Спасение принца-регента (Новелла) - 13 Глава
Поняв, что эта игра—для него, поддразнивание— стала ее новой привычкой, и что после этого она будет мыть ему руки, Шэнь Фэй на удивление терпел ее детские выходки. Возможно, он боялся, что она откажется вытереть его начисто, если он этого не сделает.
Бывали моменты, когда Чжао Си забывал быть щепетильной, небрежно проводя влажным полотенцем по коже, и он продолжал привлекать ее внимание. Поначалу она растерялась—искусство пантомимы было ей чуждо,—но потом поняла, что он хочет, чтобы она еще раз повторила некоторые моменты. Этого человека можно было считать помешанным на чистоплотности.
Молчание было их четвертым спутником, так как Шэнь Фэй не любил говорить, и она не возражала против него. Несмотря на то, что они познакомились всего два дня назад, по комфорту в отсутствие разговоров, казалось, что они знакомы уже два года. Чжао Си понимала многие мелкие действия Шэнь Фэя, и для него не было проблемой промолчать. Он мог положиться на то, что она постепенно поймет его лучше.
У нее было еще одно удовольствие: как маленькая негодница, она любила шокировать людей.
Когда взошло солнце и на сером просторе забрезжил рассвет, возможно, из-за отсутствия дел и более привычного окружения, Шэнь Фэй заснул глубже, чем в первый день. Чжао Си заметила это и не стала будить его, вместо этого она передвинула свою скамейку на солнце. Он все еще крепко спал, когда она сняла с него одеяло и осторожно вынесла из постели.
Шэнь Фэй почувствовал, как он шевелится от тепла на своей коже. Его длинные ресницы слегка дрогнули, а глаза сощурились в тонкую линию. Яркие лучи солнца заставили его немедленно закрыть глаза. Прошло некоторое время, прежде чем он снова открыл их, когда они привыкли к свету. Он привычно огляделся и понял, что находится уже не в комнате, а во дворе.
Чжао Си сидела позади него, слегка улыбаясь, и тянула его назад, пока его голова не перестала опираться на скамью. Она ослабила узел на его длинных волосах, позволив черным прядям каскадом упасть в ведро с теплой водой, и начала их мыть.
— У нас сегодня прекрасная погода. Было бы напрасно оставаться внутри и тратить солнечный свет, — объяснила она. Она любила утро, тишину природы и свежий горный воздух, наполнявший ее легкие. Она также надеялась, что Шэнь Фэй получит дозу утреннего добра.
Но в то время как Чжао Си любила солнце, у нее было предчувствие, что ее спутник не разделяет схожих взглядов. Она различила это по цвету его кожи, бледной, как зима; его кожа была такой, что он выглядел болезненным. Было очевидно, что человек с таким выражением лица должен ненавидеть день и оставаться дома, и, вероятно, должен быть совой.
Как и ожидалось, Шэнь Фэй прикрыл глаза здоровой рукой. Свет, словно щипал его глаза, причиняя им боль.
Чжао Си не остановила его. Намочив ему волосы, она раздавила бобы, которыми пользовалась для душа, и приложила их к его голове. Маленькие пузырьки появились, когда она терла его волосы и кожу головы, щедро делая ему массаж.
Эти банные бобы, часть ее недавних покупок, были очень дорогими. Маленькая бутылочка обошлась ей в два серебряных, примерно как три одеяла. К счастью, бобы для ванны были качественными и издавали свежий аромат, что делало их хорошими в соотношении цены и качества.
Чжао Си внезапно уловила другой запах. Она схватила несколько прядей его волос и поднесла их поближе к носу, чтобы понюхать. Аромат был совершенно не похож на аромат банных бобов, гораздо более сильный, ароматный и даже напоминал запах тела Шэнь Фэя. То же самое было и с его одеждой. Несмотря на то, что она использовала то же самое мыло, чтобы постирать его одежду, его одежда все еще пахла лучше, чем ее.
Она слышала, как люди говорили это раньше: важные люди любят использовать ароматические благовония. Даже прачечная со стиранной одеждой и остальная часть резиденции всегда будут полны благовоний, гарантируя, что запах не рассеется с легкостью. Возможно, именно по этой причине от него всегда исходил приятный запах с первого дня, как он пришел к ней домой.
“Ах, точно!” — воскликнула Чжао Си, внезапно подумав о другом: “Ты грамотный? Можешь ли вы распознать достаточно слов?”
По правде говоря, спрашивать не было нужды, ответ был так очевиден—у этого человека была аура ученого.
“Научи меня, пожалуйста, — попросила она. Но она знала, что он не сделает этого бесплатно или даже по ее приказу. Поэтому Чжао Си выдала абсурдное предложение: “За каждый день, что ты учишь меня, я не прикоснусь к тебе”, — просто сказала она с улыбкой, встретившись с темным взглядом мужчины.
Дело было не в том, что Чжао Си была неграмотна, просто она знала мало слов и не знала, как читать более сложную терминологию в своих медицинских томах. Если Шэнь Фэй захочет учить ее, тогда… она была готова не спать с Шэнь Фэем до поры до времени.