Тайные ночи во Внутреннем дворце ~Верховный император и его возлюбленная двухцветковая принцесса~ (Новелла) - 0 Глава
· 華国(かこく)Страна Ка — родина Секки.
· 耀国(ようこく)Страна Йо — самая большая и могущественная страна в срединных землях.
· 李雪霞(り・せっか)Ли Секка — императорский принц страны Ка.
· 劉貴奨(りゅう・きしょう)Рюу Кишо — Император страны Йо.
· 李紅月(り・こうげつ)Ли Юугецу — мать Секки.
· 李遥月(り・ようげつ)Ли Коугецу — тетя Секки.
· 李春月(り・しゅんげつ)Ли Шунгецу — старшая сестра Секки.
· 小燕(しょうえん)Шохен — служанка Секки.
· 梅玉(ばいぎょく)Байгеку — служанка Секки.
· 林祥雲(りん・しょううん)Линь Шохун — главный жрец Лунного Дворца.
· 蔡将軍(さい・しょうぐん)Генерал Сай – генерал Кишо.
· 鐘子瑜(しょう・しゆ)Шо Шию — захваченный в плен страной Йо солдат.
· 高英俊(こう・えいしゅん)Коу Эйшун — помощник Кишо.
· 黎山(れいざん)Рейзан — город к северу от Эйнея, известный своими горячими источниками.
· 永寧(えいねい)Эйней — столица Йо.
· 玉陽宮(ぎょくようきゅう)Гуокуйо — название императорской виллы в Рейзане.
· 清華宮(せいかきゅう)Дворец Сейка — дворец, в котором живет Секка. Просто для напоминания: Императорский дворец состоит из множества отдельных зданий для проживания, каждое из которых также может называться «дворцом».
· 武恵妃(ぶけいひ)Благословленная супруга Бу — одна из наложниц Кишо, мать второго принца.
· 劉恒毅(りゅうこうき)Рюу Коуки — троюродный брат Кишо, Верховный советник.
· 紫微宮(しびきゅう)Дворец Шиби — резиденция Императора.
· 永奨(えいしょう)Эйшо — старший сын Кишо, Первый принц.
· 呉淑妃(ごしゅくひ)Грациозная супруга Го – наложница Кишо, ныне покойная мать Эйшо.
· 明寿宮(めいじゅきゅう)Дворец Мэйджу — резиденция Эйшо.
· 天青(てんせい)Тенсей — так Секка назвал маленькую птичку. Можно свободно перевести как «небо» или «небесная синева».
崔文成(さいぶんせい)Сай Бунсэй — часть из группы евнухов противостоящих Эйшуну.