Стратегия Императора (Новелла) - 27 Глава
Услышанное еще больше не понравилось Тао Жэньдэ.
— Вы желаете участвовать в этой забаве? Быть может, вы еще и на сцену хотите выйти, и посоревноваться с другими в конкурсе красоты?
— Мы сейчас не заняты, и лучше присоединиться к веселью, чем сидеть взаперти, — Лю Дацзюн был крайне настойчив. — Я слышал, что будет очень оживленно, и некоторые люди даже приехали сюда из других мест, просто, чтобы взглянуть.
Тао Жэньдэ был ошеломлен, услышав это: как благородный тайфу, который все свое время посвящал работе, он никогда бы не подумал, что народу Великой Чу настолько нечем заняться.
Поэтому, когда Чу Юань закончил разбираться с накопившимися делами, и хотел найти тайфу, чтобы обсудить оставшиеся вопросы, Сыси сказал ему, что господин Тао и господин Лю уже покинули дворец. Похоже, они пошли на улицу Тайцы, чтобы увидеть конкурс красоты.
— …
— Нужно ли послать кого-нибудь, и попросить их вернуться? — уточнил Сыси.
Чу Юань махнул рукой:
— Все в порядке. Чжэнь работал в императорском кабинете и там было немного душно. Давайте на сегодня закончим.
Евнух Сыси быстро помог ему встать:
— Нужно ли позвать императорского целителя?
— Зачем звать целителя? — Чу Юань покачал головой. — Просто в комнате слишком тепло. Прогуляюсь по саду, и все будет хорошо.
Стояло жаркое лето — время красных цветов и зеленых ив. Легкий ветерок гулял по павильону расположенному в самом сердце озера, и это, несомненно, должно приятно освежать человека, отдыхавшего в нем. Однако, через некоторое время, Чу Юань понял, что все таки это не то, чего ему сейчас хотелось бы.
Сыси понимающе произнес:
— Император хочет прогуляться за пределами дворца?
Чу Юань посмотрел на него с улыбкой.
Сыси просиял от уха до уха:
— Да и господина тайфу тоже неплохо будет увидеть!
Недалеко от улицы Тайцы располагалась гостиница Юэлай и, возможно, они даже встретят князя Синаня.
Чу Юань взял веер и постучал по его животу:
— Готовь паланкин, мы отправляемся из дворца!
— Да! — голос евнуха Сыси был громким и чистым: он тоже был рад предстоящей прогулке, возможности высвободиться из этих стен и проветриться.
Улица Тайцы оказалась заполнена людьми. Они суетились, сновали туда-сюда, все наслаждались царящим весельем. Сцена достигала, по меньшей мере, роста двух человек, и притягивала взгляды пестрыми декорациями. Но это был не конкурс красоты, как говорили, а турнир по игре в го.(1)
Господин Лю почувствовал себя обманутым.
Тем не менее, господин Тао был очень рад. Он всегда был одержим игрой в го, потратил десятилетия на изучение ходов, и решал множество задач со сложными раскладами, которые раньше считались проигрышными.
Лю Дацзюн сердито спрятал руки в рукава:
— Какое это имеет отношение к Пань Аню?(2) Почему было не назваться «Сай Юаньцин»? Тогда бы точно ноги моей здесь не было.
Юань Цин являлся опытным мастером го нынешней династии, с лицом покрытым оспинами, он был чрезвычайно уродлив.
Господин Тао уже присоединился к толпе и начал тщательно изучать расклад камней на доске.(3)
Сай Паньань был в маске, и выглядел всего лет на двадцать. Увидев, что Тао Жэньдэ внимательно рассматривает доску, он рассмеялся.
— Этот достопочтенный господин хочет попробовать? Всего один лян серебра за раунд.
— Это слишком дорого, — прокомментировал господин Лю.
— Но если достопочтенный господин выиграет, он получит сто золотых. Это крайне редкая возможность, — Сай Паньань указал в направлении позади него — там действительно стояли десять подносов мерцающего золота. В лучах солнца оно сияло так ярко, что трудно было не обращать на это внимание.
Лю Дацзюн толкнул его локтем:
— Почтенный Тао, попробуйте.
— Это тупиковый расклад, — ответил ему Тао Жэньдэ.
— Достопочтенный господин еще не пробовал, как же он может просто утверждать, что это тупик? — сказал Сай Паньань со смехом. — Если вы боитесь рисковать, просто скажите об этом, зачем так много оправданий?
Лю Дацзюн тут же забеспокоился: тайфу Тао был печально известен своей злопамятностью. Ввиду того, что командующий имперскими войсками на улице Тайцы приходился ему племянником, все это запросто могло закончиться сносом несчастной сцены.
— Не стоит молодому человеку быть столь высокомерным, — Тао Жэньдэ решил не ссориться с ним. — Иначе впоследствии ты можешь пострадать.
Сай Паньань покачал головой:
— В этом мире никто не способен заставить меня страдать.
Кто-то из наблюдавших узнал тайфу Тао, в толпе пошел шепоток, что лучше бы молодому человеку быть осторожным с тем, что он говорит. Тао Жэньдэ махнул рукой и покинул публику вместе с Лю Дацзюном.
— Достопочтенный Тао, вы в порядке? — осторожно спросил Лю Дацзюн.
— Естественно, я в порядке. Это с ним что-то не так, — говорил Тао Жэньдэ.
— Он просто безрассудный молодой человек, который еще не познал мир, а вы все тревожитесь из-за него? — Лю Дацзюн был удивлен.
— Расклад, который был на доске. Господин Лю знает, что это? — спросил Тао Жэньдэ.
— Нет, не знаю.
Тао Жэнбдэ кивнул:
— Я так и подумал, что вы не знаете.
— …
Зачем же тогда спрашивать?
— Это расположение носит название расклада Фэньсин, — сказал Тао Жэньдэ. — Для каждого сложного расклада, который существуют в этом мире, есть кто-то, кто хочет решить его. И только расположение Фэньсин по-прежнему все избегают.
— Почему? — не понял Лю Дацзюн.
— Потому что только расклад Фэньсин может заставить человека лишиться рассудка.
— Пфф! — Лю Дацзюн расхохотался.
— …
— Это ваше хвастовство действительно … игра в го способна лишить рассудка, — Лю Дацзюн явно не верил ему.
Тао Жэньдэ рассердился:
— Вы грубы и невежественны, я не хочу с вами разговаривать.
— Посмотрите на себя: когда вам нечего ответить, вы говорите, что это просто я ничего не понимаю, — Лю Дацзюну уже приходилось ссориться с ним, поэтому он даже не злился, и осмотревшись, спросил. — Хотите поесть лапшу?
— Поесть лапшу? — переспросил Тао Жэньдэ. — Мне нужно посетить палату по уголовным делам.
— Но все же прекрасно, для чего вам ехать в палату по уголовным делам? — Лю Дацзюн покачал головой. — Там суровые ветра и дурной воздух, поездка предвещает головную боль.
Но господин Тао уже забрался в паланкин.
Он и вправду так разнервничался… Лю Дацзюн недоумевал. Он повернулся, чтобы взглянуть на сцену, и увидел, что Сай Паньань слегка прикрыл глаза и, казалось, задремал.
Тайно покинув дворец в своем паланкине, Чу Юань отправился на улицу Тайцы. Евнух Сыси огляделся и произнес:
— Что ж это, почему тут так много людей?
Чу Юань молчал.
— Кажется, наших господ тут нет, — Сыси дал указание носильщику. — Идите вперед, здесь много людей, не стоит привлекать внимание к императорскому паланкину.
Носильщик кивнул в знак того, что он принял распоряжение. Чу Юань выглянул в окно, его глаза светились улыбкой.
Паланкин прошел через улицу Тайцы, оказавшись прямо перед гостиницей Юэлай. По чистой случайности, Дуань Байюэ тоже оказался здесь и направился к ним.
— Какое совпадение! — евнух Сыси был очень удивлен, а его лицо полно радости.
Чу Юань поднял занавес паланкина.
Дуань Байюэ посмотрел на него с улыбкой.
— Император ищет господина тайфу, — объяснил Сыси. — Так получилось, что мы проходили здесь.
— Вовремя. Я как раз купил тушеного гуся с соусом из османтуса,(4) — У Дуань Байюэ в руке был сверток из вощеной бумаги. — Хочешь, съедим его вместе?
Конечно же он хочет.
— Тушеный гусь с османтусом хорош, Император очень любит тушеного гуся с османтусом! — тут же с улыбкой отозвался Сыси.
Чу Юань:
— …
Дуань Байюэ вышел вперед, протянув ему руку, но тот отмахнулся и спрыгнул сам.
Сыси наблюдал, как они заходили в здание, затем увел носильщика в чайный домик напротив, пить чай. Между тем, попросил кого-то купить несколько жирных свиных ножек, ибо недавно лекарь запретил ему есть мясо — можно только овощи и соевый творог, а он этим настолько не наедался, что теперь был невыносимо голоден.
На столе заваривался хороший пуэр , привезенный из Синаня, в то время как официант уже порезал тушеного гуся и подал его с другими гарнирами. Дуань Байюэ, также, попросил принести еще и сосуд вина.
Дуань Нянь, стоя за дверью и вооружившись мечом, охранял вход. Господину наконец удалось привести его в гостиницу. Что бы ни случилось, никто не посмеет их побеспокоить.
— Попробуешь? — Дуань Байюэ положил на тарелку кусок мяса. — Говорят, на вкус он весьма хорош и нежен. Сначала я сам хотел его попробовать и, если понравится, отправить несколько штук во дворец.
Чу Юань откусил кусочек: мясо было чуть сладковатым, с фруктовым ароматом османтуса.
— Тебе нравится?
Чу Юань кивнул:
— Повар неплох.
— Тогда, быть может, мне похитить его, и доставить во дворец? — предложил Дуань Байюэ.
— Тогда Чжэнь попросит Сян Ле заняться тобой, — Чу Юань опустил палочки для еды. — Что насчет человека, который торговался с сектой Тянь Ша? Как идет расследование?
— Пока ничего, — сказал Дуань Байюэ. — Этот человек только сказал им, что когда Лань Цзи прибудет в столицу, он найдет ее. Теперь, когда все в Цзянху знают, что секта Тянь Ша уничтожена, боюсь, будет непросто заставить его вновь проявить инициативу.
Чу Юань нахмурился:
— Столица слишком большая, чужестранцы приезжают и уезжают каждый день. Если он не покажется, боюсь, нам даже не с чего будет начать поиски.
Дуань Байюэ налил ему чашу вина.
— Может, Чжэнь напишет письмо чиновнику Вэнь?(5) — сказал Чу Юань.
— Зачем писать письмо господину Вэнь? — Дуань Байюэ тут же почувствовал себя несчастным.
Ученый из Цзяннаня, красивый, нежный и чистый, любимый императором, и даже часто остававшийся на ночь во дворце.
— Он — талантливейший ученый Великой Чу, он не только хорошо начитан и сообразителен, но и обладает выдающейся находчивостью. Возможно, он что-то слышал о Цянь Хуэйхуань, — сказал Чу Юань.
«Если он талантлив — просто скажи, что он талантлив. Зачем его так расхваливать?» — пронеслось у князя в голове.
— О чем ты думаешь? — Чу Юань помахал рукой перед его лицом.
— А? — Дуань Байюэ вернулся в реальность. — Господин Вэнь в далеком Шучжуне, я боюсь, что на то, чтобы доставить письма туда и обратно, уйдет как минимум несколько месяцев. В таком случае, нельзя быть уверенным, что покупатель все еще будет в столице. За это время можно даже умереть от старости.
— Все же, это лучше, чем ничего, — Чу Юань съел еще один кусок и с сомнением сказал. — Почему здесь только мясо?
— Лишь съев побольше мяса, ты сможешь нарастить мясо, — Дуань Байюэ снова выбрал ему гусиное бедро. — Император должен быть немного полным, чтобы держать мир в страхе.
Чу Юань разразился смехом.
— Ты работал все эти дни? — Дуань Байюэ наклонился к нему. — Твои круги под глазами стали темнее.
Чу Юань интуитивно отпрянул:
— Да.
— Я знаю, что господин Тао не отпустит тебя из дворца так легко, — Дуань Байюэ сел прямо и постучал по столу.— Но поскольку сегодня все гуляют, почему бы и нам с тобой не прогуляться после обеда? В столице должно быть много прекрасных мест.
Чу Юань кивнул:
— Звучит неплохо.
Глаза Дуань Байюэ загорелись ярче. Он чуть наклонил голову, дуя на горячий суп, помогая его остудить.
Снаружи вздыхал Дуань Нянь. Почему они опять уходят? Не лучше ли вызвать кровотечение изо рта, используя свою внутреннюю энергию, потерять сознание и лечиться практикуя шуансю?(6)
Так в книгах написано.
Возможно, потому что тушеный гусь оказался и правда восхитителен, аппетит Чу Юаня был весьма хорош, и он даже немного объелся.
Дуань Байюэ позволил ему допить весь чайник пуэра, для улучшения пищеварения, прежде чем они покинули гостиницу.
Хотя в последнее время не проходило никаких празднеств, в столице было шумно, как никогда. Даже в ночное время имелось много пейзажей, которыми можно полюбоваться. Красные фонари, высоко подвешенные вдоль берега реки, отражались в ясных нефритово-зеленых рябях, похожих на мираж; у воды цвели ивы, а по улицам гуляли люди наслаждающиеся прохладным воздухом.
Дуань Байюэ купил вертушку в небольшой лавочке и протянул Чу Юаню, но тот лишь отмахнулся.
Дуань Байюэ засмеялся:
— Если ты не возьмешь ее, я тебе еще и сахарного человечка куплю!
— Такое нравится только детям, — Чу Юань сел на большой камень. — Устал.
— Ты устал морально, — Дуань Байюэ присел перед ним. — Старайся время от времени выходить гулять, не засиживайся в душном дворце. Если в будущем представится возможность, я заберу тебя в Синань на некоторое время. Будет весело и сможешь расслабиться.
Чу Юань сделал вид, что не слышал его, и отвернулся, глядя на реку.
Зачем ему ехать в Синань? Не собирается он в Синань.
Где-то недалеко раздался шум. Дуань Байюэ встал, глянув в том направлении:
— Похоже, что-то случилось на сцене.
— Какой сцене? — спросил Чу Юань, затем припомнил. — Конкурс красоты?
— Если бы. Человек, который установил сцену, хоть и назвался Сай Паньанем, но он всего лишь игрок в го, — сказал Дуань Байюэ. — Он установил тупиковую задачу, принес сто золотых лян, сказав, что если кто-то решит ее, то сможет забрать золото. Он наверняка неплохо нажился за эти несколько дней.
— Игра в го? — у Чу Юаня случился момент озарения. — Тогда понятно, почему господин тайфу хотел сюда пойти.
— С этой суматохой, полагаю, ничего хорошего там происходить не может, — произнес Дуань Байюэ. — Хочешь пойти и посмотреть?
…………………………………….
От переводчика.
1. Го (вэйци) 围棋 — логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, чем-то напоминает шахматы или шашки, но со своими правилами. Играют два игрока, один из которых получает чёрные камни, другой — белые. Цель игры — отгородить на игровой доске камнями своего цвета бо́льшую территорию, чем противник (by wikipedia).
2. Речь идет о литераторе времен Западная Цинь, Пань Ане 潘安, который считался символом мужской красоты. Говорят, он был настолько хорош собой, что когда он проезжал по улице, женщины забрасывали его повозку цветами и фруктами. Также, иероглиф 赛 (сай) переводится как «конкурс» или «соревнование», и услышав имя «Сай Паньань», господин Лю ошибочно решил, что это «говорящий» псевдоним, конкурс имени Пань Аня, и мероприятие будет связано с демонстрацией красоты. Какое разочарование)
3. В данном случае представлена не обычная игра, а задача на «ёсэ» (финал) игры. В задачах уже установлено расположение камней, а цель игрока — придумать такую последовательность ходов, чтобы отыграть себе как можно больше очков, и отгородить большую территорию, либо (например, в задаче на жизнь и смерть), привести свою группу камней к выживанию.
4. Османтус душистый — небольшое деревце, цветы которого в Азии часто используют в приготовлении сладостей, а также, делают из него соус, настаивая цветы с сахаром. Соус получается густой и золотистый, как мед, с фруктовым ароматом, не приторно-сладкий.
5. Для тех кто забыл: речь о юном Вэнь Люняне, который в главах 13-14 так впечатлил Чу Юаня на императорском экзамене, что тот тут же назначил его магистратом, и отправил в город Юньлань, что в Шучжуне. Дуань Байюэ чуть не взорвался от ревности, и вот, опять… эх, бедный князь.
6. Шуансю 双修 (парное совершенствование) — сексуальная парная практика по совершенствованию души и тела, для достижения гармонии инь-ян и полного удовлетворения. Переводчик плакал. Дуань Нянь — сваха номер четыре XD
Несмотря на то, что эта глава короче предыдущих, но далась она ого-го как непросто. Переводчик совершенно ничего не понимает в игре го, и не знал как трактовать некоторые моменты. Изучение русской, английской и китайской википедии не принесло ничего, кроме кровотечения из глаз. Переводчик даже пошел на отчаянный шаг, вступил в группу по игре в го, и бессовестно приставал к админу. Бедный админ. Спасибо ему!