Спасение принца-регента (Новелла) - 11 Глава
— Мастер бросилась в город с единственной целью-спасти мужчину, отравленного червем мяо. Однако она так увлеклась внешностью этого человека, что в конце концов решила спасти его только при условии, что он переспит с ней.” Покончив с этим, Чжао Си выпил стакан воды и оставил чашку у кровати. Затем она бросила мимолетный взгляд на цветочный горшок под кроватью.
Из-за неиспользованного состояния она пришла к выводу, что Шэнь Фэй не любит цветочный горшок. Похоже, он был особенно внимателен к гигиене и чистоте, так как скорее сдерживал свое желание пописать, чем прибегал к использованию цветочного горшка. Тем не менее это была его собственная глупость.
— Чтобы спасти свою жизнь, у него не было другого выбора, кроме как пойти против своего желания и провести ночь с моим мастером. Увы, как только мужчина вылечился от яда, он тут же отвернулся от сделки, удерживая ее у себя.”, — сказала она.
Чжао Си поставила цветочный горшок на прежнее место.
—Чтобы защитить меня, мастер дала мне немного денег и велела найти гору, где я могла бы временно жить-вероятно, больше для того, чтобы прятаться, чем жить. Вскоре мы расстались, и она ушла, сказав, что будет искать меня, как только станет свободной женщиной.”
Обещание мастера эхом отозвалось в ее голове. Сказав это, Чжао Си почувствовала нетерпение; она не могла усидеть на месте. Ее руки начали беспорядочно расставлять книги под кроватью.
— Поначалу она действительно навестила меня один раз, и я думала, что она здесь, чтобы забрать меня. В конце концов она пришла сказать мне, что влюблена в другого человека.”
Человек, в которого влюбилась ее госпожа, был не кто иной, как принц-регент. — Вэнь Чжу.”
Точнее, Шэнь Вэнь Чжу.
“Такое совпадение, что вы оба носите одну и ту же фамилию. — Сказала Чжао Си, глядя на него со странным выражением в глазах.
Под пронзительным взглядом Шэнь Фэй оставался бесстрастным.
Зрачки его глаз были черны, как чернильная тьма самых глубоких океанов. Таинственны они были так же, как и непостижимы. Они молча смотрели в окна, возможно, избегая ее взгляда, а возможно, задумавшись о чем-то своём. И действительно, где-то на задворках сознания он мог приманить какие-то смутные воспоминания.
Три года назад он посетил дом своего девятого брата и познакомился с одной дамой. Дама была красивая, грациозная, благословенная тонкой талией, похожей на изогнутую иву и легко завладела всем вниманием окружающих мужчин. Но особенно ярко он помнил ее дерзкий взгляд, окинувший его профиль с головы до ног без малейшего стыда или страха перед насмешками окружающих.
“Ладно, давай больше не будем о ней говорить, — сказала Чжао Си. Шэнь Фэй молчал.
Она перенесла купленные вещи в комнату и осторожно положила их на скамью в углу. Сверху лежало теплое одеяло, и она обернула им Шэнь Фэя. Потом она понесла его наверх.
Вчера Шэнь Фэй был для нее всего лишь незнакомцем, поэтому она всегда заранее сообщала ему, что собирается сделать. Особенно события, которые нарушали его личное пространство, такие как вытирание его тела. Возможно, привыкнув к нему, Чжао Си на этот раз без предупреждения схватила его.
Из-за внезапности Шэнь Фэй был потрясен, и книга в его руке упала на землю с громким стуком. Но он быстро пришел в себя, поднял руку и инстинктивно прислонился к плечу Чжао Си. Девушка лишь понимающе улыбнулась, прежде чем мягко усадить его на скамью.
Его роскошные одежды все еще сушились на солнце, поэтому она не могла помочь ему одеться перед уходом. В тот момент, когда его положили на скамью, часть одеяла упала, обнажив его длинные ноги.
Чжао Си натянул одеяло и прикрыла их. Затем она осторожно подоткнула каждый край и угол одеяла ему под ноги. После этого она достала еще два одеяла и положила их на кровать.
Поскольку одеяла были новыми, их следовало оставить на солнце на день перед использованием. Однако день ожидания означал для него еще один день дискомфорта. Чжао Си решила использовать их немедленно; вместо этого она выставит их на солнце завтра.
Чжао Си похлопала по одеялам, чтобы очистить их от пыли . Хозяин лавки развесил одеяла на открытом месте, под солнечными лучами, но они также были подвержены воздействию пыли, поднятой конными экипажами, которые бежали по улицам. Когда она пришла к выводу, что материал не содержит грязи, она накрыла кровать одеялом, разглаживая при этом складки.
Выполнив задание, она снова встала рядом с Шэнь Фэем. Мужчина только сейчас заметил, что она снова рядом с ним, прежде чем его снова подняли, на этот раз отнесли обратно в постель.
На этот раз, когда Чжао Си проверила одежду Шэнь Фэя, она, наконец, высохла. Она собрала ее и принялась за сложную работу по сшиванию порванных частей. Затем она сложила одежду, оставив лишь комплект нижнего белья, а остальные убрала в шкаф. Нижнее белье состояло из верха и низа. Поскольку Шэнь Фэй не мог надеть их сам, Чжао Си приподняла покрывавшее его одеяло и помогла ему надеть нижнее, а затем и верхнее.