Сказки для злодеев (Новелла) - 3 Глава
«Здесь есть ванная…», — заметил Бен, подкрадываясь ко мне сзади.
Ванная комната была достаточно просторной для людей такого статуса, как я, но для семьи герцога… она казалась совсем маленькой.
«В комнате внизу тоже находится ванная?» Спросила я, отбросив всякую формальность. Если по близости отсутствовали взрослые, то я обычно разговаривала с ними неофициально. Такое случалось всегда, с тех пор, когда мы были еще совсем детьми. Мы вместе росли и не чувствовали необходимости постоянно общаться друг с другом согласно правилам этикета.
«Да, сначала я подумала, что это другая комната, но оказалось лишь ванной».
Ах, как и ожидала… неописуемое чувство начало грызть меня изнутри, и мое сердце забилось быстрее, когда я забеспокоился. Мой взгляд упал на дверь рядом со шкафом. Я закрыла дверь ванной и приблизилась к другой двери.
Леттис шагнул мне за спину и предостерегающе крикнул: « Кто знает, что там находится внутри!»
В любой другой ситуации мы бы посмеялись над ним и его паранойей. Но учитывая наше нынешнее затруднительное положение, никто не был в настроении вытворять подобное. Даже Бен, чья единственная цель простого дыхания состояла в том, чтобы дразнить других, предпочел промолчать и не злословить. На самом деле его реакция выглядела вполне оправданной. Ситуация казалась настолько странной, что даже если бы мы нашли дремлющего дракона за порогом, мы бы ничуть не удивились.
Разумеется, никаких драконов в комнате не было. Но, оглядываясь назад, дракон мог оказаться не самым плохим вариантом.
Леттис шагнул вперед как самый старший из нас, и храбро открыл дверь. Мы затаили дыхание, готовясь уже к любым сюрпризам, уготованной нам судьбой. Но, в конце концов, комната выглядела ничем непримечательной.
Братьям и сестре она показалась незнакомой. Они никогда раньше не видели комнату, представшей перед их глазами.
«Что это за место? Столовая?»
Комната оказалась не спальней и не ванной, а кухней, уставленной шкафами с посудой. Посуда выглядела старой и грязной, а дерево на шкафу вовсе потрескалось. Точно так же, как ванная и убогая комната, это место не соответствовало их благородному статусу.
Бен вошел первым. Он передвигался по кухне совершенно беззаботно, словно ситуация, в которой мы сейчас находились, его нисколько не беспокоила. Он обернулся и ухмыльнулся нам.
«Эстелла, разве это не похоже на твой кукольный домик? Вы с Сашей можете играть здесь весь день».
Леттис хихикнул над его дурацкой шуткой, поняв, что над ней легко смеяться, особенно когда она касалась нас. Я сердито посмотрела на них, заставляя немедленно сменить тему разговора. Леттис сделал серьезное лицо.
«Хорошо. Давай закончим наши шутки».
«О чем ты говоришь?»
«Саша, ты запланировала эту шутку с другими слугами? Я бы не хотел, чтобы ты делала что-то подобное».
Неужели он думает, что другие слуги ушли и спрятались под каким-нибудь камнем, чтобы провернуть подобный розыгрыш? Почему он решил, что я все спланировала? Я хотела что-то сказать ему, но Эстелла , до сих пор цепляющаяся за мою руку, прервала меня, что, видимо, было лучше, чем мой ответ.
«Саша … здесь слишком душно».
«Я чувствую то же самое».
«Мне здесь не нравится». Тихо пробормотала она.
Я знала, что Эстель хотела сказать. Не имело значения, что это за место и почему мы там оказались. Она просто хотела выбраться отсюда. Я хотела того же, но … …
«Я думаю, что выход находится внизу».
Леттис заговорил, как только я закончила, словно ждал, что произнесу подобное.
«Там нет двери, ведущей наружу».
«Вероятно, нас привели сюда, чтобы мы не заразились. Как это называется … карантин? Может быть, они перевезли нас, пока мы спали, потому что думали, что мы испугаемся».
Я подумала, что он опять шутит, но его спокойное поведение даже удивило меня. Я немного помедлила, раздумывая, не задать ли Леттису вопрос. В конце концов, решила попробовать.
«Вчера… на семейном собрании, что сказали твои родственники?»
Озорство в его глазах погасло, как только я упомянула о родственниках, и выражение лица мгновенно изменилось: мрачное чувство овладело им.
«Из-за сложившейся ситуации они сочли, что нам лучше на некоторое время перебраться во Фьею. Они сказали, что после случившегося с нашими родителями… они не могут потерять еще и нас».
Ах, это именно то, что написано в книге. Наследник семьи Серванте сейчас находился в возрасте пятнадцати лет. Он был в довольно скверном положении, так что его никто не стал осуждать за то, что временно переложил ведение семейных дел на взрослых и уехал за границу; аналогичным образом поступали и другие дети знати. Вполне естественно так делать.
Тогда это место действительно было—
«Вы больше ни о чем не говорили?» Спросила я.
«Что еще мог бы сказать…? Ах, я сказал им, что мы не можем уехать без тебя, так что не волнуйся. Кто позаботится о такой плаксе, если не мы?»
Я оценила чувства Леттиса, но это совсем не то, что меня беспокоило. Что-то в этой ситуации казалось подозрительным.
В моей голове всплыли новые воспоминания. Не знаю, почему я вспомнила об этом именно в этот момент, но поняла, что все родственники брата внезапно умерли через несколько лет.
Один скончался от хронической болезни, другой умер после отравления, третий погиб в драке, произошедшей в порыве гнева, а затем еще один…
Все эти смерти так или иначе подозрительные. Ходили слухи, что за всем этим стояли какие-то вероломные люди… по крайней мере, так мне помнилось.
«О чем вы двое говорите?»
«Саша боялась, что мы оставим ее здесь».
«Неужели? Я думал, ей такое понравится».
…Что, черт возьми, Леттис думает обо мне?!