Сказание об Арслане (Новелла) - 2.2 Глава
2.2 Гора Башур (2)
Улюлюканье совы нарушило тишину, нарушив поток холодного ночного воздуха.
— С тех пор ты не встречал с Нарсаса?
В ответ на вопрос Арслана Дариун кивнул. Они шли по горной тропе в глубокой ночи. Свет полумесяца в игольчатых ветвях хвойных деревьев заливал двух всадников и их лошадей бледным серебром.
— Тем не менее, если это все, что было по делу, я не верю, что мой лорд-отец навсегда изгнал его из суда. Неужели в этом больше ничего не было?
— Правда в том…
Когда он сбежал из двора, Нарсас оставил письмо королю Андрагорасу. Как выразился дядя Дариуна Вахриз, это был довольно неуместный жест. Тем не менее, в нем Нарсас критиковал безудержную коррупцию внутри администрации — прекращение ростовщичества священников, передачу управления каризами представителям крестьян, установление системы правосудия, не зависящей от ранга или положения, и другие подобные предложения.
О мой повелитель, я умоляю вас: откройте глаза и засвидетельствуйте истинное состояние вашего правительства! Если бы вы только посмотрели за пределы того, что красиво на поверхности, и столкнулись с уродливой реальностью внутри, какое это было бы благословение!
— Хм, этот ублюдок Нарсас! Поэтому он забывает о назначении, которое Мы даровали ему, и упрекает меня в своем самомнении!
Разъяренный Андрагорас разорвал письмо и приказал арестовать Нарсаса, но между успокоением Вахриза и тем фактом, что Нарсас к тому времени вернулся в свои владения в Дайламе, его ярость утихла. Все судебные запреты были отменены, за исключением изгнания из суда, что вполне устраивало Нарсаса. Уединившись в коттедже в горах, он жил один в мире, погруженный в свою живопись и свою зарубежную литературу…
— Нарсас любит рисовать?
Вопрос Арслана был задуман как беглое замечание, но ответ Дариуна не казался таким незначительным.
— Ну, у каждого мужчины должны быть свои пороки. — Получив смущенный взгляд от принца, он продолжил несколько раздраженным тоном, — если действительно нужно говорить об этом, это можно охарактеризовать только как крайний случай страсти в бездарности. Этот человек — когда дело доходит до движений небес, географии далеких стран и меняющихся течений истории, нет ничего, чего бы он не знал. Однако только в этом предмете дело его собственных художественных способностей…
Внезапный свист пронзил ночь. Бледная полоска света промелькнула перед их глазами и вонзилась в ствол хвойного дерева. Лошади отчаянно заржали. Когда они вдвоем успокаивали своих скакунов, их глаза упали на единственную стрелу, вонзанную в ствол дерева, мерцавшую в лунном свете.
— Сделайте еще один шаг, и следующая стрела полетит вам в лица!
Из темных глубин леса раздался голос мальчика, который мог быть примерно ровесником Арслана.
— Дальше здесь находится резиденция моего господина Нарсаса, бывшего лорда Дайлама. Никто не может пройти за эту границу без приглашения. Уйдите, если не хочетите, чтобы вас убили!
Дариун крикнул:
— Элам, это ты? Это Дариун! Я пришел позвать твоего хозяина, которого не видел три года. Ты не пропустишь нас?
После нескольких секунд тишины зашуршали тени, и приближалась человеческая фигура.
— Неужели, лорд Дариун, давно не виделись. Простите, что не узнал вас!
Юноша с перекинутым через спину колчаном и коротким луком в руке поклонился Дариуну. Его непокрытые волосы сияли черным в лунном свете.
— Вижу, ты вырос. Твой хозяин здоров?
— Да, очень.
— Полагаю, так же, как и всегда, праздно проводя дни за своей непрезентабельной картиной?
Юноша задумчиво высказался.
— Что делает искусство хорошим или плохим, я не очень понимаю. Последней просьбой моих родителей было позаботиться о лорде Нарсасе, вот и все. В конце концов, лорд Нарсас был тем, кто поднял их из гулама в азат.
Юноша повел их двоих по темной горной тропе. Его ночное зрение, должно быть, было превосходным, потому что его шаги были не только легкими, но и уверенными.
Коттедж с треугольной крышей из камня и дерева был построен прямо на опушке леса, перед лужайкой за ним. Ниже поляны бурлил ручей, а наверху небо танцевало со звездами. Когда все трое приблизились, дверь распахнулась, и на землю залил свет. Юноша, бросившись бежать, склонил голову перед своим хозяином. Дариун тоже слез с вороного коня и крикнул.
— Нарсас, это я, Дариун!
— Не надо объявлять о себе, шумный парень. Я слышал тебя за фарсанг.
Хозяином коттеджа не был как Дариун, но он, тем не менее, был высок и наделен хорошо сложенным телом. У него было приятное интеллектуальное лицо, и, несмотря на его злой язык, его глаза были наполнены теплом и смехом. Он выглядел примерно на год моложе Дариуна. Его синяя туника и подходящие брюки производили впечатление невозмутимой юности.
— Нарсас, это вот…
— Я Арслан, сын короля Андрагораса. Я довольно много слышал о тебе от Дариуна.
— Ой, это так? Боюсь, я испачкал твои благородные уши. — Нарсас засмеялся и поклонился, затем повернулся к юноше. — Элам, если это не проблема, не мог бы ты принести нашим гостям немного закусок?
Прилежный юноша отвел двух лошадей к задней части коттеджа, прежде чем отправиться на кухню. Тем временем и Арслан, и Дариун сняли броню. Хотя они еще не должны были достичь точки усталости, их тела казались заметно легче.
Теперь молодой паж, или ретак, пришел с большими тарелками. Виноградное вино, тушеная птица, лепешки, намазанные медом, шашлычки из баранины и лука на гриле, сыр, сушеные яблоки, сушеный инжир, курага и множество других пикантных ароматов витали в воздухе, разжигая аппетиты Арслана и Дариуна. Если подумать, не только никогда не было дня, чтобы они истощили так много своих телесных резервов, но и ничего не ели с того дня, как прервали пост.
Посидев за низким деревянным столом, они некоторое время целиком сосредоточились на еде. Пока Элам ждал их, Нарсас неторопливо потягивал бокал вина и смотрел, словно дивясь их аппетиту.
Когда вся еда, которая была разложена на столе, теперь осела в желудках гостей, Элам прибрал посуду, принес послеобеденный зеленый чай, затем поклонился Нарсасу и удалился в свою комнату.
— Благодаря вашему гостеприимству я чувствую себя возвращенным в чувство. Я очень благодарен вам.
— Нет нужды в благодарности, Ваше Высочество Арслан. Однажды я получил десять тысяч динаров от вашего лорда-отца. Вы же знаете, что сегодняшняя еда даже не на драхма.
Нарсес засмеялся, когда увидел выражение лица своего старого друга Дариуна.
— Ну тогда. Я уже знаю ваши общие обстоятельства, но давайте послушаем подробности. Наши армии понесли большие потери при Атропатене, не так ли?
Пока Дариун рассказывал об обстоятельствах битвы при Атропатене, Нарсас прихлебывал чай и слушал. Дойдя до части о предательстве Карана, его брови сузились, но в остальном он не выразил никакого удивления по поводу тактики луситанцев.
— Главное достоинство кавалерии — ее мобильность. Если кто-то хочет преодолеть это, единственная возможная стратегия — ограничить их движения. Окружение канав и ограждений, поджоги, использование тумана. Даже используя предателя. Среди луситанских варваров должен быть какой-нибудь умник, а?
— Да, должно быть. Поэтому я хочу позаимствовать твою мудрость, в свою очередь, ради принца Арслана.
— Итак, Дариун, вы действительно прошли долгий путь. Однако я больше не питаю никаких желаний или привязанностей к мирским делам.
— Но, конечно, это намного лучше, чем бездельничать в горах, рисуя эти твои дерьмовые картинки!
При упоминании «дерьмовых картинки» лицо Нарсаса стало угрюмым.
— Я уже могу представить, что хочет сказать этот Дариун. Вы не должны доверять ему, Ваше Высочество. Этот парень может быть бесподобным воином нашей нации, и действительно может быть весьма принципиальным и проницательным, но он не обладает даже малейшей художественной чувствительностью. Поистине, это очень прискорбно.
Дариун собирался возразить, но Нарсас поднял руку, чтобы заставить его замолчать.
— Искусство вечно. Взлет и падение народов, мимолетное мгновение.
Торжественность заявления Нарсаса тронула его компанию. Арслан, опешивший, промолчал; Дариун отбросил свою обычную серьезность и усмехнулся. А точнее, не мог не улыбнуться.
Придя в себя, принц сказал:
— Даже если это один из тех моментов, о которых вы говорите, мы не можем просто скрестить руки и ничего не делать. Пожалуйста, Нарсас. Хотелось бы услышать ваши мысли по этому поводу.
— Что ж, если вы хотите моих мыслей … Луситанцы верят в Иалдабаофа, своего единственного истинного бога. С одной стороны, все верующие равны в глазах этого бога. С другой стороны, всем верующим предписано стереть последователей других религий с лица земли. Я слышал об этом от марьямских путешественников, но по всей вероятности, они тоже сейчас не более чем трупы так называемых еретиков, похороненных в дебрях и горах Экбатаны.
— Я не позволю последователям этого бога преуспеть в своей цели. Как вы думаете, как с этим лучше всего справиться?
— На данный момент, Ваше Высочество Арслан, уже слишком поздно что-либо делать. Его Величеству вашему отцу следовало бы полностью отменить институт гулама. Какая причина есть у тех, кого угнетает нация, бороться за эту нацию?
Голос Нарсаса был полон пылкости. В какой-то момент произошло изменение. Его сердце больше не было сердцем отшельника, оставившего мир.
— Что будет дальше, уже можно предвидеть. Луситанская армия побудит рабов перейти в Иалдабаотскую веру и предоставит свободу тем, кто это сделает. Если им затем дадут оружие и побудят к действию, действуя совместно с луситанами, Парс будет уничтожен. В конце концов, гулям намного больше, чем знати и священников.
Поскольку Нарсас довольно цинично завершил это зловещее предсказание, Арслан, охваченный беспокойством, высказал возражение.
— Однако Экбатана не упадет. В прошлом году, когда великие армии Мисра осадили столицу, она даже не дрогнула.
Нарсас с жалостью посмотрел на принца.
— Ваше Высочество, даже Экбатана не уехала давно. В самом деле, ворота столицы не могут быть так легко сбиты огненной стрелой или тараном. Однако, видите ли, внешние атаки — далеко не единственная жизнеспособная тактика ведения войны.
— Ты имеешь в виду, если бы гулам в столице сотрудничал с луситанами?
— Совершенно верно, Дариун. Луситанцы, несомненно, обратятся к ним извне: «О рабы города! Поднимитесь и низвергните своих угнетателей! Наш бог Иалдабаоф обещает всем свободу и равенство! И земли, и богатства — в твоем владении! »Что-то вроде этого было бы весьма эффективным, не так ли?
После краткого взгляда на Арслана, который, казалось, глубоко размышлял над чем-то в тишине, как будто он проглотил свой голос, Дариун поинтересовался, какие меры могут быть приняты против такого сценария.
— Ах, верно, я полагаю, мы могли бы пообещать солдатам гулам, что, конечно же, они также будут повышены до азата в качестве награды за успехи в бою. Это должно сработать какое-то время. Но это длилось недолго, а?
— Я намерен вернуться в Экбатану раньше, — сказал принц. — Нарсас, пожалуйста. Неужели ты все-таки не одолжишь нам свою мудрость?
Нарсас отвел взгляд от серьезного взгляда принца.
— Мне искренне жаль, Ваше Высочество, но я намерен уединиться в этих горах и посвятить остаток своих дней творчеству Искусства. Меня уже не беспокоит мир за пределами этой горы. Пожалуйста, не думай обо мне плохо — нет, даже если и должно, ничего не поделаешь…
Дариун отодвинул свою чашку на стол.
— Нарсас! Разве не существует превосходной фразы: «Апатия — не более чем питательная среда для зла; «Это не союзник Добра»?
— Превосходно? Скорее претенциозно. Кто сказал это?
— Да ну, Нарсас. Когда мы вместе пили в ночь перед отъездом в Серику.
— …Это определенно какая-то бесполезная чушь, которую ты вспомнил.
Нарсас неодобрительно фыркнул, но Дариун упорствовал.
— Говорят, что луситанцы убивают всех, кто не поклоняется своему богу Иалдабаофу. Не думал ли ты, что сомнительно, что люди, которые будут проводить различие во имя своего бога, действительно будут иметь какое-либо намерение освободить гулам?
— Даже если это так, раб определенно предпочел бы избавиться от неоспоримых неудовлетворенности настоящего, а не от неопределенных ужасов будущего.
Сказав это, Нарсас повернулся к принцу лицом.
— Ваше Высочество Арслан, я не в пользу вашего лорда-отца. Если вы настаиваете на том, чтобы нанять меня в качестве советника, это только усугубит его недовольство. Я полагаю, это не принесет тебе особой пользы.
Ужасно юный и очень непохожий на своего отца, короля, принц позволил горькой улыбке промелькнуть на своем нежном лице.
— Это не проблема. Сам я никогда не был в пользу моего лорда-отца. И Дариун здесь тоже выпал из уважения моего господина-отца. В любом случае, все мы ему товарищи по нелюбви. Разве это не так?
Неужели этот принц действительно так откровенно честен? Или он просто был на бунтарском этапе? Нарсас бросил на него короткий задумчивый взгляд. Арслан встретил его взгляд накрахмаленным, совершенно невиновным выражением лица, после чего Нарсас вздохнул.
— Будь то на войне или в политике, в конце концов все превращается в пепел. Только то, что выживает потомство, — дело рук Великого Мастера. Я действительно понимаю, насколько это должно быть грубо, но я абсолютно не могу давать никаких обещаний о том, чтобы покинуть эту гору. Но если я могу чем-нибудь помочь вам во время вашего пребывания здесь…
— Я понимаю. Прошу прощения за то, что напрасно настаивал на этом.
Арслан нежно улыбнулся. Затем, внезапно почувствовав усталость и зевнул.