Сильнейший в мире необнаруженный класс: Разрушитель правил (Новелла) - 3 Глава
Гремел гром, и молнии сверкали среди проливного дождя. Каждая капля производила брызги при попадании на камни. Хикару был на улице без пальто, весь промокший. Вскоре он прибыл в пункт назначения: виллу графа Моргстада.
Он думал о том, чтобы пройти через заднюю дверь, но она была заперта, на это он потратил пять минут своего драгоценного времени. Поэтому Хикару решил пробраться через парадный вход. Он не был закрыт, так как там стояла ночная стража.
Стоя под карнизом, Хикару выжал воду из своей одежды и открыл дверь.
— Гость на днях был неприлично богат…
— О, это тот день, когда меня не было…
Поговорим о невезении. Двое слуг прошли мимо.
Но они сделали это без остановки. Хикару был внутри, но они его вообще не заметили. Невероятно.
«Вот я, смело тут расхаживаю, а они даже не замечают».
Теперь он понял, что три навыка, которые он изучил в «Скрытности», были более невероятными, чем он предполагал. Он мог включать и выключать навык когда захотел. Это был странный способ выразить это, но стелс активировался, когда Хикару был возбужден. Он почувствовал странное ощущение, как будто его тело растворялось в воздухе.
Внутри особняка было темно. Кажется, там нет никакого освещения. Даже с его навыком, Хикару решил оставаться в тени. Он поднялся по лестнице на третий этаж.
Двое мужчин, которые выглядели как охранники, шли прямо на него. Это были рыцари в штатском, мечи свисали с их талий. Граф Моргстад был знатным человеком со значительным влиянием в королевстве, поэтому для него было неудивительно, его охраняли рыцари.
— Хм?
— В чём дело?
Один из мужчин остановился.
— …Что-то не так.
— О чём ты? Я ничего не вижу.
— Это может быть злоумышленник.
— !…
Другой рыцарь потянулся к мечу.
— …Рядом вроде никого нет.
— Да уж…
Один из них присел на корточки и коснулся пола.
— …Мокро.
— Конечно, мокро. На улице дождь.
— Кто-то вернулся с улицы?
— Ну, кто-то пошёл с поручением в Гильдию алхимиков для того чтобы ту девушку осмотрели.
— Ах, да. Точно.
Мужчина встал с кислым выражением лица.
— Пошли.
— Ты уверен?
— Мне просто показалось. В любом случае, этот граф просто выводит меня из себя, я даже не чувствую, что выполняю свою работу должным образом.
— Да ладно, лучше не говори этого…
Оба мужчины ушли.
Стоя в тени колонны, Хикару глубоко вздохнул. «Я думал, мне конец». Но его навык проделал очень хорошую работу. Он был прав в выборе навыка «Незаметность». Это был не навык типа обнаружения, который полностью скроет его от охраны, ведь у некоторых есть в этом опыт. На данный момент Хикару был уверен в этом. Человек просто полагался на свой нюх и почувствовал что-то в воздухе.
Хикару повезло ещё с одной вещью. Когда охранник практически выплюнул слово «граф», он бросил взгляд за спину. Это означало, что комната графа была в том направлении.
Время ещё оставалось. На самом деле, когда Хикару услышал слова некоторое время назад, он испугался. Он волновался, что охранники могли услышать этот голос, когда они приблизились.— …Ну, поехали.
Хикару продолжил идти. Рыцари не стали олядываться назад. Как только лампы, которые они несли, оказались достаточно далеко, тьма снова окутала Хикару. На потолке были установлены окна для освещения, так что коридор озярялся тусклым светом каждый раз, когда на небе вспыхивала молния.
«Было бы здорово иметь навык «Ночного видения», но, увы, у меня нет очков навыков».
Ему повезло, что вокруг было темно. Можно легко определить, какие комнаты были кем-то заняты по слабому свету, исходящему изнутри. И впереди была только одна такая комната.
Хикару прислушался стоя прямо перед дверью. Звук дождя мешал что-либо расслышать, но…
— Этот тупой, свиноголовый барон…
Голос принадлежал пожилому человеку. У графа Моргстада в воспоминаниях Роланда были седые волосы.
«Моя цель здесь».
Рука Хикару дрожала, когда он потянулся к дверной ручке.
Он быстро сжал дрожащую руку. «Всё в порядке. Всё в порядке. Я могу это сделать». Он зашел так далеко, и страх охватил его сердце.
«Ты собираешься сделать это. Ты убьёшь его, чтобы жить дальше», — отчаянно пытался сказать себе Хикару. Вскоре он постепенно успокоился.
Ему было жалко Роланда. Он был заинтересован в этом новом мире. Все его существо жаждало новых знаний.
Но именно его смерть в прошлой жизни заставила его совершить это убийство. Люди легко умирают. Более того, этот мир отличался от современной Японии. Это был мир, где нужно было убивать, чтобы жить дальше.
В тот момент, когда он услышал обратный отсчет Роланда, Хикару открыл дверь. Граф Моргстад сидел за рабочим столом лицом к входу в свою комнату и что-то читал под лампой.
— Хм?
Он бросил взгляд на дверь. «Мне кажется, что я слышал, как открылась дверь», — подумал граф.
— Кто здесь? Охранник?
«Или, может быть, дворецкий? — Подумал он. — Но он не придет в мою комнату так поздно ночью, если я его не вызову. Да и он бы не вошел в комнату, не постучав перед этим в дверь».
Дверь была закрыта.
— …Наверное, мне просто послышалось.
Он снова посмотрел на руки, держа в руках кучу письменных отчётов. Когда он пролистал последний лист бумаги…
— Так они преуспели.
На нём было закодированное сообщение «Я потушил огонь на твоей земле». Но его фактическое содержание означало «Я убил сына Виконта Зарации».
— …Он меня немного удивил. Я не ожидал, что он будет в Понде.
Граф получил известие, что сын Виконта Зарации находится в городе. Он подозревал, что он пришел, чтобы убить его. Ему повезло, что он первым обнаружил мальчика и послал к нему убийцу.
— Какие родители, такой и сын. Все они были такими раздражающими. Но теперь семья Зарация ушла, и моя эра скоро наступит.
— Ошибаешься.
Моргстад был ошеломлен внезапным голосом. Но в комнате ведь никого не было.
— Кто здесь?!
Открыв ящик стола, он потянулся к звонку внутри. После звонка каждый охранник в особняке будет предупрежден звуком.
— А-а-а-а-а!
Но его рука остановилась прямо у ящика. Кто-то ударил его по руке.
— Э-э-это ты!…
Боль и страх охватили его. Рядом с ним был тот, кто должен был быть мёртвым.
— Это Роланд Н. Зарация… Ну, на самом деле, я его помощник. Я забираю твою жизнь.
— Как?!
— Умри.
Кровь стекала с кинжала, когда Хикару вытащил его из руки графа. Лезвие пронзило его плоть почти без препятствий, он без колебаний вонзил его в сердце Моргстада.
— Кха …
Кинжал повернулся в груди Моргстад и тот, закашлявшись кровью, рухнул на пол.
— Ха… Ха-а…
Безжизненное тело графа Моргстада лежало перед глазами Хикару. Всё его тело чувствовало себя так, как будто оно пылало. Он хотел бежать и кричать.
На мгновение, всего за долю секунды, Хикару застыл. Роланд хотел взять верх над его телом. Он потратил десять минут, которые у него остались, чтобы сдержать волю Хикару и убить графа самому.
«…Ты просто обязан был меня остановить.»
Голос Роланда звучал раздражённо.
— Я не позволил тебе это сделать. Я решил, что должен сделать это сам.
Хикару принял решение. Он принял решение жить дальше. Если он должен был кого-то убить, то пусть будет так. У него не было другого выбора.
И всё же он был удивительно спокоен.»Спасибо…»
Голос Роланда был более теплым, чем всё что Хикару слышал до этого; смесь глубокого сожаления и удовлетворения.»…Я скоро исчезну. Я не могу дать тебе денег или чести, но ты можешь оставить себе моё тело…»
Хикару почувствовал, как душа Роланда покидает его тело.
— …Как тебя зовут?
— Хикару.
— …Спасибо, Хикару. Мой… Искупитель семьи Зараций. Я буду продолжать молиться за твоё светлое будущее.
С этим словами последний кусочек души Роланда исчез.
— …Он ушёл.
Хикару не чувствовал большого удовлетворения, чем за выполнение своего обещания. Мрачное чувство, что он убил кого-то, было слишком подавляющим. Он хотел присесть и передохнуть прямо там.
— Ты убил его?
— ?!
В этот момент он понял, что дверь открыта. Там стояла девушка с серебристыми волосами, бледной кожей и голубыми глазами. Её красота казалась неземной.
«Она меня видела? Нет, скорее всего, нет. Что теперь? Я не смогу заболтать её».
— Звонок прозвенел. Рыцари скоро будут здесь.
— !!
Хикару не заметил, как палец графа коснулся колокольчика, когда он вытащил кинжал из его руки. Колокольчик покатился и издал слабый звук внутри ящика. Хикару мог слышать шаги, приближающиеся к комнате. «Что мне делать? Что мне делать? Что мне делать? Могу ли я сбежать с моим навыком скрытности?»
Девушка подняла палец и указала на улицу.
— На балконе есть веревочная лестница. Ты можешь спуститься на первый этаж оттуда.
«Серьезно? Почему она говорит мне это?»
— Поторопись.
«Я не могу позволить себе колебаться прямо сейчас». Хикару бросился к двери, ведущей на балкон, и открыл ее. Дождь прекратился, остался только ветер. Тучи исчезли? Там действительно была веревочная лестница, вероятно, предназначенная для использования в экстренных случаях. Он бросил её с балкона и начал спускаться. Его руки дрожали, и он с трудом спускался. Громкие голоса были слышны из-за закрытой двери.
— Мисс Лавия, что вы здесь делаете?
— Вы пришли сюда, услышав звонок?
— Э-эй! Граф лежит на полу!
Голоса стали громче.
— Убийца.
В тот момент, когда они пришли к этому выводу и открыли дверь, ведущую на балкон, всё, что там было, — это качающаяся на ветру веревочная лестница.
— Здесь я должен быть… в безопасности.
Он был полностью измотан. Хикару не мог вернуться в отель по двум причинам: во-первых, в номере отеля ничего не осталось. Всё ценное было взято убийцей Роланда, чтобы убийство выглядело как грабёж. Так что возвращаться туда не было смысла. Другой причиной было… его лицо.
— …Это моё тело…
Было около четырех утра. Летом рассвет начинал освещать небо после четырёх. Хикару уставился на лицо, отражающееся в воде. У него были тёмно-каштановые волосы и такие же темно-карие глаза. От особенностей Роланда осталось немногое. Лицо постепенно превращалось в лицо Хикару. Волосы и глаза медленно стал черными. Его душа приспосабливалась к телу.
— …Как же я устал.
Хикару был в самой безлюдной части города. На кладбище. Откинувшись на большое дерево, которое стояло на кладбище, Хикару закрыл глаза.
«…Точно. Почему эта девушка позволила мне сбежать?»
Это был его первый сон в другом мире, но ему ничего не снилось.
Над переводом работали:
Перевод: YuiChan
Редактирование: Castlehead
Корректирование: Toshiro_Senpai