Сказка о Драконе (Новелла) - 26 Глава
Бет вприпрыжку бежала по коридору, что было немалым подвигом, учитывая, что она несла охапку книг. Она напевала на ходу какую-то веселую мелодию; она будет помолвлена с хорошим человеком! Наконец-то! За несколько месяцев, прошедших с тех пор, как она стала совершеннолетней, ее поклонники становились все более странными.
Это была ирония судьбы. Она всегда мечтала быть спасенной от злого дракона доблестным рыцарем. Вместо этого она была спасена от злого рыцаря доблестным драконом. И несмотря на то, что он был драконом, Итан казался таким же замечательным, как и любой другой мужчина.
И — если все эти истории были правдой — в первую брачную ночь ее ждало настоящее удовольствие. При этой мысли она ощутила приятное ощущение в киске. Пальцы у нее были умелые, но служанки ясно давали понять, что пальцам не сравниться с мужчиной, который знает, что делает. Она надеялась, что Итан знает, но она была более чем готова позволить ему попрактиковаться на ней после того, как они поженятся.
Она представила, как лежит в постели, а ее галантный дракон лежит на ней, целует ее и говорит, как сильно он ее обожает и что она прекрасна. Она не совсем представляла себе, на что будет похож поцелуй, но представляла, что это будет чудесно. Потом он начал снимать с нее платье и нежно занялся с ней любовью при свечах.
Бет остановилась у двери в свою комнату и стала жонглировать книгами, чтобы открыть ее. Две упавших книги спустя, она зашла внутрь и уютно устроилась в своем любимом уголке для чтения. Солнце только что взошло, и она едва могла поверить, что всего несколько часов назад она ехала верхом на Итане, и что они летели. Она схватила верхнюю книгу из стопки-озаглавленную «Полная история драконов» — и начала читать.
Она почти дочитала книгу до середины, когда стук в дверь прервал ее сосредоточенность.
— Кто там?- Сказала Бет.
— К вам пришла Алана, Миледи, — сказал дворецкий.
— Впусти ее.»
Дверь открылась, вошла Алана, и дверь за ней закрылась. Она посмотрела на нее… странно. На ней было все то же зеленое платье до колен, а волосы были причесанными. Тем не менее, ее лицо выглядело совершенно измученным. Ее глаза были слегка красными и странно грустными.
— Привет, — Бет вскочила, подбежала к ней и протянула руки. -Похоже, тебе не помешали бы обнимашки.»
Алана слегка улыбнулась ей, прежде чем принять объятия Бет. Бет не знала, что еще можно сделать, поэтому обняла Алану как можно крепче. Спустя почти минуту Алана отстранилась.
— Спасибо, — сказала Алана. — Мне это было необходимо.»
-«Что-то случилось? Ты выглядишь так, будто твой любимый питомец только что умер.»
Алана попыталась рассмеяться, но у нее ничего не вышло, и Бет зажала рот руками. — Это… это же не правда? Прости, я не хотела…»
— Никто не умер, — сказала Алана, и на этот раз ей удалось слегка, но искренне улыбнуться. -Я просто зашла кое-что сказать, а потом отправляюсь в банк твоего отца. Он предложил мне работу, — добавила она, увидев смешное выражение лица Бет.
— Я просто хотела попросить тебя быть самой лучшей женой для Итана. Он действительно замечательный человек и заслуживает этого…- Она остановилась и, казалось, задохнулась. — К сожалению… Угх, мое горло.»
— Хочешь чаю с медом?- Спросила Бет, не понимая, что происходит на самом деле.
— Нет, я в порядке. Просто… Просто позаботься о нем для меня, хорошо?»
— Конечно, без проблем, но почему ты говоришь это?..- Начала было Бет, но тут у нее в голове что-то щелкнуло. — Подождите, вы двое же… Я имею в виду, что вы близки… Разве это не так?»
— Это сложно, — сказала Алана.
— Ты же влюблена в него, — сказала Бет.
— Вовсе нет, — решительно ответила Алана, но в ее голосе не было убежденности. -Я имею в виду, конечно, он хороший человек, и я люблю его как друга. И он несколько раз спасал мне жизнь, но это не значит, что я… как ты сказала… влюблена, никому не говори об этом, ладно?»
— Я никому не скажу, — пообещала Бет.
— Спасибо.
— Так почему же ты просишь меня позаботиться о нем, если ты… ..- Начала было Бет, но тут ее осенило. — О. Потому что я собираюсь жениться… а ты хочешь… Мне так жаль, Алана.
— Это не твоя вина, — сказала Алана. — По иронии судьбы, я могу винить только себя. Я была той, кто предложил ему попытаться спасти тебя и твоего брата в первую очередь.»
— Но все же.
— Игра в «что, если» не поможет, — сказала Алана. — Что сделано, то сделано. Хотя мы можем извлечь из этого уроки и добиться большего успеха в будущем, нам все равно придется жить с этим.
-Я буду самой лучшей женой для Итана, из всех существующих, — сказала Бет. — Я обещаю.»
Глаза Аланы снова наполнились слезами от обещания Бет. «Спасибо. Я… Я должна идти.»
Она слабо улыбнулась девушке и вышла из комнаты.
Бет вернулась в свой уголок для чтения, но — впервые в жизни — у нее не хватило духу взять книгу. Казалось, что кто-то вылил ведро холодной воды на ее фантазии о романтической свадьбе и страстной брачной ночи. Алана спасла ей жизнь, и вот она крадет ее мужчину … э-э … дракона.
Это казалось Бет неправильным, но она не видела другого выхода. Она на мгновение задумалась, не отменить ли свадьбу, но потом вспомнила о своем обещании Алане. Она не могла сдержать свое обещание, не выйдя замуж за Итана, что сделало бы ее несчастной.
Почему эта жизнь стала такой сложной?
* * *
Рэйчел Дельмар была в отвратительном настроении, по крайней мере, ей так казалось. В последнее время трудно было сказать наверняка.
У нее все болело от слишком долгой езды без остановки. Она остановилась только для того, чтобы сменить нескольких лошадей, взятых у людей Вурвена. Смена лошадей и быстрая езда позволили ей добраться от леса до Гралдена меньше чем за день.
Она была рада, что Дракон и его спутники спаслись. Но она также и ненавидела их. Их нужно было пытать за то, что они посмели сражаться против людей лорда Делмара, потому что…..потому что…
Она не знала почему.
Рейчел тряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Ей нужно было найти и убить их. Медленно. Она должна была сделать из них пример для любого, кто планирует бросить вызов ее отцу. Но что же такого плохого они сделали?
Несмотря на все ее усилия, мысли о мести и ужасной смерти мелькали в ее голове.
Она поехала в город и продала всех лошадей, кроме одной, которую на несколько дней оставила в конюшне. Она была уверена, что дракон вернулся бы сюда. Городские сплетни о возвращении дочери и сына банкира накануне вечером подтвердили это. Городской глашатай дал всем знать, что Лорд Борден планирует сделать объявление к вечеру.
Рейчел надеялась, что дракон будет там, и она сможет убить его, но там будут охранники — некоторые из которых могли быть магами — и она не очень хорошо владела луком. Она решила, что подождет до объявления и будет думать что делать дальше.
Вскоре наступил полдень.
Спустя несколько часов противоречивых размышлений Рейчел оказалась на городской площади с сотнями других людей. Лорд Борден стоял на возвышении в окружении жены, детей, охранников и человека, которого Рейчел не узнала.
— Спасибо, что пришли, — сказал лорд Борден. — Как вы, наверное, уже знаете, среди нас есть настоящий герой.»
Лорд Борден махнул ему рукой, приглашая подойти. Этот человек выглядел обычным во всех отношениях, даже слишком обычным. Он был среднего роста, среднего телосложения и носил самую обычную одежду, со средним цветом волос, длиной и цветом. Рейчел готова была поспорить на свою правую руку, что это дракон, который использовал что-то для маскировки.
Лорд Борден продолжил: — Этот человек спас моих детей от бандитов, которые уже много месяцев терзают наш город. Более того, он убил их всех до единого. Вам больше не нужно бояться их благодаря этому человеку. Даю вам слово, сэр Итан!»
При этих словах вся городская площадь взорвалась бурными криками и аплодисментами.
Аплодисменты стихли, когда Лорд Борден поднял руку. — Он получит почетное место в банке за свои действия. Кроме того, он завладел сердцем и рукой моей дочери Элизабет. Они поженятся в течение двух недель!»
Рейчел выругалась себе под нос, когда вся площадь снова взорвалась дикими криками и аплодисментами.
Две недели.
У нее было всего две недели до свадьбы, когда охрана будет напряжена из-за дополнительных гостей, чтобы спланировать проникновение. Хуже того, дракон будет иметь две недели доступа к огромной куче золота, что сделает его более трудным для убийства. Она обдумывала это, но вскоре аплодисменты стихли.
Лорд Борден сделал знак замаскированному дракону и Бет подойти ближе, чтобы они стояли перед ним лицом друг к другу, а затем повернулся к замаскированному дракону. — Обещаешь ли ты жениться на моей дочери и обращаться с ней почтительно до самой смерти?»
— Обещаю, — ответил дракон после нескольких секунд раздумий. Рейчел не могла не заметить, что он не выглядит очень взволнованным для человека, собирающегося жениться на красивой и чрезвычайно богатой женщине.
Лорд Борден повернулся к Бет. — Обещаешь ли ты выйти замуж за этого человека и относиться к нему с уважением до самой смерти?»
— Обещаю, — ответила Бет. На ее лице играла широкая улыбка, хотя она тоже не выглядела довольной.
— Согласно нашим древним обычаям, помолвка связывает две души священным договором.- Продолжил Лорд Борден. — Контракт священный, так что только развод может разорвать их помолвку. Поэтому, чтобы помолвка была совершенной, она должна быть скреплена провозглашением любви.»