Тупик (Новелла) - 10 Глава
После завтрака в лазарете Юто собрал все те немногие личные вещи, что у него были.
Сменная рубашка, полотенце, зубная щётка и журнал, который принёс ему Микки, – всё это он бросил в полиэтиленовый пакет, присел на край кровати и выдохнул.
Прошлой ночью парень не сомкнул глаз: он был на взводе с тех пор, как в душе увидел шрам Дика. Юто был потрясён тем, что мужчина полностью соответствовал описанию Корвуса, но ещё больше его беспокоил тот факт, что Бернфорд вообще не значился в списке подозреваемых ФБР.
Сначала Юто подумал, что, возможно, ФБР просто не обратило на него внимания, но они ведь должны были изучить все собранные на заключённых досье и их физические характеристики. Почему же они не заметили Дика?
Пока молодой человек в мрачном настроении ждал, когда Спенсер придёт на обход, он услышал шум в смотровой. Дверь распахнулась, и на пороге появился медбрат Рассел.
«Кого-то ранили в западном крыле Блока Д, — пояснил он. – Похоже, пострадавший не в том состоянии, чтобы его можно было транспортировать. Мы с доктором отправляемся туда, а к вам, парни, он зайдёт попозже».
Обитатели лазарета с любопытством загудели.
«Кто пострадал?»
«Это была драка между чёрными и чикано?»
«Мне-то откуда знать, чёрт возьми?» — раздражённо огрызнулся Рассел.
Спенсер появился позади медбрата: «Ребята, я вам обо всём расскажу, как только мы вернёмся. Я надеюсь, что вы будете вести себя наилучшим образом. Дик скоро будет здесь».
После того, как Спенсер и Рассел ушли, заключённые быстро пришли к выводу, что война между «Чёрными солдатами» и «Локос Эрманос» уже началась. Будучи не в настроении участвовать в их болтовне, Юто тихо вышел из комнаты, присел на скамейку в приёмной и глубоко задумался.
Как только зерно сомнения закралось в его душу, он не мог не думать, что все тайны, связанные с Диком, каким-то образом переплетались с Корвусом. Как две стороны монеты, Дик в одно мгновение показывал каменный профиль, а в следующий — мягкую улыбку. Ленниксу было всё равно, какое из этих лиц настоящее. Проблема была в другом: признав двуличность Дика, Юто понял, что больше не может искренне доверять этому человеку.
Дик был другим. Он был не из тех людей, что приняли бы участие в трусливом террористическом акте. Юто, снедаемый раздражением, мерил шагами приёмную.
«Чёрт возьми!..»
В гневе он ударил кулаком в дверь смотровой, и от силы удара дверь распахнулась. Очевидно, Спенсер и Рассел в спешке забыли запереть помещение.
Молодого человека осенило, что у него появилась невероятная возможность что-либо разузнать. Он прокрался в смотровую, где за столом Спенсера в глубине комнаты стояла большая картотека. Вероятно, именно там хранились медицинские карты заключённых. Юто наугад выдвинул ящики и принялся рыться в бумагах.
Он нашёл их: личные дела были разложены в соответствии с личными номерами заключённых.
Ему не потребовалось много времени, чтобы найти дело с номером Дика. В белой папке лежали результаты медицинского освидетельствования Бернфорда, включая результаты осмотра и медицинский листок, заполненный в первый день в тюрьме. В карте содержалась информация о росте, весе, группе крови, перенесённых болезнях и описания всех шрамов или татуировок. Юто внимательно изучил документ и недоверчиво округлил глаза.
Поле описания в разделе «шрамы» было пустым. Там не было ни записи о его шраме на спине, ни о шраме на лбу. На документе стояла подпись Спенсера. Очевидно, что-то было не так: Спенсер никак не мог не заметить эти отчётливые шрамы.
Юто вернул папку на место и вышел из смотровой.
По какой-то неизвестной причине Спенсер в своих записях намеренно скрыл физические особенности Дика. Вот почему ФБР не обратило на него внимания. Интересно, какие отношения были у Спенсера с Диком? Если между доктором и заключённым существовала какая-то связь, то какая именно?
Юто не смог удержать свои мысли от поворота по наихудшему сценарию: Корвус посылал инструкции из тюрьмы, но отсюда было нелегко руководить террористическими актами, поскольку все телефонные звонки и письма, кроме писем адвокату, прослушивались, изучались и записывались. Наиболее вероятным вариантом было то, что у Корвуса была своя особая линия связи. Если Дик действительно был Корвусом, вполне возможно, что Спенсер был его посредником: через Спенсера Бернфорд легко мог бы общаться со своими людьми за стенами тюрьмы.
Если дело обстояло именно так, ему нужно немедленно связаться с Хайденом из ФБР и заставить их тщательно изучить историю Дика Бернфорда от корки до корки. Но перед этим Юто хотел сам поговорить об этом с Диком. Он хотел, чтобы мужчина посмотрел ему в глаза и дал ответ своим голосом и своими словами, даже если он и соврёт.
Не в силах больше оставаться на месте, Юто выскочил из лазарета. Хотя он мог подождать, пока придёт Дик, ему хотелось как можно быстрее отыскать этого человека и найти какое-нибудь уединённое место, чтобы наедине поговорить с ним.
Коридор западного крыла был забит заключёнными, которых выпустили из камер после блокировки и переклички. Пробираясь сквозь людской поток, Юто вдруг услышал вой аварийной сирены.
Где-то происходили беспорядки. Юто невозмутимо продолжал идти, но не успел он сделать и нескольких шагов, как кто-то схватил его за руку.
«Привет, Юто. Уже вышел из лазарета?»
Юто почувствовал, как у него остановилось сердце: тем, кто схватил его за руку, был Би-би.
«…Отпусти», — хрипло выдавил Юто из мгновенно пересохшего горла. Би-би уловил страх парня и медленно склонился к нему, как хищник, готовый вцепиться в горло своей жертвы.
«Не бойся ты так, — прошептал он тошнотворно сладким голосом. — Я же говорил тебе, что в следующий раз буду нежным, да? Теперь ты моя любимая сучка».
Волна жгучего гнева захлестнула Юто и пересилила его страх. Парень резко вырвал руку из хватки Би-би и изо всех сил толкнул его грудь. От удара мужчина невольно сделал пару шагов назад, и его дружки поспешно пришли ему на помощь.
«Ну и чёрт с тобой, — прорычал Би-би. – Видать, прошлого раза тебе было мало, ублюдок!»
Юто даже не пытался скрыть свою ярость, и глаза Би-би так же гневно сверкнули в ответ.
«Похоже, тебе нужно преподать ещё один урок. Парни!»
Люди Би-би быстро окружили Ленникса. Когда дюжие чёрные парни приблизились к нему, Юто сгруппировался и приготовился к драке.
«Отправьте его обратно в лазарет», — жёстко улыбнулся Би-би. Но, как только слова слетели с его губ, кто-то обхватил его за шею, и лицо Би-би исказилось от боли.
«Угх…!»
«Я тебя самого туда отправлю».
Это был Дик. Он держал Би-би в захвате, и его рука так крепко обвилась вокруг толстой шеи Тренклера, что, казалось, вот-вот оторвёт ему голову.
«Не волнуйся, — спокойно сказал Дик. — Я позабочусь о тебе».
Затем он другой рукой с размаху вонзил что-то в ухо Би-би.
«A-А-А-А-А!»
Мужчина издал леденящий кровь вопль. Пока люди Би-би ошеломлённо молчали, Дик проворно отпрыгнул от Би-би, протиснулся сквозь толпу и схватил Юто за руку.
«Бежим!»
«Дик… Дик Бернфорд!!!..»
Би-би, проревев имя Дика, корчился на полу от боли. Из его уха торчало что-то странное — при ближайшем рассмотрении это оказался карандаш. Из раны Би-би обильно текла кровь, быстро окрашивая плечо мужчины в багровый цвет.
«Чёрные солдаты», казалось, на мгновение растерялись, глядя, как Би-би катается по земле, но вскоре опомнились и бросились в погоню.
Дик и Юто бежали так быстро, как только могли, но их задержала толпа, направлявшаяся к центральному зданию, и погоня вскоре их настигла.
Свора чёрных парней медленно приближалась, всем своим видом излучая готовность убивать.
«Юто… ты готов к драке?» — спросил Дик.
«Да», — быстро ответил Юто. Он прекрасно понимал, что у них нет ни единого шанса против дюжины или около того людей, но, как ни странно, зная, что Дик на его стороне, парень не испытывал ни малейшего страха.
Однако, как раз в тот момент, когда мужчины приготовились к бою, в конце коридора появилась другая группа заключённых и, увидев происходящее, мгновенно изменила направление движения. Третьей группой, неожиданно присоединившейся к драке, была «Локос Эрманос». Не колеблясь ни минуты, они сразу же напали на «Чёрных солдат».
В одно мгновение коридор взорвался хриплыми воплями. Не втянутые в драку заключённые метались, пытаясь избежать потасовки, в то время как другие рвались, чтобы принять в ней участие. Место погрузилось в безудержный хаос.
«Юто, беги в центральное крыло! — сказал Нето, подбежав к ним. — Уходи с Диком».
«Я не могу уйти, Нето! Я тоже буду драться вместе с тобой», — запротестовал Юто.
«Это наша борьба с чёрными. Тебе нужно уходить. Быстро», — твёрдо отказал Нето.
«Но…»
«Пошли, — Дик потянул Юто за руку. — Если ты останешься, Либера будет слишком беспокоиться о тебе, и ему будет не до драки. Либера, будь осторожен. Я буду молиться, чтобы ты уцелел».
Нето решительно кивнул и положил руку на плечо Юто.
«Би-би пойдёт на всё, чтобы найти тебя и Дика, — сказал он. — Вот почему ты должен отправиться в безопасное место. Со мной всё будет в порядке, не беспокойся. Я приказал своим ребятам охранять Тони, с ней тоже всё хорошо».
Юто, позволив Дику увести себя за руку, неохотно покинул поле боя. Уходя оттуда, он оглянулся через плечо и увидел, что Нето поднял руку, как бы говоря ему, чтобы он не волновался. Затем мужчина повернулся и побежал обратно в самую гущу потасовки.
Когда завыла аварийная сирена, группа охранников бросилась к месту происшествия, чтобы попытаться подавить беспорядок. Однако возбуждение заключённых распространялось подобно лесному пожару, по мере движения разжигая пламя насилия. Ситуация стала слишком опасной и неуправляемой, чтобы несколько охранников могли самостоятельно с ней справиться.
Как только началась рукопашная схватка, это больше не было столкновением на почве расовой ненависти. Весь гнев, что долго гноился внутри заключённых, наконец нашёл выход и извергся, как вулкан.
«Всё из-за меня», — с горечью сказал Юто.
«Нет, это должно было случиться, — возразил Дик. — Только что чёрный парень, который был сторонником Чокера, разбился насмерть, упав с третьего этажа. Он был благоразумным человеком и после смерти Чокера вёл переговоры с чикано. Скорее всего, его столкнул Би-би со своими дружками. Я уверен, что отчасти это заставило Либеру решиться на активные действия».
Когда они направлялись обратно в лазарет, из административного крыла выбежал старший охранник Гасли.
«Бернфорд, — рявкнул он, — что происходит в западном крыле?»
«Чёрные и чикано начали войну. Гасли, дашь мне твой спец-ключ? Мне нужно забрать свои вещи».
Дик протянул руку, и Гасли сглотнул.
«Быстрее, — поторопил его Дик. — Нужно с этим покончить, и сейчас самое подходящее время».
«…Хорошо», — Гасли, словно с тяжёлым сердцем приняв решение, медленно кивнул, снял один из ключей из связки, висевшей у него на поясе, и протянул его Дику.
«Юто, мне нужно уладить одно дело, а ты возвращайся в лазарет, — сказал Дик. — Би-би может послать за тобой своих людей, поэтому я хочу, чтобы ты запер дверь и спрятался. Ты меня понял?»
Дик толкнул парня в спину, чтобы тот поторапливался, и Юто бросился бежать, всё ещё не понимая, что происходит. Однако, осознав кое-что, он замер в двух шагах от лестницы.
Неужели Натан всё ещё в библиотеке? После утренней переклички он всегда шёл прямиком туда. Если Натан окажется там, Юто хотел забрать его с собой в лазарет.
Молодой человек взбежал по лестнице и открыл дверь в библиотеку. Как он и боялся, Натан стоял у окна спиной к нему и смотрел во двор.
«Натан!» — завопил Юто. Мужчина медленно обернулся, и на его лице была всё та же неизменная улыбка.
«В чём дело, Юто? Ты выглядишь взволнованным».
«В западном крыле бунт. Полномасштабная война между чёрными и чикано. Не думаю, что охранники смогут их остановить. Нужно уходить, в лазарете пока безопасно».
«А, так вот что это было. Я так и думал, что что-то происходит, с такими-то сиренами. И взгляни туда – там дым. Похоже, кто-то из заключённых поджёг кровать или что-то в этом роде. К счастью, огонь не должен распространиться. Здесь не так уж много горючих предметов».
Юто почувствовал нарастающее раздражение от легкомысленной болтовни Натана.
«Сейчас не время для пустых домыслов, — прервал он мужчину. — Мятежники скоро будут здесь. Нам нужно немедленно убираться отсюда!»
Когда Юто дёрнул Натана за руку, тот криво усмехнулся.
«Не мог бы ты дать мне минутку? – попросил он. — Я хочу взять с собой несколько книг и важных документов. Не хочу, чтобы кто-нибудь их сжёг. Я быстро».
Юто вздохнул, видя, что Натан не торопится.
«Натан…»
«Ладно, не буду, только не смотри на меня так», — Натан пожал плечами.
«Тогда пошли», — сказал он, хлопнув Юто по спине.
«Я беспокоюсь о Дике и Микки», — пробормотал Натан, запирая дверь в библиотеку.
«Не знаю, как Микки, а Дик в безопасности. Я был с ним несколько минут назад».
«А где он сейчас?»
«Кто знает», — ответил Юто, когда они побежали в сторону лазарета. Парни были уже на полпути к цели, когда остановились как вкопанные.
На лестнице появился Дик. На плече мужчина нёс большой рюкзак, которого раньше у него не было.
«Юто? Что ты здесь делаешь?» — спросил Дик.
«Кажется, я велел тебе идти в лазарет», — его тон был суров и требователен. Увидеть здесь Юто было, вероятно, последним, чего он ожидал.
«Я просто подумал, что Натан может быть в библиотеке…»
«Подойди ко мне. Быстро!» — рявкнул Дик.
«К-конечно», — растерянно ответил Юто, но Натан схватил его за руку прежде, чем он успел шагнуть вперёд.
«Нет, Юто, не надо, у него пистолет».
«Что?..»
Юто недоверчиво взглянул на Дика: мужчина держал правую руку за спиной.
«Дик, покажи правую руку», — сказал Юто. Бернфорд медленно поднял руку. Ошибиться было невозможно: в руке он держал чёрный автоматический пистолет.
Мужчина выпрямил руку, поднял ствол и направил его на Юто и Натана.
«Дик, почему…»
Сухой щелчок пистолета заглушил дрогнувший голос Юто.
Дик выстрелил в потолок. Это был предупредительный выстрел, но Дик был серьёзен. Осознание этого стало для Юто ещё большим потрясением.
«Не пытайся что-нибудь выкинуть, Натан, — предостерёг Дик. — Юто, иди сюда. Немедленно отойди от Натана».
Юто был потрясён, сообразив, что Дик нацелился именно на Натана.
Почему? Почему Дик направил пистолет на человека, с которым был так близок? Неужели он сошёл с ума? Или Дик действительно был Корвусом и демонстрировал свою истинную жестокость?
Нет. Дик не был Корвусом. Он никак не мог быть им.
«Дик, прекрати! Опусти пистолет!»
Инстинктивно Юто подскочил к Натану, а Дик продолжал приближаться, направив на них пистолет.
«Юто, с дороги!»
«…Чёрт возьми, — беспечно протянул Натан, — так это был ты. Я не исключал такой возможности, но полностью купился на твои уловки. Ты целый год с таким терпением следил за мной, да? Вот это сила воли».
Юто стало жутко от того, как неуместно прозвучал весёлый тон Натана, а секунду спустя он почувствовал, как что-то холодное прижалось к его щеке. Всё тело парня окаменело: Натан держал в руке маленький нож.
«Натан?…»
«Прости меня, Юто. Теперь ты будешь моим заложником. Он, кажется, очень привязан к тебе, так что я бы и не смог найти никого лучше. Дик, брось пистолет. Если ты сделаешь хоть одно неверное движение, я перережу ему глотку».
Натан с силой прижал остриё клинка к горлу Юто. Одно немыслимое событие сменяло другое с невероятной скоростью. Юто был совершенно сбит с толку и вообще не понимал, что происходит.
«Бросай, Дик. Делай, как я говорю. Или тебя не заботит смерть Юто?»
Дик не сдвинулся ни на дюйм, и пистолет по-прежнему был направлен на них.
Натан надавил чуть сильнее, разрезав кожу парня, и Юто почувствовал, как по шее пробежала острая боль.
«Прекрати», — резко сказал Дик. Рука Натана была всего в паре дюймах от того, чтобы перерезать горло Юто.
«Я сделаю, что ты хочешь, не причиняй ему вреда».
На лице Дика отразилась горечь, когда он присел на корточки, положил пистолет на пол и подтолкнул его к Натану. Мужчина приказал Юто схватить пистолет за дуло и поднять его. Когда Юто сделал, как ему было сказано, Натан выхватил у него пистолет и приставил его к голове Юто вместо ножа.
«Скажи мне одну вещь, — тихо попросил Дик. — Это ты убил Чокера?»
Натан слегка наклонил голову: «Убил? Вовсе нет. Я лишь слегка прикрыл ему рот, чтобы положить конец его страданиям. Я почувствовал облегчение, увидев, как легко он умер. Он ушёл так мирно, хотя и не прочитал ни одного успокаивающего романа».
Голос Натана на протяжении его речи оставался таким же мягким, как и всегда. Юто чувствовал себя так, словно ему снился кошмар наяву.
Натан убил Чокера с тем же кротким лицом человека, который, казалось, и мухи не обидит. Зная, что Чокер рано или поздно умрёт сам, он всё равно решил убить его.
«Не пытайся оправдываться, — прервал его Дик. — Ты хотел убрать Чокера с дороги. Убив его, ты смог бы стравить чернокожих и чикано, и они бы начали войну, которая перерастёт в бунт. Это ведь отличный шанс для тебя, не так ли?»
«Понятия не имею, о чём ты говоришь», — сказал Натан, и в его голосе послышались нотки смеха.
«Кто-то приказал тебе устроить бунт? Или это всё твоё решение?»
«Снимаю шляпу перед твоей интуицией. Но, похоже, в конце концов ты всё-таки дал слабину. Тебе не победить меня».
Натан толкнул Юто сзади, и тот рухнул на пол. Дик подбежал к нему.
«Очень жаль, Дик. Мы могли бы стать хорошими друзьями».
Натан поднял дуло пистолета, и Дик повернулся спиной к Юто, заслонив его собой.
«Не делай этого», — сказал он, понизив голос.
Натан мило улыбнулся, словно смотрел на дорогого друга. Его глаза, наполненные добротой и состраданием, были похожи на ангельские.
«Какая прекрасная дружба. Или, лучше сказать, любовь? Что бы это ни было, сердце кровью обливается, глядя на вас. Самое меньшее, что я могу сделать, это позволить вам умереть вместе. Одиноко уходить одному».
«Натан, не делай этого, пожалуйста, — взмолился Юто из-за плеча Дика. — Что на тебя нашло? Ты не тот Натан, которого я знаю».
Даже в этой ситуации ему было трудно поверить, что Натан способен на такое безумие. Ему хотелось верить, что это была ошибка.
«Ты так усердно трудился ради всех нас. У тебя было такое доброе сердце…»
«Я хотел попробовать быть кем-то вроде этого парня, тем, кто был бы моей полной противоположностью. Но в конце концов мне это надоело. Я уже достаточно повеселился. Тот Натан Кларк, которого ты знаешь, исчез. Мне пора снять маску».
«Насчёт ложных обвинений ты тоже солгал?» — в отчаянии спросил Юто.
«Да. Это была ложь, чтобы заставить тебя доверять мне. …Но не всё было ложью. Это правда, что я убил мать парня по имени Натан».
Молодой человек не понял, что он имел в виду, но больше не смог задать ни одного вопроса: Натан приставил пистолет ко лбу Юто.
«Прощай, Юто. Было забавно притворяться, что мы с тобой друзья», — Натан грустно улыбнулся, как будто это действительно причиняло ему боль. Его палец напрягся на спусковом крючке.
«Вот он! Вот Бернфорд!»
Пронзительные крики разорвали напряжённый воздух и разнеслись по коридору. Со стороны лестницы ворвалась группа чернокожих мужчин, встав между Юто и Натаном. Они были членами «Чёрных солдат».
«Ленникс с ним! Избавимся от обоих!»
Эта неожиданная атака дала им один шанс на спасение из миллиона.
Дик молниеносно отреагировал: «Бежим отсюда!», схватил Юто за руку и помчался по коридору прочь от Натана. Толпа чёрных парней взревела и пустилась в погоню.
Услышав позади выстрелы, Юто обернулся и увидел, как один из чернокожих мужчин рухнул на землю, залившись кровью.
«Что это было?»
«Это Натан! У него, блядь, пушка!»
Толпа впала в панику, и люди бросились врассыпную. Натан безжалостно нажимал на курок снова и снова, и вскоре узкий коридор превратился в жуткую кровавую баню. Дик и Юто рванули со всех ног, спасая свои жизни, и помчались вниз по аварийной лестнице так быстро, как только могли.
В коридоре первого этажа они столкнулись с парой чёрных мужчин. Дик ударил первым и отправил одного из мужчин в полёт, а Юто со всей возможной силой врезал второму.
«Юто, сюда!»
Молодой человек следовал за Диком, а тот продолжал бежать по коридору. Бернфорд привёл его в кладовку за кафетерием. Мужчина воспользовался ключом Гасли, чтобы открыть тяжёлую металлическую дверь, втолкнул Юто внутрь, затем запер дверь изнутри и облегчённо выдохнул.
«Где мы? Что это за место?»
«Кладовка, здесь хранятся непортящиеся продукты».
В тесном помещении высились ряды высоких полок, заставленных картонными коробками и деревянными ящиками. Дик прошёл дальше и открыл дверь в соседнюю комнату.
Вторая комната представляла собой небольшое помещение размером примерно с две камеры с раковиной, небольшой полкой для посуды, столом и несколькими стульями. Дик бросил рюкзак на пол, туда же переставил еду со стола, а стол и стулья отодвинул в сторону.
«Это комната отдыха для работников кухни. Здесь тесно, но есть туалет. Давай забаррикадируемся и переждём здесь некоторое время».
«А разве охрана не придёт патрулировать?»
«Бунт в западном крыле, вероятно, перекинулся и на восточное. Они будут слишком заняты попытками подавить волнения, чтобы делать что-то ещё. Бунт такого масштаба может затянуться на несколько дней».
Дик нашёл в углу комнаты несколько расплющенных картонных коробок, которые притащил и разложил на полу. Они вдвоём уселись на импровизированные циновки. С губ Юто сорвался тяжёлый вздох.
«Ладно, Дик, ты мне расскажешь, что происходит? — сказал он, поворачиваясь лицом к собеседнику. — Я понятия не имею, что, чёрт возьми, здесь творится. Я подумал, что ты и есть Корвус».
Дик слабо улыбнулся: он знал, кого имел в виду Юто.
«Знаешь ли, это довольно оскорбительное предположение. Значит, ты действительно из ФБР, как я и думал?»
«Нет. Я же говорил тебе, что был агентом УБН. Моего напарника действительно убили, а меня арестовали по ложному обвинению. Я не лгал тебе. ФБР обратилось ко мне с предложением о сделке после того, как я получил обвинительный приговор. Они сказали, что освободят меня, если я найду здесь Корвуса».
«…Ясно, это похоже на ФБР. Что ж, буду краток, я не Корвус. Это Натан».
Юто закусил губу. Он подозвал это с тех пор как увидел, как ведёт себя Натан, но ему казалось совершенно беспочвенным называть такого доброго и всеми любимого человека, как Натан, лидером террористов. Пока Юто не услышал правду от Дика, ему было трудно заставить себя поверить в это.
«Агент ФБР мне сказал, что у Корвуса на спине шрам от ожога, — задумчиво произнёс Юто. — Я уже несколько раз был душе вместе с Натаном, но никогда не видел на нём шрама».
«Он сделал пластическую операцию, прежде чем попасть сюда, — объяснил Дик. — Тогда он, вероятно, и удалил шрам от ожога. Как бы то ни было, он не настоящий Натан Кларк. Он выдавал себя за Натана, чтобы спрятаться здесь, в Шелгере».
Юто был озадачен ещё больше. Значит, Натан был прикрытием для Корвуса. Тогда где же настоящий Натан?
«Разве можно так легко выдать себя за кого-то другого?»
«Конечно, если тебя поддерживает могущественная организация. Например, я: выдал себя за убийцу полицейского Дика Бернфорда, чтобы проникнуть сюда и найти Корвуса».
Значит, Натан был не единственным, Дик был таким же. Юто не находил слов, молча глядя на профиль Дика.
«Извини, если застал тебя врасплох. Но ты можешь продолжать называть меня Диком», — усмехнулся мужчина и игриво провёл пальцем по щеке Юто.
«Дик, кто ты такой?»
Дик на несколько секунд замолчал, словно обдумывая свой следующий шаг. Похоже, он пришёл к выводу, что теперь скрывать что-либо бесполезно. Мужчина посмотрел в глаза Юто и тихо произнёс: «Я агент ЦРУ по контракту».
Центральное Разведывательное Управление. Разумеется, это была никто иная, как собственная разведывательная организация Белого дома. Всё, что Юто мог сделать, это смотреть широко раскрытыми глазами в ошеломлённом молчании.
«Два года назад я служил в подразделении «Дельта»», — продолжил Дик.
«»Дельта Форс»… Ты имеешь в виду «Дельта Форс», специализированное подразделение армии по борьбе с терроризмом?»
«Да. Моя связь с Корвусом началась именно оттуда. Хочешь услышать больше?»
Юто без колебаний кивнул. Он хотел знать прошлое Дика и всё о том пути, что привёл его сюда.
«Прежде чем начнём, давай выпьем кофе».
Дик поднялся, обратив внимание на банку растворимого кофе на посудной полке. Пока мужчина наполнял водой чайник, Юто расставил чашки. Они поставили чайник на переносную газовую плиту, налили кипяток в чашки и снова уселись на пол.
Дик некоторое время молчал, попивая кофе. Юто терпеливо ждал, не торопя его: он чувствовал, что Дик внутренне с чем-то смирялся. Возможно, его прошлое было не тем, о чём он мог легко говорить.
Дик допил кофе и поставил чашку на пол.
«Это будет долгая история», — наконец произнёс он и начал свой рассказ.