Сказка о Драконе (Новелла) - 24 Глава
Какое-то мгновение он молча смотрел на нее. Ему нравились ее густые карие глаза и шоколадно-каштановые волосы. Ему нравилась их разница в росте и то, что она всегда выглядела идеально, даже когда ее волосы были в полном беспорядке. Но больше всего он любил ее сердце. Она была самым добрым, самым нежным человеком, которого он когда-либо встречал. Он не знал, было ли это из-за их связи, но он сильно и быстро влюблялся в эту невероятную женщину.
— Да, пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы забыть Сару, — сказал Итан. -Тогда я думаю, что мне бы этого хотелось… провести еще немного времени со звездами.»
Алана покраснела, а потом улыбнулась. -Мне бы тоже этого хотелось.»
Некоторое время они стояли молча, глядя в небо. Затем Итан вздохнул.
— О, я как раз собиралась тебе сказать. Я следил за своей маной,и она определенно пополнялась. Сейчас я гораздо больше наполнен, чем вчера утром, когда мы уезжали.»
— Но драконы не могут..- Алана замолчала.
— Дело вот в чем, — продолжал он. -Я заметил, что она не пополнялась, пока я был в воздухе с Бет и Чарльзом. Но она снова начала наполняться, когда я подобрал тебя. Я думаю, что это происходит из-за того, что ты рядом.»
— Но это же… это неслыханно, Итан. Для Дракона регенерация маны, когда его нет рядом с золотом — это очень важно… Просто раньше такого не случалось. По крайней мере, я не думаю, что это нормально.»
— Я думаю, это все наша связь. Гартхильдур сказал, что связь с драконом может иметь побочные эффекты. Может быть, это одно из них?»
-Это единственное, что кажется мне разумным, — согласилась Алана. -Но подумай о возможностях, если тебе не нужно быть рядом с золотом, чтобы получить ману. Я боялась, что если ты будешь работать в банке, то все узнают, что ты в Гралдене, и люди Лорда Делмара схватят. Но если тебе не нужно оставаться рядом с золотом…»
— Я об этом не подумал, — при упоминании банка его мысли сразу же вернулись ко всему золоту в его хранилищах. -Но я думаю, что все же мне стоит там поработать, так как я пополню ману гораздо быстрее. Эта драка дала мне понять, что я не могу защитить тебя прямо сейчас. Вурвен мог легко убить меня — он просто играл со мной.»
— Верно, — с гримасой ответила Алана.
-Нам нужно будет достать оружие и доспехи, как только мы вернем детей, — сказал Итан. — Кстати говоря, нам еще предстоит пролететь небольшой путь.»
Через полчаса они приземлились в точке высадки. Это было достаточно далеко от города, чтобы никто не увидел дракона, даже при полной луне.
Бет проснулась и обняла Итана, когда они приземлились. Она разбудила Чарльза, Итан активировал свой камень маскировки, и они пошли в сторону города.
Когда они добрались до Гралдена, Итан постучал в ворота, чтобы разбудить привратников.
— После наступления темноты вход воспрещен!- послышался сонный ответ.
— Даже дочери банкира?» Сказала Бет громким голосом. Последовала пауза, а затем на вершине стены началась суматоха, и несколько стражников вытянули шеи над зубцами, чтобы получше разглядеть происходящее.
— Это она!- крикнул один из охранников. Через несколько мгновений послышался звук отодвигаемых тяжелых засовов, и в массивных воротах открылась маленькая дверца.
— Войдите, миледи, — сказал привратник и крикнул в темноту. — Пошлите гонца к лорду Бордену и приведи четырех лошадей.»
Похитители и спасатели прошли через ворота. Через несколько мгновений сонный конюх привел четырех лошадей, которые послушно окружали всех, кроме Итана. Они сопротивлялись и не хотели подходить к нему, несмотря на все усилия охранника.
— Я быстро передвигаюсь, не стоит, — сказал Итан, полагая, что лошади могут почувствовать, что он дракон, а не человек.
Стражники повели процессию по главной улице. Хотя после полуночи в городе все еще было удивительно шумно. Несколько постоялых дворов и таверн были полны звуков кутежа, смеха, споров и пьяного пения.
Люди то и дело высовывали головы, чтобы посмотреть, в чем дело, а потом кричали, что Бет вернулась. Она восприняла все это спокойно и помахала в ответ с достоинством и хорошо отработанным видом — местная знаменитость. Напротив, Алана, казалось, чувствовала себя неловко от всего этого внимания, и Итан, конечно же, чувствовал себя неловко.
Стражники отвели их в большой дом в самой богатой части города. Через мгновение после того, как все трое спешились, большая богато украшенная дверь распахнулась, и из дома выбежала босая женщина, чтобы заключить белокурую девушку в крепкие объятия. Женщина выглядела на двадцать лет старше Бет. Она была одета в длинную ночную рубашку и-судя по ее длинным волосам, распущенным по плечам, и опухшим глазам — она спала всего несколько минут назад.
— Мама, я в порядке, — сказала Бет, обнимая женщину в ответ. Женщина заметила мальчика и тоже заключила его в объятия. Казалось, прошло несколько часов, прежде чем Бет оторвалась от матери и повернулась к Итану и Алане.
— Это Итан и Алана, — сказала Бет. — Они спасли нас.»
Мать Бет наклонилась к Итану и Алане и заключила их в объятия. Учитывая ее маленький рост, она оказалась невероятно сильной. Все это время она благодарила их за то, что они вернули ее детей живыми.
После того, как мать Бет прекратила объятия, Итан заметил кого-то, кто мог быть только ее отцом, стоящим позади нее. Он был высок, выше шести футов, и обладал внушительной осанкой. Он не был таким уж страшным, но производил впечатление очень умного и хитрого человека. Несмотря на его более сдержанные манеры, на его лице было явное облегчение, когда он смотрел на дочь и сына.
В отличие от жены он был одет, хотя и наспех. Итану не нужно было быть экспертом по моде, чтобы знать, что у него хороший вкус. Штаны и рубашка были сшиты из шелка и инкрустированы золотом и серебром.
— Я Лорд Августус Кисиллиус Борден, а это моя жена Адриенна. Мужчина поклонился Итану и Алане. — Примите мою глубочайшую благодарность. Золото можно заработать, но мои дети бесценны. С кем я имею честь общаться?»
— Меня зовут Итан Эйдер.»
— Алана Посоховодная, известная как мастер по изготовлению посохов.- То, как она это сказала и слегка поклонилась, создало у Итана впечатление, что она только что официально представила его ему.
— Вы, должно быть, устали с дороги. — Сказал лорд Борден. — С глубочайшей благодарностью прошу вас отдохнуть сегодня вечером в моем скромном доме. Для меня будет честью предоставить вам комнату на вечер.»
— Гм, если возможно, отдельные комнаты, — сказал Итан.
— Конечно, моя ошибка, — сказал лорд Борден, хотя легкая тень пробежала по его лицу. Если позволите, я хочу отпраздновать это событие вместе со своей семьей. Если вы последуете за моим управляющим, он покажет вам ваши комнаты.»
Как только Лорд Борден произнес «управляющий», из ниоткуда возник пожилой мужчина. Он провел Итана и Алану через большой, впечатляющий и богато обставленный дом в отдельные, но смежные комнаты.
Убедившись, что им удобно и больше ничего не нужно, стюард пожелал им спокойной ночи. Итан дотащился до кровати и плюхнулся на нее. Он не понимал, насколько утомительным был для него весь этот полет, и через несколько мгновений заснул.
* * *
Когда Итан проснулся на следующее утро, в окно уже лился свет. Он оглядел комнату и обнаружил, что она не особенно велика, но богато обставлена. В камине горел небольшой огонь, а рядом с ним на столе стоял обильный завтрак, от которого поднимался ароматный пар, свидетельствующий о том, что завтра был еще горячим. Итан принялся за еду, но обнаружил, что хлеб ему не очень нравится, и вместо этого сосредоточился на курице.
Когда его желудок перестал урчать, он подумал об Алане. Он проверил их связь, чтобы обнаружить, что она тоже была сонной и довольной. Как ни странно, он чувствовал, где она находится. Когда он думал о ней, то чувствовал, как крошечная часть его сознания тянется в определенном направлении.
Эта связь была странной.
Итан только что закончил есть, когда — почти по сигналу — дверь открылась и вошел стюард.
— Простите, сэр, но Лорд Борден просил оказать ему честь своим присутствием, — сказал он. -Если вы закончили свой завтрак, не могли бы вы пойти со мной?»
Итан последовал за стюардом через ряд коридоров, наконец остановившись перед большой деревянной дверью. Дверь была украшена резьбой с несколькими витиеватыми узорами и инкрустирована золотом. Алана стояла перед дверью, как будто ждала. Стюард постучал один раз, затем открыл дверь, отступил в сторону, пропуская меня и ее внутрь, и закрыл за нами дверь.
Они оказались в помещении, похожем на большой офис. Лорд Борден сидел в большом кресле за резным деревянным столом. Вдоль стен кабинета висело несколько больших и дорогих на вид картин. В комнате стояли золотые подсвечники, хотя сейчас они не горели. Из многочисленных окон Итану открывался великолепный панорамный вид на город.
Кончики пальцев банкира были сложены вместе, и он глубоко задумался. Его глаза проследили за их появлением, но в остальном он не подал виду, что заметил их присутствие. В воздухе повисло неловкое молчание. Атмосфера в комнате чувствовал себя как в библиотеке, и Итан не чувствовал того, что ему следовало прерывать молчание.
— Я понимаю, почему дракон рискует жизнью ради работы в моем банке, — сказал лорд Борден после почти минуты оглушительного молчания. — Но я не понимаю, почему он хочет жениться на моей дочери.»
— Жениться на вашей дочери?- Сказала Алана.
— Ты знаешь, что я дракон?»
Лорд Борден поднял бровь. — Маскировочный камень — это эффективный способ оставаться незаметным, но вряд ли он надежен. Я управляю крупнейшим банком в десяти королевствах; безопасность превыше всего.»