем спуститься. Седьмой и пятый год Когтеврана уже находились в Большом Зале, сосредоточившись и повторяя прошлогодний материал. Несколько Пуффендуйцев и Слизеринцев делали то же самое, в то время как Гриффиндорцам, казалось, потребовалось огромное усилие, чтобы хотя бы поднести свои кружки с кофе или чаем к губам. Гарри вошёл в зал.
Гарри помахал учительскому столу, жестом желая доброго утра, и получил несколько таких же в ответ. Хагрид помахал рукой, перед тем как выскользнуть из зала, чтобы позаботиться об остальных своих обязанностях перед уроком, и Гарри был рад видеть, как МакГонагалл вежливо помахала наряду с профессорами Флитвиком и Стебель. У каждого была стопка бумаг рядом с ними, и только мгновение спустя Снейп присоединился к их группе за столом. Он просмотрел свои бумаги, попутно отмечая, кто из Слизеринцев присутствует в зале. Гарри занял место в центре Гриффиндорского стола, быстро управился со своим завтраком и вытащил одну из их книг заклинаний.
“Не можешь дождаться урока?” – спросил Рон, усаживаясь напротив Гарри. “Ты превращаешься в Гермиону.”
“Говоришь так, будто это плохо.” – с усмешкой ответил Гарри, обмениваясь «добрым утром» с остальными соседями по общежитию.
“Лучше как она, чем как Слизерин.” – продолжал рыжеволосый с явным недовольством. “Не могу поверить, что ты всё это время не говорил мне.”
“Разве это что-нибудь изменило бы?” – спросил Гарри, выглядывая из-за края своей книги, в то время как остальные только приступили к завтраку. Вилка Невилла замерла на полпути ко рту, когда он услышал вопрос, а Рон беспокойно заёрзал. Гарри, однако, уже предвидел то, что ответит молодой Уизли. Часть его надеялась, что ожидаемое им предположение не обернётся правдой. Но независимо от того, что скажет Рон, сомнение уже просочилось внутрь черноволосого подростка, пока он наблюдал за тем, как его «лучший друг» обдумывает, действительно ли это что-то изменило бы.
“Ну, если бы тебя отправили в Слизерин, я не знаю…” – тихо начал Рон, явно чувствуя себя неловко от всего этого разговора. “Но какое это имеет значение? Ты – Гриффиндорец, и нет уже смысла спрашивать, что «если».”
Он быстро запихнул в рот кусок блинчика, чтобы выиграть время, а Гарри лишь покачал головой и снова принялся читать книгу.
“Если бы ты сказал мне раньше… В прошлом году… Не знаю, Гарри. Но ты же всё равно остаёшься собой, верно? Так что это всё равно не имеет значения.”
“Да, разумеется не имеет. Тогда забудь об этом.” – успокоил его Гарри, наклонив голову и улыбнувшись. Рыжеволосый улыбнулся в ответ и вернулся к завтраку, в то время как Поттер поднял книгу чуть выше, чтобы скрыть каменное выражение своего лица. Он знал, что Рон может быть предвзятым, но тот факт, что Уизли проигнорировал его слова о том, что он обладает чертами Слизерина и ему это нравится, не устраивал Гарри. Он опять вспомнил о распределительной шляпе и подумал, не ошибся ли он в выборе.
‘Да и кому будет какое дело, когда мы закончим школу?’ – Гарри со вздохом отогнал эту мысль и улыбнулся, когда подошла Гермиона. У неё было удивлённое выражение лица, когда она застала его уже читающим учебник.
“Читаешь наперёд? Ты и вправду серьёзно настроен на этот год,” – гордо заявила она, делая бутерброды на завтрак.
“Лучше делать всё сразу, верно? Все эти записи в конце прошлого года, которые я писал для тебя, пригодились и мне, чтобы догнать тебя.” – ответил Гарри, закрывая книгу. Это была ещё одна белая ложь среди бесчисленных десятков, которые он рассказывал своим друзьям, поскольку он точно знал, что те заметки не были настоящей причиной его знаний и прилежания.
“Это правда, и ещё раз спасибо. Они очень помогли мне летом.” – сказала Гермиона, благодарно сжимая его плечо. “Так ты всё-таки расскажешь мне о своих предметах?”
“Неа.” – выдавил Гарри с кривой усмешкой на лице. “Узнаешь позже, – придётся подождать, пока наш декан раздаст расписание.”
“Тогда хорошо, что я пришла как раз вовремя, мистер Поттер.” – произнесла профессор МакГонагалл, несколько раз взмахнув палочкой над его расписанием. “Вы уверены, что справитесь? У вас будет довольно много дел и не так много времени, чтобы сделать их.”
Гермиона чуть не выронила свой бокал, но Гарри успел подхватить его. Она, вероятно, была просто удивлена, что он собирается взять на себя столько предметов, что даже МакГонагалл оказалась немного обеспокоена подобной нагрузкой. И всё же Гарри выбрал эти занятия не просто так, и будь он проклят, если откажется от своего будущего ещё до того, как оно начнётся.
“Да, профессор,…” – уверенно начал Гарри, – “…я более чем готов принять вызов и намерен продуктивно распределять своё время. Я хочу гордиться своей работой…” Гарри склонил голову и задумчиво улыбнулся. “Может быть, тогда я оправдаю память моих родителей.” – закончил он почти шёпотом.
Железная жёсткая маска МакГонагалл, казалось, смягчилась на мгновение, прежде выражение её лица вернулось в прежнее состояние, – такое же суровое и твёрдое, как всегда. Она быстро написала записку и протянула ему его расписание. “Тогда я ожидаю от вас самого лучшего, мистер Поттер.”
Гарри с любопытством посмотрел на профессора, но кивнул, после чего взял своё расписание и просмотрел его. Неплохо, совсем неплохо. График был достаточно заполнен, но молодой маг прикинул, что у него будет достаточно перерывов, чтобы убедиться, что он всё успевает. Он собирался взглянуть на записку МакГонагалл, оставленную внизу, прежде чем его расписание было вырвано из его рук напряжённым взглядом Оливера Вуда. Гарри это немного напугало, но в то же время он был сильно раздражен этим поступком семикурсника, который в этот момент изучал расписание Гарри.
“Тебя что вынудили выбрать так много предметов, Поттер? Это будет наш год, – мы выиграем кубок третий раз подряд, и я намерен сделать всё для того, чтобы мы победили! Это мой последний год здесь в качестве вашего капитана, так что я не собираюсь просто пустить это на самотёк, понятно?” – быстро заявил Вуд, внимательно изучая расписание. “Может быть, нам удастся уговорить МакГонагалл позволить тебе бросить несколько занятий…?”
“Нет.”
Все в непосредственной близости замерли от строгого и стального голоса, который раздался от обычно сдержанного подростка. Даже Вуд, страстно желавший выиграть Кубок по Квиддичу, замер, глядя на него. Что-то в голосе Гарри изменилось. Обычно это было незаметно, но сейчас в его тоне и плечах была определенная жёсткость, которая заставила всех нервничать. Это было нечто такое, чего никто из них никогда раньше не видел, что только ещё больше их обеспокоило.
“Нет? Но, Гарри, это же Квиддич! Ты сможешь стать профессионалом ещё через несколько лет, и тебе даже не понадобятся эти предметы!” – Вуд повернулся к МакГонагалл, не замечая каменного взгляда, направленного на него его звёздным ловцом. “Ну же, профессор, давайте изменим его расписание. Он может отказаться…”
Это было всё, что успел произнести Вуд, прежде чем Гарри схватил своё расписание, взял сумку и встал. Не говоря ни слова, он направился к выходу, но услышал, как несколько человек поднялись, пытаясь остановить его.
“Давай, Гарри, просто брось занятия! Ничего страшного! Измени своё расписание, и давай выиграем кубок!”
Знакомый голос Рональда Уизли привёл его в чувство. Гарри уже был сыт по горло тем, что им постоянно командовали все кому не лень, – особенно когда это касалось того, что он хотел, нет, должен был сделать. Торопливые шаги, последовавшие за ним, несомненно, ускорялись. Что ж, так оно и было, пока палочка не скользнула в его руку, и из подростка рыком не вырвалось заклинание:
“Флагре́йт!”
Сотворённое пламя вырвалось из его палочки, когда подросток начертил свой ответ в воздухе. Это была его первая попытка использования заклинания, и оно сработало безупречно, чем он был бесконечно благодарен. В последний раз взмахнув палочкой и свирепо посмотрев на тех, кто его разозлил, Гарри отвернулся и пошёл прочь. Слова, оставленные позади, послали зловещую тишину вслед за Гарри, когда он направлялся к классу, указанному в расписании.
Ищите нового ловца!