Только ты не знаешь этого искушения (Новелла) - 1 Глава
“Что?”
Лавелла слегка нахмурилась.
Л: “Сейчас я… я думаю, что ослышалась.”
Ясный голос Лавеллы был полон смеха, она пожала плечами. Она была очаровательной женщиной, её пальцы коснулись уха, будто она услышала что-то странное.
И: “Ты прекрасно слышала.”
Мужчина улыбнулся и протянул руку, охватив её вокруг маленькой ладони Лавеллы, которой она закрыла ухо.
Он был полон решимости, разобраться с вопросом головы — подушки сегодня вечером.
(Прим. 베갯머리송사를, лит. подушка-голова — это термин, обозначающий, когда пары спят бок о бок, и один человек пытается убедить другого в чем-то.)
Л: “Только что…. ты сказал «брак»? Ты хочешь, чтобы я стала Императрицей?”
И: “Верно.”
Л: “Ты, должно быть, сошёл с ума…”
После такой ночи Лавелла, не ожидавшая подобной чепухи, расширила глаза.
Л: “Ты забыл, кто я?”
И: “Я знаю, ты хладнокровный — безжалостный убийца, который является капитаном Кирии, лучшей гильдии убийц в Империи, верно?”
Брови Лавеллы поднялись ещё выше из-за его дразнящего тона. Она посмотрела на мужчину, который обнимал её за талию.
Чёрные волосы, словно ночное небо, и блестящие аметистовые глаза…он был красивым мужчиной. Конечно, Лавелле он не нравился просто из-за внешности.
Л: “Нет, мне придется отклонить это предложение. Мужчина, с которым я целуюсь и сплю — это Искка, а не Император Рубиц.” — прошептала Лавелла, надевая брошенную рядом одежду.
И: “Рано или поздно тебе придётся принять меня, Лавелла.”
Л: “……”
Мужчина выпрямился и своими пальцами начал играть с кончиками длинных платиновых волос Лавеллы.
И: “Кроме того, я никогда не отпущу тебя, так что тебе придётся жить со мной вечно.”
Л: “….Что?”
Золотые глаза Лавеллы сузились.
И: “Итак, Лавелла, у тебя есть два варианта…”
Густое и пронзительное напряжение нависло в воздухе.
И: “Стань моей Императрицей,”
Л: “……”
И: “…Или убей меня.”
Лавелла, смотревшая в эти аметистовые глаза, взобралась на мужчину. Кровать слегка покачнулась.
Л: “Тогда я убью тебя.”
Лавелла, ответившая прямолинейно, взяла кинжал, который положила рядом с кроватью.
Мужчина не выказал ни малейших признаков страха, хотя лучше других знал остроту кинжала Лавеллы. Он был похож на человека, который без сожаления готов умереть от её рук.
И: “…Убей меня, Лавелла.”
Мужчина слегка улыбнулся и притянул руку Лавеллы к своей шее. Острие кинжала коснулось его кожи.
И: “Твой единственный шанс спастись — это сейчас.”
Кровь потекла вниз, когда кинжал вонзился в его плоть. Лавелла, увидев красные капли на белой простыне, чуть не выронила кинжал.
Л: “Почему….почему?”
Её неподвижная рука казалась ей чужой. Мужчина тихо рассмеялся, глядя в её противоречивые золотистые глаза.
И: “…Ты не можешь убить меня.”
Л: “Почему ты так уверен? Я могу в одно мгновение прервать твое дыхание.”
Острый кинжал со звоном упал на пол.
И: “Ты не знаешь?”
Мужчина улыбнулся, уголки его глаз приподнялись.
И: “Это потому, что ты любишь меня, Лавелла.”
Л: “……”
И: “Также, как я люблю тебя.”
Губы мужчины мягко приподнялись, словно он что-то зачаровывал.
И: “Лавелла.”
Л: Вздох
Лавелла закрыла глаза, услышав его тихий, но соблазнительный голос, произносящий её имя.
Как всё это случилось?
Почему?
Её мысли перенеслись в прошлое…
Когда она впервые встретила этого парня, Искку.
***
Это было тёмной ночью, луна была тусклее, чем обычно.
-Свист.
Верёвка с острым крюком на конце рассекла воздух.
“……”
Мужчина крепко потянул за верёвку и начал карабкаться по стене. Он в мгновение ока достиг вершины и обернулся, поманив за собой. За ним последовали ещё пять крюков, каждый из которых крепко вцепился в стену.
Наверху оказалось всего шесть человек.
Все пятеро повернулись к своему главарю, Лавелле, которая подошла последней. По сравнению с мужчинами она выглядела стройной и хрупкой.
Она присела на корточки, как дикая кошка, золотистыми глазами оглядывая особняк, затем повернулась к своим людям.
Л: Два налево, два направо. А ты следуй за мной.
Хотя эти указания были даны беззвучно, люди двигались быстро, словно мечи. Группы разошлись в разные стороны, быстро бегая, но не было слышно даже шороха травы.
Л: Вот оно.
Лавелла добралась до места назначения, указанного ей клиентом. Она огляделась вокруг, пытаясь оценить расстояние между собой и балконом наверху.
Л: Могу ли я просто подпрыгнуть так высоко?
Суха, понявший мысли Лавеллы, наклонился и протянул руку.
Лавелла шагнула на его ладонь, он слегка толкнул её, направляя как можно выше.
С помощью Сухи, Лавелла взлетела, как птица, и грациозно приземлилась на верхнюю часть балкона.
Лавелла спряталась в тени, подальше от прямой видимости.
Медленно приближаясь, она услышала слабый храп и, конечно же, увидела мужчину, растянувшегося на кровати через открытую дверь спальни.
Лавелла обхватила пальцами кинжал, пристегнутый к бедру, и её маленькое тело скользнуло в полуоткрытую дверь спальни.
В комнате стоял сильный запах спиртного.
Лавелла огляделась по сторонам, затем быстро вытащила из-за пояса тряпку и сунула её мужчине в рот.
— Хнгх!” — мужчина издал крик, который был заглушен тканью.
Он повернулся с завязанными глазами, пытаясь разглядеть нарушителя.
Потребовалось менее 30 секунд, чтобы лодыжки и запястья мужчины были связаны, не давая ему сопротивляться. Лавелла, неся тело гораздо крупнее и выше её, подошла к окну и с легкостью сбросила мужчину вниз.
Мужчина упал первым в туго натянутую ткань, которую держали остальные. Лавелла, спрыгнувшая вниз, легко отскочила от ткани, прежде чем приземлиться на землю.
Двое мужчин связали мужчину тканью, как паук привязывает свою добычу к паутине.
Л: Идём.
По кивку Лавеллы фигуры, одетые в чёрное, бесследно исчезли. Никто не видел этих нарушителей.
— Агх! Кто ты? Ты знаешь, кто я!?”
Глубоко в горах, недалеко от особняка, мужчина закричал, как только ему вынули кляп.
Человек в страхе огляделся, но всё, что он мог видеть в темноте, были глаза его похитителей.
— Капитан, что вы хотите, чтобы я сделал?” — спросил самый высокий из мужчин, обнажая меч.
— Эй! Ах! Пожалуйста, пощадите меня!”
Человек, валявшийся на полу, быстро встал на колени и стал умолять. Он был тем, кто совершил множество злодеяний под предлогом того, что он брат лорда.
(Прим. Лорд, который управляет этой областью (может быть герцогом, маркизом и т. д.)
Недавно жители этого района взбунтовались, потому что больше не могли терпеть преступления, совершенные этим человеком, — похищения замужних женщин.
Лорд, обеспокоенный яростным неодобрением своей матери, тайно посетил гильдию, отказавшись от своего младшего брата и его грехов.
Известный своей доброй личностью, лорд попросил их позаботиться о его брате.
Л: “Нас попросили инсценировать несчастный случай, так что разберитесь с этим аккуратно. А потом скормите его волкам.”
— Есть, босс.”
— АКХК!”
Холодные указания Лавеллы заставили его лицо смертельно побледнеть.
— Боже, моя плоть! В-волк.”
Но прежде чем он успел договорить, мужчина упал на землю, поражённый мечом. Золотые глаза Лавеллы вспыхнули, когда кровь мужчины начала пятнать землю.
Л: “…Что ж, это избавило нас от лишних усилий.”
— Ага.”
Лавелла и её люди взобрались на коней, выполнив свою работу. В темноте светились две пары глаз.
Они принадлежали стае волков.