Святая, удочеренная Великим Герцогом (Новелла) - 22 Глава
Глава 22.
Следующим утром, Эстер проснулась от чувства давления на свою грудь.
– Ух… – посмотрев вниз, девочка увидела, что Джуди спал, раскинув ноги и руки.
– Брат? – Эстер недовольно посмотрела на мальчик. Она несильно толкнула его ноги, скидывая их с себя, однако Джуди неожиданно перекатился на другой бок.
– Великий Герцог?
Дарвин спал, сидя в кресле. Несмотря на то, что эта поза была очень неудобной, он всё равно не отпускал руки Эстер.
Из-за падающих лучшей утреннего солнца, что пробивались сквозь занавески, лицо Герцога Дэхсин, выглядело словно статуя, созданная искусным мастером.
«Вау…» – Эстер в восхищением посмотрела на приёмного отца. Лицо спящего Дарвина выглядело намного мягче, чем обычно.
Спустя некоторое время девочка пришла в себя и попыталась освободить свою руку.
Девочка аккуратно вытащила свою руку из ладони Дарвина, однако, как только она сделала это, Герцог тут же открыл глаза.
– Ах, Вы проснулись?..
Глаза Дарвина были достаточно ясными, чтобы можно было думать, что он только что проснулся.
Вспомнив о прошлой ночи, Эстер тут же поклонилась Герцогу. Она не ожидала, что всё обернётся таким образом.
– Мне очень жаль. Из-за меня…
– В таких ситуациях нужно говорить не «мне жаль», а «спасибо», – спокойно сказал Дарвин и, как ни в чём не бывало, погладил Эстер по голове.
Герцог Дэхсин потянулся, и девочка услышала хруст его костей и суставов, из-за того, что он провёл всю ночь в неудобной позе.
– Джуди, просыпайся и иди в свою комнату, – Дарвин потряс мальчика за плечи, желая разбудить его.
Однако Джуди что-то пробормотал и уткнулся в подушку. Похоже, у него не было никакого желания возвращаться в свою комнату.
– Если не проснёшься, я подниму тебя вверх ногами…
– Герцог, всё в порядке. Я уже не хочу спать, но пусть брат продолжает спать.
Герцог Дэхсин точно собирался разбудить Джуди, подняв того вверх ногами, однако, посмотрев на лицо Эстер, он решил оставить это:
– Хорошо. Ещё рано, поэтому полежи ещё и спускайся к завтраку.
– Да, благодарю Вас, – кивнула девочка и с искренней благодарностью низко поклонилась.
«Кажется, дождь прекратился,» – Эстер подошла к окну и широко раздвинула занавески, чтобы увидеть утренний свет.
– Ярко… – посмотрев на мир за окном, девочка вспоминал то, что прошлой ночью сказал Герцог Дэхсин. Те самые слова о том, что там, где горит Свет, никогда не проникнет Тьма.
– Это правда?
«До сих пор, мне ни разу не удалось избежать Тьмы. Даже после того как Тьма заканчивалась, она вновь приходила вместе с отчаянием…
Поэтому я не думала, что после грома когда-нибудь увижу такое чистое небо.»
– Интересно, получится ли у меня?
«Наступит ли день, когда я откажусь от прошлого и привыкну к настоящему?» – Эстер высунулась в окно и закрыла глаза. Ей нравилось ощущать на себе тёплые солнечные лучи и ветерок.
– Эй, холодно! Закрой окно! – однако, когда утренний ветерок пронёсся по комнате, Джуди нахмурился и замотался в одеяло.
Эстер рассмеялась и закрыла окно.
Чистое небо было прекрасным, однако Джуди, который был рядом с ней, нравился девочке гораздо больше.
– Пожалуй, я ещё посплю.
Эстер по-прежнему было комфортнее спать на полу, а не на кровати, однако ей было интересно, сможет ли она постепенно избавиться от этой плохой привычки.
*****
После того, как дождь прекратился, повседневная жизнь стала прежней.
Эстер вела себя так, словно ничего не случилось, а Герцог Дэхсин не упоминал того, что случилось во время грозы.
Сегодня, как только Эстер закончила завтрак, она вернулась в свою комнату и тихо ела пирожное, которое принесла Дороти.
– Не хотите прогуляться?
– Мне можно гулять?
– Конечно! Рядом находится замок Штутгарта и озеро. Есть много садов, в которых Вы ещё не были. Если Вы захотите, то я в любой момент отведу Вас туда.
Услышав слово «озеро», Эстер мгновенно встрепенулась. Её было скучно, потому что каждый день она проводила в своей комнате, поэтому она была рада увидеть территорию особняка.
Однако в тот момент, когда девочка уже собралась выйти, раздался требовательный стук.
– Кто там? – Дороти открыла дверь и застыла в удивлении, увидев Дэнниса. – Молодой Мастер?
– Да. Могу я войти?
– Конечно.
Дэннис, одетый как обычно, направился прямиком к Эстер:
– Что ты делаешь?
– Я просто отдыхаю.
Из всех людей особняка, Эстер больше всего ощущала себя смущённо именно с Дэннисом. А всё было из-за того, что мальчик смотрел на всё отстранённо и был тем, кто не демонстрировал свою антипатию открыто. По нему было непонятно, что он думал.
Дэннис, который несколько мгновений смотрел на Эстер, улыбнулся и спросил:
– Тогда, не хочешь ли выйти со мной на пару минут?
Глаза девочки расширились от этих неожиданных слов. Даже Дороти, наблюдавшая за этими двумя, занервничала.
– Куда?
– Я просто хочу поговорить с тобой. Пойдём вместе в Сад Гавела.
Тон Дэнниса был добрым и вежливым, однако глаза не улыбались, поэтому Эстер подумала, что он притворяется.
«Почему?..» – из-за этого странного предложения Дэнниса, девочка напряжённо замерла.
– Что такое? Не хочешь?
– Нет. Я пойду, – Эстер решила посмотреть, что же будет.
– Я пойду с Вами, – вздрогнув, сказала Дороти, ощутив странность в атмосфере. Не было ничего необычного в том, что горничная хотела пойти с Эстер.
Однако Дэннис быстро отказался:
– Я хочу поговорить наедине.
– Тогда я буду держаться в стороне. Врач сказал мне всё время оставаться с Мисс.
– Я буду рядом с Эстер. Что тебя беспокоит?
– Это… – Дороти смущённо посмотрела на Дэнниса и Эстер.
– Я пойду одна. Всё в порядке, – нахмурившись, Эстер тут же успокоила Дороти.
Девочка не хотела доставлять беспокойство Дороти, которая сильно помогала ей привыкнуть к этому месту.
– … Хорошо.
В конце концов, Эстер и Дэннис пошли гулять одни.
Однако Дэннис, который шёл в Сад Гавела, шагнула на другую садовую дорожку. Это была дорога, по которой никогда не ходила девочка.
«Зачем он идёт туда?» – Эстер подумала, что это странно, однако молча пошла за Дэннисом.
Место, куда они шли, были всего в нескольких минутах ходьбы. Оно находилось возле внешней стены, там, где беспорядочно росли кусты. Дэннис
Дэннис нырнул в кусты, там оказалась небольшая дыра через которую мог пролезть максимум один человек.
– Идём, нам туда.
– А?
– Мы идём в деревню, – оставив Эстер в растерянности, Дэннис первым пролез в дыру. – Давай быстрее.
Эстер подумала о том, чтобы вернуться обратно, однако решила попробовать подружиться с Дэннисом.
Когда девочка без колебаний, пролезла через дыру, Дэннис посмотрел на неё с удивлением:
– Я думал ты не пойдёшь.
– Ты же сказал, что мы идём гулять?
– Да, так и есть, – Дэннис, который первым выбрался из дыры, улыбнулся и схватил Эстер за руку.
За несколько мгновений двое детей пересекли толстую стену и оказались снаружи.
– Как ты познакомилась с отцом?
– Случай в храме.
Эту историю Герцог Дэхсин и Эстер обговорили заранее. Лишь два человека знали правду и скрывали её.
– Но чем ты понравилась ему?
– Не знаю, – Эстер тоже было интересно это. Она действительно не знала, поэтому и не могла назвать причину.
– Я хочу прояснить кое-что, я ещё не принял тебя как младшую сестру, – спокойно высказал свои мысли Дэннис, не потому, что ненавидел Эстер, а просто потому, что не испытывал к ней ничего.
Он не любил её и не ненавидел.
Дэннис был вежливым и добрым, однако, на самом деле, был более решительным и отчётливым в своих словах, чем Джуди.
«Вместо того, чтобы быть добрым по отношению ко мне, он высказал свою чёткую позицию о том, кто я на самом деле…»
– Я не буду считать тебя младшей сестрой лишь потому, что ты вошла в нашу семью.
– Всё в порядке, – негромко ответила Эстер.
Дэннис предпочёл быть честным с девочкой. Было естественным, что ему не понравилась Эстер лишь из-за того, что она пришла к ним.
– Однако мой отец и Джуди странным образом влюбились в тебя.
Причина, по которой Дэннис согласился на удочерение младшей сестры, заключалась в том, что ему было скучно. Он относился к этому, как к покупке собаки.
Естественно, мальчик думал, что Джуди думал точно так же, однако ему было любопытно увидеть выходил ли Эстер за пределы его ожиданий.
«Что в ней особенного?» – Дэннису было любопытно, поэтому он решил сам отвести Эстер в город. Он решил посмотреть на неё поближе.
Естественно, на самом деле в городе, куда мальчик вёл Эстер, раз в месяц был день, когда привозили золотые книги. И этот день был сегодня.
– Есть много мест, куда нужно сходить, – Дэннис решительно зашёл в книжный магазин.
По всему городу были книжные магазины, торгующими золотыми книгами, которые были нужны мальчику.
Естественно, он не брал с собой Эстер, заставляя её ждать в стороне. Девочка же просто молча ходила за Дэннисом.
«Она уже должна устать,» – Дэннис посмотрел на Эстер, которая устала раньше, чем ожидалось.
Терпение и настойчивость мальчика было в том, что он не хмурился и продолжал оставаться твёрдым.
Дэннис, которая уже некоторое время занимался покупкой золотых книг, остановился и проверил время.
«У меня есть все книги, которые я собирался купить на эту сумму, да и если я уйду из дома надолго, это смогут заметить. Поэтому я должен вернуться раньше, чем пройдёт 3 часа.
Тогда, пора начинать прямо сейчас,» – в конце концов, Дэннис решил действовать, чтобы понять какая же настоящая Эстер.
– Ох, моя забывчивость. Есть одно место, куда я хотела зайти и забыл.
– Пойдём вместе.
– Нет. Я быстро сбегаю один, подожди меня здесь.
– … Одна?
– Да.
Эстер огляделась.
«Мы находимся в середине дороги, по которой ходит очень много людей. Торговая улица – это то место, где любой человек может заблудиться, и никто не узнает, куда он исчез.
Может быть, он делает так, потому что я не нравлюсь ему?» – Эстер с подозрением отнеслась к тому, чтобы Дэннис оставил её здесь и пошёл один.
«Но, учитывая первоначальную цель прихода сюда, в этом нет ничего плохого.
Даже наоборот, это прекрасная возможность благодаря которой я легко выбралась из поместья Великого Герцога…» – однако, когда девочка подумала об этом, в её памяти вспыхнуло воспоминание того, как Джуди и Герцог Дэхсин защищали её от грома.
«Тогда было очень тепло…» – Эстер кивнула, пытаясь избавиться от сожалений:
– Хорошо.
– Тогда я пойду за книгой, – сказал Дэннис и сразу развернулся.
«Он вернётся?» – Эстер стояла и смотрела, как уходит Дэннис.
Когда мальчик смешался с толпой, Эстер на одно мгновение показалось, что он никогда не вернётся.
____________________________________
Перевод с анг.: Delightful_Witch
Редактура: Black_Pearl