Сказки для злодеев (Новелла) - 16 Глава
«Дядя,тогда когда мы сможем выйти? Я ненавижу это место! Я устала каждый день есть одно и то же, купаться в холодной воде, и этот дурацкий звон колокола! Я также не хочу пользоваться этими старыми полотенцами!» Эстелла умоляла его.
Хах. Она все-таки заметила, что это одно и то же полотенце? Я думала, что была достаточно осторожной, тайком складывая и возвращая полотенца в кучу, пока она спала. Когда она спросила о них, я солгала и сказала, что использованные полотенца сушатся в библиотеке.
«Почему новый дворецкий приходит и уходит так незаметно? Что бы он сделал, если бы с нами что-то случилось, пока его нет?» Заговорил один из братьев.
Другой брат тоже не мог промолчать. «А что случилось с поваром? Есть же предел тому, сколько раз мы можем съесть одну и ту же еду. Мы чувствуем себя как загнанные звери! Я почти не спал всю ночь, ожидая появления этого дворецкого, потому что никто ничего нам не объяснил!»
Джером, смутно моргающий глазами, не реагируя на жалобы племянницы и племянников, опустил голову и положил ее на сложенные руки. Он довольно долго сидел в этой позе. Видя, что он выглядит таким усталым и измученным, братья и сестры перестали жаловаться и замолчали.
Когда он,наконец,снова заговорил, мы услышала единственную фразу, произнесенную тихим тоном: «Я не знаю».
«Что?»
Мы стояли вплотную, я рядом с Эстеллой, а мальчики-по бокам. Мы наблюдали, как Джером поднял голову, и странный свет наполнил его глаза, пристально смотрящие на нас.
«Я имею в виду … я не знаю, когда внешний мир станет достаточно безопасным для вас, чтобы покинуть колокольню. Как я уже говорил, мы не можем потерять вас. Не стоит упоминать то, что происходит сейчас с большинством молодых дворян. Мне просто нужно защитить вас, пока чума не закончится. По крайней мере, вы трое…» Он замолчал.
Он всхлипывал, говоря умоляющим тоном, и после этого никто из нас не мог вымолвить ни слова в ответ. Наконец, до нас дошло, что некоторые из наших друзей могли погибнуть. Жаловаться из безопасного места, конечно, подло.
Однако оставалось верным и то, что мы не могли больше оставаться здесь. Если разумные взрослые не могут справиться с этой ситуацией, то, как они думают, что мы, подростки, справимся?
Первым, кто заговорил, оказался Леттис, и его тон был гораздо мягче и осторожнее.
«Дядя, тогда, по крайней мере, скажи нам, когда мы сможем отсюда выбраться. Как бы долго нам ни пришлось ждать, мы будем терпеливо ждать, пока вы скажете нам, сколько времени это займет. Оставаться здесь на неопределенный срок-это пытка». Мягко сказал Леттис.
Учитывая, каким беззащитным выглядел Джером, я ожидала, что он немного подумает, но его ответ пришел на удивление быстро. «Месяц».
« … Так долго?»
«Это только на месяц. Я знаю, что вы, дети, не сможете терпеть дольше. Такая жизнь трудна для вполне взрослых людей. Для вас, детишек, это, наверняка, невыносимо. Если вы попытаетесь продержаться месяц, мы отправим вас в Фьею, независимо от того, как будет складываться ситуация снаружи. Хорошо?» Джером пообещал нам это с доброй улыбкой, и выражение лиц братьев и сестры померкло.
Сначала нас уверили,что это одна неделя, потом одна превратилась в две, и теперь мы должны оставаться в пыльном, темном убежище в течение месяца. Судя по выражению лиц троих детей, они решили, что это слишком долгий срок, и я почувствовала то же самое.
Если бы это время описали в книге, которую я читала в своей прошлой жизни, у меня бы нашлись другие способы справиться с этой ситуацией. К сожалению, я ничего не могла поделать, а мое положение служанки не позволяло мне расспрашивать виконта. Все, что я могла сделать, — это извлечь максимум возможного из той плачевной ситуации, в которой мы попали.
* * *
Продлив срок заключения еще на месяц, Виконт Иполит дал нам кое-какие обещания. Он убедился, что мне принесут одежду, соответствующую моему положению, и сказал, что если мы напишем список того, что нам нужно, нам все оставят на тележке. Мистер Харрис позаботится, чтобы мы получили все, что нам нужно. Кроме того, он пообещал, что будет менять меню каждый день, как только они найдут нового повара; однако изысканных блюд нам не принесут,если квант скопирует,он поскольку помощники повара умерли от чумы. В библиотеке были бумага и ручка, с помощью которых мы могли написать все необходимое. Нам также требовались плита и кастрюли для нагревания воды, дополнительные полотенца и моющие средства.
По крайней мере, у нас оставалось еще много свечей и лампового масла. В сундуке, который мы нашли в библиотеке, хранилось достаточно запасов, чтобы заполнить несколько карет.
К счастью, все, в чем мы нуждались, прибыло с тележкой на следующее утро. Теперь, когда у нас была маленькая, но новенькая красная печка, хрупкой Эстелле больше не приходилось мыться холодной водой.
Но Эстель не проявляла восторг от наших улучшенных условий жизни. Когда я упомянула о них в разговоре с ней, она уныло ответила: «Ну и что, что они дали нам какие-то вещи? Я чувствую, что уже здесь задыхаюсь».
Ясно, что мы не сможем прожить еще месяц так же, как жили последние две недели. Мы отчаянно нуждались в чем-то, чтобы скоротать время.
Там была библиотека, где мы могли побродить или найти что-нибудь почитать. Она оказалась достаточно большой, чтобы мы могли играть в прятки, в ней хранилось много книг, которые мы могли прочесть, и это была единственная комната с окном, кроме спальни наверху.К сожалению, там стояла лишь одна пыль, да грязь, поэтому никто не хотел идти туда проводить время.
Из нас только Бен, который время от времени рисковал жизнью, чтобы встретить горгулью в окне, посещал библиотеку. «Саша, о чем ты думаешь? Ты стоишь и смотришь в никуда». Леттис с любопытством уставился на меня.
«Я как раз задумалась о том, как оживить библиотеку. Может быть, если бы здесь было немного чище, Эстель могла бы играть, и мы чувствовали бы себя менее подавленными». Я объяснила ему свою идею.
Сначала он казался заинтересованным, но потом произнес: «Хорошо, это неплохая идея, но как мы собираемся это сделать?»