Тупик (Новелла) - 5.1 Глава
«Прими мои самые искренние поздравления! Я уверен, что Натан будет счастлив», — сказал Юто с тёплой улыбкой, хлопая Боба Уиллера по худому как щепка плечу.
«Спасибо, Юто. Если бы не совет Натана, я не смог бы выйти на свободу досрочно. Передашь ему, что я сказал спасибо?»
Уиллер вытащил из нагрудного кармана фотографию и со счастливой улыбкой показал её Ленниксу. На фотографии была пухленькая жена Уиллера и двое его озорных сыновей. Теперь Юто был уже так хорошо знаком с этим фото, что был уверен: он узнает людей на нём, даже если увидит их проходящими мимо по противоположной стороне улицы. Ему казалось, что в тот момент он, даже не задумываясь, скажет им: «Привет, как дела?»
«Это Джесси, а это Стивен».
«Я знаю. А это твоя жена, Анна, верно?»
«Ага, это Анна. Наконец-то я вернусь домой к своей семье. Не могу дождаться, когда снова попробую стряпню моей жены».
«Ну, ждать осталось совсем недолго. Что ж, мне пора идти. Я передам документы Натану».
«Спасибо, Юто. Скажи Натану, что в следующий раз я отблагодарю его должным образом!»
Юто улыбнулся, выходя из камеры Уиллера, но, как только он шагнул в коридор, его лицо окаменело, а с губ сорвался тяжёлый вздох.
Боб Уиллер тоже не был Корвусом. Он был самым обычным парнем, которого можно было встретить где угодно. Он до седьмого пота работал ради своей семьи, пока однажды его внезапно не уволили с работы на заводе автомобильных запчастей. Он пошёл к директору завода просить о пересмотре решения, но получил жестокий отказ. Позволив своему гневу взять верх, Уиллер не глядя схватил ближайший гаечный ключ и забил своего начальника до смерти. Хотя он и был виновен в своём преступлении, он не был злым человеком.
Уиллер, один из людей из списка ФБР, когда его вызвали на допрос, пришёл к Натану за советом, что ему сказать комиссии по условно-досрочному освобождению. Юто в полной мере использовал своё положение помощника Натана, чтобы многократно контактировать с Уиллером, постепенно сближаясь с ним. С самого начала у него было ощущение, что Уиллер, скорее всего, не являлся Корвусом. И в конце концов его кропотливая работа по налаживанию отношений с этим человеком действительно пропала даром.
Дни шли за днями, а он так и не нашёл ни малейшей зацепки в деле Корвуса. Юто чувствовал, что его всё сильнее охватывает паника, но он гнал её от себя прочь, со всем возможным старанием продолжая изучать подозреваемых. Хотя он использовал все уловки из своего арсенала, чтобы приблизиться к ним в надежде разглядеть их истинную сущность, ему было довольно трудно вычислить среди них личность Корвуса, основываясь лишь на тех обрывках информации, что он мог собрать из случайных разговоров. Хотя восприятие бывшего следователя УБН было достаточно острым, чтобы учуять наркодилера, понаблюдав за ним никоторое время, в отношении лидера террористов это не работало. Корвус был одним из тех хитрецов, которые никогда не раскрывали свою личность даже своей группе. Более того, никто не мог даже сказать, какая идеология или позиция побуждала Корвуса к террористическим актам.
Но Юто знал, что надо с чего-то начинать, и постепенно сужал круг подозреваемых. Используя инстинкт как своё единственное оружие, Юто терпеливо продолжал вычёркивать из списка то одного, то другого. Список из двенадцати подозреваемых сократился до пяти. Генри Гален был одним из оставшихся в списке. С каждым днём молодой человек всё больше убеждался, что Гален — именно тот, кого он ищет.
У Юто него не было иного выхода, кроме как прямо спросить Тони, есть ли у Галена шрам от ожога на спине, хотя Ленникс знал, что это может вызвать ненужные подозрения в его адрес. Но вокруг Тони всегда крутилась стайка сестричек, и застать её одну было трудно. В те редкие моменты, когда это случалось, её всегда сопровождал здоровущий чикано, который вёл себя как своего рода телохранитель.
Юто направлялся к центральному зданию, совершенно не зная, что же ему теперь делать, когда заметил Дика и Натана, идущих с противоположной стороны. Они, казалось, не замечали Юто, когда вышли во двор, залитый последними лучами заходящего солнца. Юто отрешённо смотрел на них через окно.
Дик и Натан прогуливались в стороне от площадки. Они оба были белыми, высокими и красивыми, и хорошо смотрелись вместе. Само собой разумеется, что Дик был красив, но и Натан обладал достойной внешностью и привлекательным лицом. На фоне других неотёсанных и грубых обитателей тюрьмы они, казалось, воплощали совершенно иную атмосферу.
Микки был прав: Дик и Натан были очень близки. Ленникс не мог сказать, было ли это дружбой или взаимным уважением, но Дик никогда не был безразличен к Натану. Молодой человек, начав внимательно наблюдать за ними, понял, что Дик не сводит с Натана глаз. Хотя Бернфорд никогда не таращился на этого человека в очевидной манере, Юто чувствовал, что все мысли Дика, тем не менее, всегда были сосредоточены на Натане.
Это было совершенно не его дело, но Юто не мог не задуматься об определённой возможности: может ли быть, что у Дика чувства к Натану? Дик сам признался, что он гей, так что это не исключалось.
Если у Дика были романтические чувства к Натану, это объясняло, почему он, находясь рядом с этим человеком, вёл себя так нетипично для его обычного поведения. Вполне естественно быть внимательным к присутствию своего любовного интереса: если этот человек двигается, вы не можете не следить за ним взглядом, если вы слышите его речь, вы не можете не ловить каждое его слово.
Дик и Натан, как и всегда, уселись на трибуне рядом с баскетбольной площадкой. Дик приподнял одно колено и положил на него руку, пристально глядя на говорящего что-то Натана. Даже с такого расстояния Юто видел, что взгляд Дика крайне серьёзен.
Молодой человек вдруг почувствовал, как в его груди нарастает неприятное ощущение. Он никак не мог разобраться в этом смутном чувстве, которое было чем-то вроде тревоги, чем-то вроде дискомфорта и вызывало непонятное раздражение.
Он был ошеломлён собственными чувствами. Кому какое дело, к кому Дик питает чувства? Это не имело к нему никакого отношения. Он не должен был беспокоиться об этом.
Решив, что больше нет смысла смотреть на них, Юто уже было собирался отвернуться, когда краем глаза заметил ещё одну пару мужчин. Он замер, когда понял, кто именно это были.
Это был Гален, лидер АБЛ, и его возлюбленная Линдси. Как ни странно, сегодня их не сопровождала свита головорезов. Решив, что это был его шанс установить контакт, Юто выскочил на площадку и побежал в их направлении.
Гален исчез вместе с Линдси в складском сарае в дальнем углу тюремного двора. Юто встревожился: зачем им туда идти? Конечно, не для того, чтобы взять мяч и поиграть с ним.
Юто прижался к двери и попытался разглядеть, что происходило внутри. Высокий взволнованный голос что-то кричал. Наверное, Линдси. Он был заглушён более низким и грубым голосом, кричащим в ответ. На мгновение Юто показалось, что их голоса стали сбиваться, задыхаясь, но романтического настроения в них явно не было.
Когда он услышал что-то похожее на потасовку, он внезапно забеспокоился. Может быть, это была просто ссора пары, но он не мог не вспомнить твёрдый тон Тони, когда она сказала, что Гален был крайне жестоким бойфрендом.
Юто собрался с духом. Он распахнул дверь и ворвался в сарай. Гален, сидевший на корточках к нему спиной, обернулся. Внутри было темно, и глазам Ленникса потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Но что он точно знал, так это то, что Линдси нигде не было видно.
«…Что случилось с Линдси?»
«О чём это ты, чёрт возьми? Ленникс из Блока А, верно? Что тебе надо?»
У Галена была устрашающая улыбка и жуткий блеск в глазах.
«Мне нужно поговорить с Линдси. Вы пришли вместе. Где она сейчас?»
«Её здесь нет. Я пришёл сюда один».
Когда Гален медленно приблизился к нему, Юто невольно отступил назад, встревоженный пугающей аурой, которую, казалось, излучал этот человек.
«Не прикидывайся дураком! Что с ней?»
Глаза Галена сверкнули.
«Это глаза сумасшедшего», — напрягся Юто.
«Ты ведь не заткнёшься, да?» — Гален поднял свою гигантскую руку. Как только Юто приготовился к удару, он заметил, что кто-то проскользнул перед ним.
«Гален, не трогай его. Он мой сокамерник».
Это был Дик. Несколько мгновений они стояли в тишине, молча глядя друг на друга. Гален, наконец, расслабился и улыбнулся.
«Бернфорд. Надеюсь, ты проследишь, чтобы он держал язык за зубами. Капиш?*»
(*Capisce (капИш) — итальянское слово, используемое в американском сленге в значении «понимаешь?», «усёк?»)
«Да. Даю слово».
Улыбка играла на губах Галена, когда он неторопливо вышел из сарая.
Юто резко вернулся к реальности и, оттолкнув Дика, поспешил в заднюю часть сарая. Из-за большой корзины с мячами виднелся клочок синей хлопковой ткани.
«Линдси?»
Юто отодвинул корзину в сторону. У него перехватило дыхание, когда он увидел, что от этого движения Линдси рухнула на землю. Когда он застыл в шоке, Дик прошёл мимо него и присел рядом с Линдси, приложив палец к её шее.
«…Слишком поздно. Она мертва. Похоже, задушена».
Дик осторожно прикрыл кончиками пальцев широко распахнутые мёртвые глаза Линдси. Выражение его лица мгновенно стало суровым, когда он встал, схватил Юто за руку и вытащил его наружу. Натан ждал у входа.
«Натан! — воскликнул Юто. — Линдси мертва, её тело внутри! Гален убил её!»
«Что?…»
«Вы двое, уходим отсюда. Если нас здесь поймают, будут проблемы», — Дик подтолкнул Юто в спину, чтобы тот шёл вперёд.
«Постой, Дик, а как же Линдси?»
«Что ты уже сделаешь? Она мертва», — нетерпеливо заявил Дик.
Юто яростно замотал головой: «Нет, я имею в виду… Мы просто оставим её там? Это же убийство!»
«Нам нет нужды сообщать об этом. Кто-нибудь в конце концов найдет её, и тогда начнётся переполох. А пока нам нужно убраться с территории».
Не в силах сдержаться, Юто упёрся руками в грудь Дика и оттолкнул его.
«Зачем ждать? — вскричал парень. — Мы должны честно сказать охраннику, что Гален убил её».
«Я уверен, что уже говорил тебе: донесёшь охраннику и можешь попрощаться со спокойной жизнью».
«Как будто мне есть до этого дело! Он, блядь, убил человека прямо у меня на глазах! Это была не драка! Она была хладнокровно убита! Я не могу просто забить на это!»
«Юто, давай решать проблемы по мере их поступления. Сперва вернёмся в камеру, — сказал Натан успокаивающим голосом Ленниксу, который с каждой минутой всё больше распалялся.
«Но, Натан…»
«Дик прав, — вздохнул Натан. — если ты скажешь охраннику, то станешь следующей мишенью АБЛ».
Теперь, когда даже Натан встал на сторону Дика, Юто потерял всякое желание спорить дальше. Тем не менее, возвращаясь в камеру, он чувствовал, что идёт туда крайне неохотно.
Натан обернулся к нему, по дороге в Блок А.
«Юто, почему ты пошёл за Галеном? — спросил он. – Вы разве с ним знакомы?»
«Нет, но…» — Юто медлил с ответом, не зная, что и сказать.
«Ты заметил, что Линдси ведет себя странно, и хотел убедиться, что с ней всё в порядке, да?» — вмешался Дик.
Его предложение было далеко от истины, но Юто решил подыграть ему.
«Да. Она выглядела напуганной, и я переживал, что Гален собирается что-то с ней сделать».
Натан тихонько вздохнул.
«Это было очень опрометчиво с твоей стороны, — строго укорил он. — Не связывайся с такими опасными парнями, как он. Тебе даже пары лишних жизней не хватит. …Ты очень любопытный, да? Никогда бы не подумал».
«В следующий раз я буду осторожнее», — успокаивающе заверил его Юто.
«Да уж, будь любезен. Как бы то ни было, давайте поспешим обратно в камеры. Когда происходит убийство, все двери закрываются».
«Двери камер закрываются?»
«Полная блокировка: все заключённые запираются в своих камерах для расследования и наказания. В это время еда не подаётся, а встречи и телефонные звонки запрещены».
Сирена, возвещая о чрезвычайной ситуации, завыла как раз в тот момент, когда трое мужчин вошли в Блок А, и всё помещение окрасилось красным мигающим светом.
Пока заключённые с удивлением наблюдали за происходящим, появились охранники, размахивая дубинками и крича им, чтобы они возвращались в свои камеры. Очевидно, тело Линдси было обнаружено.
Через несколько минут двери камеры захлопнулись. Юто сидел на кровати, а Дик стоял у входа и смотрел в коридор через решетчатую дверь.
«Дик, прости, что я так себя повёл», — тихо произнёс Юто. Дик продолжал стоять к нему спиной.
«Ты мне помог, но я вспылил и… Прости, что я тебя оттолкнул».
Он почти ожидал, что Дик, как всегда, скажет: «Ничего страшного», но тот обернулся с холодным, как лёд, выражением лица.
«Ленникс, у меня есть к тебе только одна просьба», — сказал он пугающе ровным голосом. Юто напрягся.
«Больше никогда не неси такой бред, как там. Ты можешь сказать, что волен делать любую херню, какая только придёт в твою голову, но это не так. Каждый раз, когда ты переступаешь порог камеры и делаешь очередную глупость, ты ставишь меня под удар. Всё, что я создавал до сих пор, развалится на куски, и всё это будет благодаря тебе. От тебя одни проблемы».
Как только Дик закончил свою отповедь, он снова повернулся спиной к Юто. То, с какой неприязнью были произнесены эти слова, и отчуждённость, вновь появившаяся в его поведении, лишили Ленникса дара речи.
С момента их первой встречи их отношения потеплели настолько, что они могли даже дружески поболтать. Но теперь всё вернулось на круги своя.
Честно говоря, Юто было очень тоскливо, что Дик его так не любил: от слов мужчины у него защемило сердце.
«Бернфорд, на выход. Доктор Спенсер хочет тебя видеть. Говорит, что не может без тебя работать».
Старший охранник Гасли пришёл забрать Дика из камеры.
Заключённый по имени Барри крикнул из соседней камеры: «К Дику опять особое отношение, да? Разве работа в лазарете делает тебя таким особенным?»
Дик в ярости стукнул кулаком по решётке своей камеры.
«Тогда иди ты! — рявкнул он. — Хочешь подтирать задницы пациентам, которые не могут передвигаться самостоятельно? Я не прочь поменяться!»
Барри растерянно запнулся на своих словах, когда ответил: «Н-не злись так, приятель. Я просто пошутил… Это непохоже на тебя — принимать шутку всерьёз».
В самом деле, Дик крайне редко проявлял свои эмоции в открытую. Как только Дик и Гасли вместе ушли, Барри повысил голос, чтобы поговорить с Юто.
«Эй, Юто, приятель. Какая муха его укусила?»
«…Я не знаю. Наверное, он в плохом настроении».
У Юто не хватило духу признаться, что это он виноват в том, что Дик так разозлился.