Святая, удочеренная Великим Герцогом (Новелла) - 24 Глава
Глава 24.
Ужин, спустя несколько дней.
Трапеза проходила в молчании, однако Герцог Дэхсин, закончивший есть раньше обычного, пристально смотрел на своих детей.
– Что-то не так? – вытирая губы, спросил Дэннис, первым заметивший этот взгляд.
– Тебе есть что сказать мне?
– Мне?
– Да, – в голосе Дарвина звенел лёд.
Едва услышав это, Дэннис, понявший о чём идёт речь, мгновенно помрачнел.
Он не стал отнекиваться, понимая, что отец не спрашивает просто так.
– ….. Мне очень жаль.
– Я знал, что скоро ты пойдёшь в город, однако не препятствовал этому, потому что доверяю тебе, – сказала Дарвин спокойным, но строгим голосом.
Из-за происходящего Эстер и Джуди отложили свои вилки и посмотрели на них.
– Однако ты взял с собой Эстер. А что, если бы что-нибудь случилось?
– Это всё моя вина, – зная, что без всяких оправданий это лишь его вина, Дэннис решительно извинялся.
– Я никогда не думал, что ты Дэннис, а Джуди, попадёт в подобную ситуацию. Зачем ты сделал это?
– Я хотел подружиться с ней.
Герцог Дэхсин хотел отчитать Дэнниса за его поступок, однако увидев, что его сын хотел просто сблизится с Эстер, его сердце оттаяло:
– Хм, но разве это правильный путь?
– Да, я уже думал над этим.
– Хорошо.
Когда гнев Герцога утих, о несправедливости начал возмущаться Джуди:
– Что?! Это правда? Они выходили в город? Надо было взять и меня с собой!
– Джуди! – Дарвин громко позвал мальчика по имени, заглушая его ворчание.
Спустя несколько мгновений, успокоившись, Герцог Дэхсин взял со стола стакан воды и вздохнул:
– Продолжайте ужинать.
Однако ни у кого не было настроения продолжать трапезу, Бен, смущённый мрачной атмосферой, закашлялся:
– Ваше Высочество, Вы хотели поговорить о том.
– Поговорить? О чём ты говоришь?
– О дне рождение близнецов, – прошептал Бен Герцогу другую тему для разговора.
– А!
«День рождения близнецов становится всё ближе.
Хоть осталось около 3-х месяцев, однако учитывая весь масштаб подготовки, нужно начинать делать это заранее.»
Каждый год празднование дня рождения близнецов крайне громким и масштабным, и лично контролировалось Герцогом Дэхсин.
Каждый раз он изо всех сил старался, чтобы сыновей не расстраивало отсутствие матери.
– Дэннис, Джуди, – негромко позвал сыновей Дарвин, и мальчики одновременно посмотрели на него. – Скоро Ваш день рождение. Что Вы хотите сделать в этот раз?
– Вау, оно уже так скоро?
– Хм.
Тот факт, что Герцог Дэхсин совсем недавно отругал Дэнниса, мгновенно забылся.
Взволнованные мальчики тут же начали обсуждать концепцию этого дня рождения.
– Почему бы не взять маски, чтобы не знать кто перед тобой?
– Я сыт этим по горло. Вместо этого давай подумаем о вечере чтения.
– Ты сошёл с ума?
Эстер, делающая вид, что слушает разговор между братьями, нетерпеливо взяла вилку, а всё потому, что сегодняшним десертом был её любимый чизкейк.
Однако Дарвин, который увидел, что девочка очень отчуждена, вмешался в разговор сыновей:
– На вечеринке, которую мы устраиваем, приходит много интересных людей. Эстер, я познакомлю их с тобой.
Эстер, которая спокойно пыталась запихнуть в рот целый кусок чизкейка, замерла:
– …со мной?
– Да. Я думал о том, когда было бы лучшим объявить обо всём, однако посчитал, что вечеринка в честь дня рождения будет лучшим вариантом. Не правда ли?
– А… эм… Да, – девочка растеряно кивнула, делая вид, что согласна с Герцогом Дэхсин.
«Я хочу жить спокойно, без представления, но не нарушит ли это мои планы?..»
– Тогда нужно нанять гувернантку.
– Я уже подобрал несколько кандидаток, – сказал Бен, который начал тщательный поиск кандидатки в гувернантки ещё тогда, когда Эстер только привезли.
Поскольку вечеринка в честь дня рождения также являлась частью жизни светского общества, для девочки было очень важно научиться танцевать и правильно вести себя.
– Я выберу самую лучшую гувернантку. Трёх месяцев будет достаточно, чтобы подготовиться.
Эстер хотела сказать Герцогу, что это не нужно, однако ей нужно было соответствовать статусу Великой семьи:
– Благодарю Вас.
Естественно, мысли девочки были совсем другими.
«Три месяца…
Буду ли я ещё жива к тому моменту?»
Никто не знал о чём думала Эстер, однако она была взволнованна днём рождением, который должен был состояться через несколько месяцев.
*****
После ужина Дарвин пошёл прямиком в свою спальню. Он уже давно подумывал речь пораньше, однако сегодня за ним в спальню последовал Бен.
– Что случилось?
– Человек, которого я отправлял в храм, вернулся.
– Что? Когда?
– Недавно. Я не стал сообщать, пока шёл ужин.
Закрыв дверь, Дарвин сел на диван. Бен тут же сел напротив Герцога и начал рассказывать о том, что узнал:
– Он осмотрелся, однако все говорят, что младших кандидаток никогда не садят в тюрьму.
– Ты уверен?
– Да. Количество мест для заключения слишком ограничено… Он сказал, что если кто-то попадёт в ловушку, то никто не узнает об этом.
Глаза Герцога Дэхсин потемнели ещё сильнее. Он вспомнил слова и действия Эстер в тот дождливый день.
«Даже я снова думая об этом, отчётливо понятно, что эти действия, которые не появились бы, если бы на то не было большой причины. Ясно же, что что-то происходило.»
– У кого в храме имя Рабьен?
– Это… в храме лишь один человек с именем Рабьен.
– Один? Дочь Герцога Брион? – нахмурившись, Дарвин взял со стола салфетку.
– Да. Она.
«Значит, со слов человека Бена, Эстер в храме не любили, а Брион была человеком, которая очень заботилась о ней.
Вот только Брион – один из самых гнилых людей, который лелеет лишь собственные интересы в Императорском дворце и Храме.
Однако, неоспоримым фактом является то, что Брион – глава одного из Герцогств.»
– Однако трудно сказать, что дочь семьи Брион и наша юная Мисс контактировали в Храме.
Бен попытался узнать больше и найти пересечение, которое он мог упустить, однако никто не вспомнил обычную младшую кандидатку.
Даже если думать об этом рационально, то выходил, что между Эстер, обычной сиротой, и Рабьен, дочерью Герцога, не могло быть никакой связи.
– Кроме того, я узнал, что Рабьен называют кандидаткой, которая станет следующей Святой. Нет смысла говорить, что такая особа будет злоупотреблять насилием в храме.
Каждое слово Бена было вполне разумным.
Дарвин понимал, что Рабьен, из слов Эстер, была именно дочерью семьи Брион. Однако, чем больше он слушал, тем более странное ощущение охватывало его.
– Значит в Храме больше ничего не удалось узнать?
– Да.
«В итоге, о травме, полученной Эстер, так ничего и неизвестно…» – Дарвин, который хотел знать, через какой ад прошла девочка, ощущал разочарование:
– Что-нибудь ещё?
– Эм… я провёл ещё небольшое расследование, и кое-что выяснил, – говоря это, Бен подчёркивал, как трудно ему было найти эти данные. – Это запись о месте, где была Мисс Эстер до того, как оказалась в храме.
– Об этом есть данные?
– Да. Эти сведения я получил, когда нашёл священника, который купил её по выгодной цене и привёл в храм.
– Ты, должно быть, настрадался, – Дарвин рассмеялся над Беном, который слишком уже мрачно выглядел.
После этого выражение лица Бена, которое до этого было мрачным, заметно посветлело.
– Говори.
– Говорят, Мисс Эстер нашли на юге, в Харстале. Хоть это небольшая территория, там имеется храм, и трущобы находятся под его контролем.
Это всё, что удалось узнать, однако и это было чудом, учитывая, что Эстер была младшей кандидаткой.
– Тогда нам придётся отправится туда.
– Прошло уже шесть лет… Даже если мы отправимся туда, удастся ли нам что-то найти?
«Думая рационально, Бен прав. Не может быть никаких воспоминаний о ребёнке, которого продали за несколько пенни.
Однако моя интуиция говорит мне, что есть какая-то причина, по которой туда нужно съездить.»
– Я должен всё узнать. Я поеду туда сам, поэтому внеси это в расписание.
– Ваше Величество? Это немного…
– В противном случае, правда о Эстер может выплыть наружу, нам это нужно?
– … нет.
– Тем более, Харстал находится не так уж и далеко, поэтому всё будет в порядке.
При этих слова Бен кивнул.
Хоть Харстал находился на юге, до него легко было добраться спустившись по реке Тэрсии.
– Тогда на этом всё… Ты сказал, что у тебя уже есть кандидатки на место гувернантки, верно?
Слова Герцога Дэхсин поймали Бена, собирающегося уйти после отчёта, на самом пороге. Бен вновь сел на диван и начал докладывать:
– Да. Их около пяти.
– Кто из них окончил старшие курсы Академии?
– Все пятеро.
Дарвин изумлённо вскинул брови, когда услышал эти слова:
– Хорошая работа. Найди среди них человека, который сможет помогать Эстер не только в вопросах этикета и танцев, но и во многих других.
– Конечно. Однако… гувернантка, которую я поставил на первое место, сказала, что сможет быть ею лишь через год.
Когда Бен замолчал, Дарвин резко выпрямился:
– Значит, кто-то уже заполучил её?
– Да. Говорят, это была семья Графа и, похоже, он заплатил приличную сумму.
Дарвин фыркнул и закинул ногу на ногу, положив голень одной ноги на колено другой:
– Тогда скажи ей, что мы удвоим деньги, которые она получает сейчас.
– В два рада? Но, это кажется слишком…
– Денег всё равно в избытке. Гораздо важнее найти для Эстер хорошую гувернантку.
– Я свяжусь с ней.
Герцог Дэхсин оказывал заметное давление на Бена и добился успеха. Он не сказал этого открыто, однако из-за того, что они с Герцогом были знакомы 10 лет, Дарвин всё прочитал в его глазах.
– Не жалей средств и методов для этого. Если всё будет в порядке так же, как у близнецов, тогда она станет получать в шесть раз больше, чем ты получаешь сейчас.
– ……да.
«Герцог Дэхсин никогда не интересовался образованием близнецов. Ему было достаточно того, что они хорошо учатся, и эта учёба не вредит их здоровому росту.
Но теперь всё поменялось вот так,» – Бен подумал, что мир, наконец-то, пережил период своего долгого застоя.
____________________________________
Перевод с анг.: Delightful_Witch
Редактура: Black_Pearl