Священные руины (Новелла) - 8 Глава
То, что однажды предсказал Лин Наой, стало реальностью. Даже сорняки на обочине дороги теперь зацвели. Плоды были красными и ароматными. В этом, конечно, не было ничего необычного.
Чу Фэн не мог долго отдыхать под его волнообразными мыслями.
Этот мир изменился. К лучшему или к худшему, это наверняка изменило ход этого мира до чего-то не узнаваемого.
— Как вы думаете, это съедобно?
Надо было признать, что Чжоу Цюань был одним из тех людей, которые никогда не поддались бы тревоге или тревоге, независимо от ситуации. Очарованный сильным ароматом фруктов, о, как ему хотелось откусить его прямо сейчас. Его искушение было понятно, но, по общему признанию, было очень несвоевременным и очень несовместимым со временем.
— Вперед, попробуй это.
— Нет, нет, нет. К черту это. Как я посмел? Кто знает, ядовит ли он. Ярко-красный плод, выросший из травы? Это нелепо и зловеще. Я не хочу быть пушечным мясом в моем жизнь просто такая. — Чжоу Цюань отчаянно покачал головой.
Но его физиологическая реакция говорила об обратном. У него текли слюни, когда его взгляд остановился на ярко-красном цвете. У него был соблазнительный оттенок, который очень напоминал восхитительный вкус. Его запах тоже был сильнее и ароматнее любого обычного фрукта.
Даже Чу Фэн был удивлен. Эта конкретная ягода сорняка сияла сиянием. Он был похож на красный агат, хотя, возможно, намного вкуснее одного из тех бесценных камней. Итак, при необычных обстоятельствах это мог быть урожай обычного сорняка.
Другие пассажиры на борту также были впечатлены, но никто не выглядел слишком удивленным. Последние дни были наполнены слишком многими вещами, которых никогда не должно было случиться. Ничто не могло оказаться еще более странным, особенно после жуткой встречи с тем девичьим деревом.
Дикие сорняки, порождающие плоды, были странным случаем, правда, но никто этого не боялся.
Но когда дело дошло до этого гигантского дерева, все было иначе. Люди высказывали серьезные сомнения в возможности того, что он станет духом дерева, который будет сеять хаос среди людей.
— Забери нас отсюда! Я начинаю чувствовать себя все более и более тревожно. — Кричал мужчина средних лет с бледным лицом. Он слишком боялся выйти из поезда, поэтому вместо этого был приклеен к своему сиденью на протяжении всего его бесконечного ожидания.
Однако поезд ни разу не подал признаков движения с тех пор, как остановился у станции.
Время летело так же, как и еще четверть часов. Чу Фэн тоже вышел из поезда, глядя вдаль с платформы.
Это старое дерево действительно было величественным существом. Его тело казалось даже выше и больше обычного холма. У него тоже была пышная листва, защищавшая всю деревню от солнца.
— Смотрите! Посмотрите, что мы нашли.
Несколько человек подошли к Чу Фэну с некоторого расстояния недалеко, каждый из них держал в руках по листу размером со взрослый. Это были листья девичьего дерева, но теперь оно превратилось в нечто странно гигантское.
Другой мужчина даже сумел принести плод, выросший до размера таз. Он боролся, неся его. Это был желтоватый орех гинкго.
— Как такое возможно? Где вы их взяли?
Они указали вдаль.
Девичье дерево действительно было внушительных размеров. Многие его ветви и прутья простирались на сотни метров, свисая над землей, где стоял Чу Фэн. С ветвей падали листья и плоды, что служило одновременно и зрелищем, и угощением для тех, кому хватило смелости приблизиться.
— Многие местные жители готовятся к отъезду. Они казались довольно встревоженными и обеспокоенными. — Сказал кто-то, кто, казалось, был знаком с местной ситуацией.
— Поезд остановился здесь довольно долгое время. Интересно, что же на самом деле произошло на железной дороге впереди. Это не первый раз, просто чтобы напомнить вам.
Некоторые люди не могли больше ждать. Они забеспокоились.
До сих пор никто не слышал от команды о дальнейших обновлениях.
— Привет, брат. — Тихо прошептал Чжоу Цюань и подтолкнул Чу Фэна рукой. — Я не чувствую себя правым по этому поводу. За столько лет до сих пор с этой строкой не произошло ни одного инцидента. Сегодня все слишком странно.
— Хотел бы я выбраться отсюда в кратчайшие сроки, но, к сожалению, текущая ситуация не кажется мне полезной. — Чу Фэн кивнул.
Поезду потребовалось всего пятьдесят минут, прежде чем двигатель снова ожил. Большинство людей из-за исчерпанного терпения превратились в легкомысленных и порывистых людей, но, к счастью, теперь они наконец смогли покинуть это место.
— Слава Богу. Наконец-то мы, наконец, выбираемся отсюда. — Пожилой вздохнул с облегчением. Действительно, для большинства пассажиров на борту это было огромное облегчение.
Далеко на востоке по небу неслись темные облака. Оглушительный раскат грома вскоре сменился ярким ударом молнии. Надвигался ливень, еще раз доказавший капризность погоды.
Внезапно внешний мир преждевременно потемнел.
К счастью, все были на борту.
— Боже! Почему эта штука светится? — Кто-то испуганно вскрикнул. Через окно Чу Фэн смутно мог видеть это гигантское дерево, блестящее слоем зеленого свечения. Свечение было туманным и тусклым, но душераздирающе ужасающим.
Дерево яростно раскачивалось на сильном ветру. На фоне сверкающих молний и грохота грома жуткое зеленое свечение стало еще более угрожающим и зловещим.
*Бум!
Внезапно раздался оглушительный удар, за которым последовала череда противоречивых хрустов. Чу Фэн торопливо толкнулся в окно, затем понял, что в дерево ударила молния. Его свечение все еще сохранялось, но многие его ветви отломились, а еще многие гигантские листья сгорели и опали.
Облака превратили мир в темную пустоту. Ничего, кроме этого светящегося дерева, не было видно человеческому зрению.
Многие орехи гинкго раскололись один за другим, а затем, как ни странно, поднялись в небо упорядоченным строем, как семена одуванчика; затем подул ветер и превратил их в груды взбалтывающихся масс.
Высаженные орехи слабо мерцали. Их панцирь образовывался под пленкой тонких волос. Ветер пытался растрепать волосы и увести их от того места, где они возникли. Затем пришло удовольствие, разнося неплотно укоренившиеся волосы вдаль.
— Это девичье дерево или это одуванчик? — Чжоу Цюань, казалось, испугался этой сцены.
В вагоне все люди были ошарашены. Это была странная сцена, но в то же время она была несколько божественной и потусторонней. Это вызвало тревогу, но наверняка вызвало восхищение и удивление.
Когда все плывущие семена осели, старое дерево начало возвращаться в состояние покоя. Ветви, листья, дерево, как единое целое, выдержали испытание грозной бурей. Дерево все еще оставалось на месте, оно стояло высоко и вертикально, по-прежнему гордая.
Шторм обрушился на поезд. Через забрызганное дождем окно мир превратился в искаженный образ. Ничего не было видно.
Когда поезд улетел вдаль, нечеткий силуэт старого дерева исчез на горизонте.
— Этот мир, должно быть, сошел с ума. Или мы с тобой сходим с ума? Что, черт возьми, я вижу? Все противоречит всему, с чем я пришел. Я схожу с ума? — Чжоу Цюань сказал Чу Фэну.
Было гораздо больше людей, чем он сам. В поезде повисла тишина.
Это место теперь осталось позади. Никто здесь не знает, что за этим последует. Но все знали, что мир беспокойно движется. Всех наполнили тревога, замешательство и беспокойство. Они знали, что с тех пор ничего не останется, как было.
Многие люди пытались увлечься коммуникаторами, которые держали в руках. Просматривая тысячи заголовков, все, что они хотели — это узнать больше из этих источников.
Однако о старом девичьем дереве не было сказано ни слова.
Но неоднократно сообщалось об аномалиях, произошедших в другом месте. В некоторых местах теперь были замечены редкие животные, которые предположительно вымерли тысячи лет. Сухие колодцы, которые были истощены сотнями лет назад, теперь изливали потоки сладкой весны.
Казалось, всевозможные необычные приметы наводят на мысль о чем-то важном, значительном.
— Фиолетовый свет бежит по горе Ван. Это правда? — Кто-то был удивлен и сбит с толку.
Это обновление новостей было по меньшей мере удивительным, но, судя по комментариям, оставленным пользователями по всей стране, большинству людей оно показалось сомнительным.
Но те, кто находился на борту и только что стал свидетелем паранормального явления у старого девичьего дерева, все еще наполовину верили, наполовину сомневались.
Вскоре после этого появилась еще одна новость, в которой сообщалось, что поверхность озера Дунтин сияет блеском. Тонкая дымка висела в воздухе, когда тонкие струйки тумана пробивались сквозь деревья у озера, превращая пейзаж в страну чудес.
Это вызвало у людей догадки и дискуссии.
Шло время, поезд покинул ливень и вошел в границу нового участка земли. Небо впереди было озарено блестящим дневным светом, идеально контрастируя с темной пустотой позади.
Час спустя на этом плавающем дереве появилось новое обновление. Это был беспрепятственный спутниковый снимок. Эта новость имела влияние как по всей стране, так и по всему миру.
У этих деревьев был быстрый цикл роста, и ботаники заверили всех, что они принадлежат к виду на Земле. Это были те растения, которые обычно считались земными.
Как они попали в космос? И почему они все еще могут расти, будучи подвешенными в воздухе? До сих пор официальных ответов на эти вопросы не было.
Несомненно, это путешествие по железной дороге не было особенно простым. Он снова остановился в сумерках.
Но вскоре все поняли, что остановились в глуши. Это даже не подходящая станция.
Люди стали недовольны и возмущены, попросив членов экипажа дать подробный отчет о ситуации.
— Нас только что уведомили. На этой линии по какой-то причине возникли всевозможные проблемы. Части железных дорог уже не выровнены. Так что я предполагаю, что поезду, возможно, придется сделать постоянную остановку. Вот.
Пассажиры вскрикнули, затем пришли в панику и замешательство.
Затем носильщик объявил, что впереди идущая железная дорога в настоящее время подвергается аварийному обследованию. Прежде чем они смогут двигаться дальше, необходимо обеспечить безопасность и устойчивость.
Позже вечером Чу Фэн позвонил своим родителям, чтобы проверить их. Он чувствовал странное беспокойство. Он был обеспокоен тем, что, поскольку мир начал проникаться аномалиями и своеобразными знаками, ни одно место не могло остаться нетронутым от бедствия.
Фактически, его родители тоже беспокоились о его безопасности, пока он путешествовал один.
Как и следовало ожидать, поезд так и не двинулся с места с момента последней остановки. Опасаясь серьезной аварии, поезд не мог сдвинуться ни на дюйм, пока все скрытые опасности не были устранены.
В экипаже многие люди общались со своей семьей. Некоторые действительно казались паническими, поскольку были все признаки того, что нигде нет мира. Как путешественники, они умирают от желания вернуться в знакомую среду обитания.
Обслуживающий персонал приготовил для пассажиров воду и еду.
Если бы он не задерживался, поезд должен был прибыть вечером.
Ночью беспокойство и паника привели людей в состояние бессонницы. Никто не мог заснуть.
Люди шептались друг другу, чтобы восстановить нервы.
С наступлением темноты карета постепенно умолкла.
На улице было темно как смоль. Даже звездный свет уменьшил их обычный блеск. В полной темноте все казалось более тихим и одиноким.
*Взрыв!
Вдруг сильная дрожь разбудила всех, вздрогнув. Все пытались открыть глаза. Первоначальное замешательство вскоре сменилось слоями страха.
Что случилось? Что могло заставить дрожать такой тяжелый экипаж? Что-то в него врезалось?
Лица многих людей были бледны, как полотно. Людям, желавшим ответа, восстановления мира было недостаточно. Состояние незнания таило растущее чувство беспокойства.
Некоторые люди пытались выглянуть наружу, но было слишком темно, чтобы что-либо раскрыть. Это был горный массив. Никакой звездный свет не мог проникнуть в глубину каньонов. Тьма казалась такой ужасающей, такой мрачной и такой уродливой.
Рев зверей и улюлюканье полуночников время от времени отдавалось эхом в горах. Это был оркестр звуков и шумов, но в ужасной и унылой ситуации, которая была сейчас, каждый звук мог означать опасность или бедствие.
*Взрыв!
Еще один взрыв грохота последовал за сильной дрожью в вагоне поезда. Затем последовал пронзительный крик. Это был непроизвольный крик некоторых пассажиров, чьи нервы уже давно были на пределе этой чередой невыносимых пыток.
— Что там снаружи? Насколько сильным может быть весь вагон поезда?
Этот вопль страха вскоре прокатился по всему вагону, превратив его в невероятный шум.
— Хватит кричать! — Крикнул Чу Фэн.
Он был прав. В такой ситуации спокойствие — ключ к выживанию.
— Я знаю, что это место. — Сказала женщина средних лет испуганной трелью. — Это древнее поле битвы. Тысячи участников войны погибли здесь.
— Заткнись! Не начинай с этой чуши. — Проревел Чжоу Цюань. Но и выглядел он не совсем хорошо. Бледность его лица доказывала силу его страха и паники.
Он тоже часто путешествовал по этой линии. Он точно знал, что это за место.
— Верно, ты! Прекрати! Призраков не существует, и даже если там существует что-то невидимое для нас, я бы сказал, что это, скорее всего, искаженное магнитное поле. Но оно скоро восстановится и исчезнет. — Заверил другой пассажир.
Вскоре после этого все осознали, что весь их коммуникатор потерял связь с внешним миром!
В этот самый момент все ахнули от смерти. Для них это вполне может быть моментом, который положит конец их гибели. Несомненно, этот леденящий кровь момент осознания еще больше усугубил их горе.
Ночь наверняка будет беспокойной. Никто не был в таком душевном состоянии, которое могло бы хоть на секунду расслабиться, чтобы немного поспать.
Растущее чувство неловкости заставило многих пассажиров не смотреть наружу. Все желали, чтобы скоро наступил рассвет. Многие все еще беспокоились, что поблизости может оказаться свирепый зверь. Каждая минута неуверенности сказывалась на напряжении людей.
Перед рассветом на улице немного потемнело. Туман накатился, окутав гористую местность своей необъятной белизной.
— Какая здесь ситуация? — Спросил Чжоу Цюань.
— Пойдем посмотрим. — Сказал Чу Фэн.
— Нет, нет, нет. Не выходи из поезда. Давай просто подождем до рассвета. — Чжоу Цюань отчаянно покачал головой.
— Я думаю, все в порядке. Если что-то и должно было случиться, это должно было случиться давным-давно. — Заявил Чу Фэн.
В конце концов, Чу Фэн, Чжоу Цюань и несколько других молодых людей решили выйти из поезда, надеясь узнать, что происходит на самом деле.
Густой белый туман клубился над ландшафтом. Это сильно уменьшило видимость снаружи. Чу Фэн и другие не могли увидеть ничего за пределами нескольких метров. Это было действительно зловещее место.
Все было мертво тихо. Не было слышно ни единого шепота.
— F*ck! Что … что это? — Внезапно один из членов экипажа экспедиции закричал от беды. Его глаза были широко открыты от чистого страха и ужаса. Его взгляд был жестко устремлен вперед.
Этот устрашающий вопль ужаса охватил и экспедиторов, и пассажиров экипажа. Нервы у всех были напряжены до предела. Удушающее напряжение сохранялось в воздухе.