Святая, удочеренная Великим Герцогом (Новелла) - 14 Глава
Глава 14.
Ранним утром следующего дня.
Эстер проснулась от того, что яркий солнечный свет заливал комнату.
– Ярко… – потянулась девочка и потёрла сонные глаза.
Светлая, залитая солнцем комната, была ей не знакома, и Эстер бессмысленно уставилась в окно.
«Это из-за того, что я покинула храм? Этой ночью мне ничего не снилось. Не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как у меня было такое освежающее утро…» – девочка вновь потянулась и одеяло упало на пол.
Спальным местом Эстер была далеко не кровать. Её привычка из храма никуда не делась, поэтому она привычно заснула на полу.
Девочка могла заснуть лишь сев на пол и, обняв колени, прислоняясь к стене. Так она понимала, что находится не в тюрьме.
«Это был самый лучший сон за очень долгое время,» – Эстер бездумно протянула руку к солнцу и посмотрела на прозрачный тёплый свет, окутывающий её ладонь.
«Этот крайне спокойный момент кажется таким чуждым для моей жизни… Как долго он будет продолжаться?»
Неожиданно, в дверь кто-то постучался.
Это оказалась горничная, которая пришла разбудить Эстер к завтраку:
– Мисс! Вы проснулись?
– Ох, секунду! – Эстер вскочила и, схватив одеяло, побежала в постель.
Девочка не хотела, чтобы кто-то узнал о том, что она спала на полу, а не на кровати. А всё потому, что она лучше всех знала, что если она проявит хоть каплю слабости, на неё могут напасть.
Через несколько минут, Эстер, закончив приводить комнату в порядок, открыла дверь. Дороти, ожидающая её за дверью, радостно улыбнулась девочке:
– Мисс, Вам хорошо спалось?
– Да, я отлично выспалась.
Услышав ответ Эстер, Дороти нахмурилась и покачала головой:
– Мисс, снова. Вы ведь решили, что будете говорить со мной более комфортно.
– Ой, прости. Мне всё ещё неловко, – Эстер смутилась, высунула язык и тут же спрятала его.
«Раньше я не имела всего этого, поэтому я часто теряюсь и говорю слишком официально…»
– Вы привыкните к этому.
Дороти была горничной, которую Герцог Дэхсин приставил к Эстер, и имела весёлый, непринуждённый и сообразительный характер. Она также была вежлива с Эстер и не говорила ничего лишнего.
Тем не менее, Эстер, которая была непривычная ко всему этому, чувствовала себя крайне неловко в присутствии горничной.
Всё дело в том, что если ты можешь позаботиться о себе самостоятельно, то не стоит привлекать кого-то другого.
Однако Эстер оставалось лишь привыкнуть к этому, потому что она больше не сможет оставаться одна.
– Спасибо.
С помощью Дороти, девочка умылась и оделась. Сейчас она выглядела намного чище накануне, потому что вчера её тщательно отмыли в большой ванне.
Когда Эстер сняла пижаму и переоделась в платье, Дороти хлопнула в ладоши, словно что-то придумала, а затем подвела девочку к туалетному столику:
– Мисс, не могли бы Вы посидеть здесь пару минут?
Горничная усадила Эстер на стульчик, а затем взяла в руки расчёску, чтобы расчесать волнистые волосы девочки.
– Могу я заплести Вас?
– Да.
Руки Дороти несколько раз повернули голову Эстер, а затем принялись творить. Частично собранные волосы, мягко колыхались, собранные и закреплённые красивой красной лентой.
– У Дороти очень умелые руки, – восхищённо сказала Эстер, прикасаясь к ленте.
– У меня три младшие сестры. Они часто говорят мне, сделай то, сделай это. Эта причёска очень лёгкая и от неё не болит голова, – улыбнулась Дороти, маслом смазывая волосы девочки.
Эстер понравилась причёска, которую сделала ей Дороти.
Закончив одеваться, девочка спустилась по винтовой лестнице на первый этаж. Пройдя по коридору и повернув несколько раз, Эстер увидела справа дверь в столовую.
Девочка остановилась в дверном проёме. Благодаря инструкциям Дороти, Эстер легко добралась до столовой, однако её ноги отказывались идти дальше.
«Здесь нет места для меня.»
Стол был накрыт лишь для трёх персон, но никого ещё не было. Увидев это, Эстер не могла заставить себя войти в столовую.
Пока она стояла и смотрела на накрытый стол, чувство радостного возбуждения, почему-то, мгновенно потухло. Девочка осознала своё положение и ей стало грустно.
«А чего я ожидала? Я здесь не для того, чтобы играть в семью,» – Эстер заставила себя отстраниться от своих чувств.
«Я должна умереть прежде, чем меня объявят Святой,» – внезапно, Эстер ощутила головокружение и тошноту.
Когда девочка вот-вот была готова упасть из-за своего головокружения, кто-то крепко сжал её плечо.
– Почему ты стоишь здесь?
Именно Джуди первым увидел Эстер и подкрался к ней, чтобы застать врасплох. Однако лицо девочки было чересчур серьёзным, поэтому мальчик перестал смеяться.
Джуди встал рядом с Эстер и посмотрел прямо, гадая, на что же смотрит его сестра. А поскольку их рост был примерно одинаковым, их поле зрения особо не отличалось, поэтому Джуди сразу заметил посуду на трёх персон, расставленную на столе.
– Дурочка. Ты же ещё не определилась со своим местом, – поняв, что взволновало Эстер, Джуди несильно подтолкнул её в спину.
– Нет, подожди!.. – в смятении, Эстер вошла в столовую.
– Ой! Вы уже тут?
– Доброе утро, юный Господин, Мисс, – горничные, находящиеся в столовой, тут же нежно поздоровались с ними.
У них были гораздо более тёплые взгляды, чем ожидала Эстер. Со стороны, девочке показалось, что её отвергают, однако, когда она вошла в столовую, то поняла, что это было не так.
В их взглядах не было презрения или нескрываемого пренебрежения. Эти взгляды были тёплыми и искренне приветствовали девочку.
«Неужели это и есть сила власти?
Хоть Великий Герцог и принял меня как свою дочь, всё это лишь номинально. Я всю жизнь прожила в презрении и пренебрежении, а здесь меня приветствуют…
Пусть это всё из-за моего изменившегося статуса, мне всё равно не комфортно, но с другой стороны… мне нравится это тепло.»
– Это моё место, а передо мной – место отца. Что бы ты не решила, садись рядом со мной, – Джуди, который первым занял своё место, похлопал по соседнему стулу.
Эстер, у которой всё равно не было своего места, села рядом с Джуди.
– Но ты и правда худая. У тебя нет ничего, кроме костей, верно? Ты ничего не ела? – хихикал и шутил Джуди.
Эстер натянуто улыбнулась ему, потому что не могла ответить на его вопросы.
«В храме, кандидаткам давали очень небольшие порции еды из-за нашего обучения. А когда я была в тюрьме, мне давали лишь жидкую кашу. Меня кормили ровно настолько, чтобы я не умерла, поэтому я даже не помню, когда наедалась до сыта,» – Эстер тряхнула головой, желая избавиться от болезненных воспоминаний и ощутила незнакомую энергию.
Взгляд девочки сам по себе метнулся к двери:
– Ах!
В столовую входил мальчик. Эстер с первого взгляда поняла, что это был Дэннис, брат-близнец Джуди.
«Я впервые вижу его,» – Эстер очнулась от своего изумления:
– Приветствую, – девочка склонила голову, а Дэннис слегка кивнул в ответ.
Это была совершенно спокойная реакция для того, кто неожиданно столкнулся с «сестрой».
«Его аура совсем другая,» – Эстер воспользовалась моментом, чтобы получше разглядеть Дэнниса.
Первое, он был намного выше Джуди.
Острый взгляд и черты лица были точно такими же, однако его аура была совершенно другой. В отличие от Джуди, волосы которого были коротко подстрижены, волосы Дэнниса были намного длиннее и переплетались с короткими прядями.
Он так же носил тонкие очки в серебряной оправе, которые, несмотря на его юный возраст, выдавали в нём интеллектуала.
– Я – Эстер.
– Ага, подожди минуту.
Напряжённая Эстер осторожно представилась, однако Дэннис прошёл к своему месту, даже не взглянув на неё.
– По утрам мне необходимо пить воду, – монотонно сказал Дэннис, беря чашку со стола.
Это было деликатное и осторожное движение, как у человека, который собирался сделать что-то важное.
Когда Дэннис поднял чашку, служанка тут же наполнила её водой из кувшина, а затем опустила листок розмарина.
– Благодарю, – Дэннис привычно начал пить воду.
Несмотря на то, что служанка налила довольно много, мальчик залпом осушил чашку.
Каждое утро, Дэннис всегда спускался в столовую и выпивал воду. Это было очень важно для него, человека, который всегда действовал строго по плану.
Дэннис поставил пустую чашку на стол, вытер губы салфеткой и заговорил, естественным жестом поправляя чёлку, закрывающую его глаза:
– Для хорошего кровообращения, по утрам нужно пить воду. Почему бы тебе тоже не сделать это привычкой? Джуди не слушает меня, сколько бы я ему не говорил об этом.
– …Хорошо, –Эстер, не сводящая глаз с Дэнниса, кивнула
– Сейчас, – Дэннис посмотрел на Эстер и ей тут же налили чашку воды.
– Эй, ты же видишь, что ей не по себе! Эстер, тебе не обязательно пить это.
– Не останавливай её. Почему ты не пьёшь воду по утрам?
Джуди и Дэннис, повысив голос, начали переругиваться.
Эстер на мгновение задумалась и выпила воду, которую предложил ей Дэннис.
«Не знаю, в чём проблема, но пить воду совсем не трудно.»
Дэннис наблюдал за Эстер, скрестив руки.
«Отец и правда привёз домой младшую сестру.
Отец всегда готов сделать то, что мы просим, однако я не ожидал, что младшая сестра появится у нас так быстро,» – взгляд Дэнниса, направленный на Эстер, заискрился любопытством.
«В ней есть что-то особенное?
Ребёнок, которого привёл отец, не может быть кем-то обычным,» – желание всё узнать стало ещё сильнее и Дэннис, повернув голову, заговорил:
– Эстер.
– Да? – девочка мгновенно отозвалась на зов Дэнниса.
– В чём ты хороша?
«В чём я хороша?» – Эстер задумчиво повернула голову. «В моих прошлых жизнях я не получала ничего, похожего на похвалу. Хоть я и была кандидаткой в Святые, как низший класс, я была обязана работать в храме.
Одна из моих обязанностей – шить и зашивать одежду.
Хоть Божественная сила у меня слабая, как и руки, в шитье я более чем умела.»
– Я хорошо шью одежду.
– Шьёшь? Тогда ты покажешь мне, когда будешь делать это в следующий раз?
– Шить одежду? – губы Эстер забавно округлились, она была смущена несвязной речью Дэнниса.
– Зачем тебе учить это? Почему бы тебе не сразиться со мной на мечах? – раздражённо спросил Джуди, не понимая происходящего.
– Ненавижу ребячество, – Дэннис всегда спокойно игнорировал Джуди, который всегда был крайне вспыльчив, особенно во время их ссор.
Это нельзя было считать за ссору или драку, потому что это был одним из способов, их игры. Эти двое были лучшими друзьями и прекрасными братьями, поэтому все их ссоры и споры были несерьёзными.
«Должна ли я остановить их?» – взгляд Эстер метался от одного к другому.
К счастью, спор этих двоих быстро закончился, потому что в столовую вошёл Дарвин.
– Доброе утро, – хоть сейчас и было утро, Герцог Дэхсин появился в безупречном наряде, быстро занял своё место и встретился взглядом со своими детьми.
____________________________________
Перевод с анг.: Delightful_Witch
Редактура: Black_Pearl