У Мулан нет старшего брата (Новелла) - 13.2 Глава
А ещё через мгновение…
– Мы уже прибыли, – Хэ Мулань и Дугу Но прибыли на открытый городской рынок.
Префектура Лян находится к югу от города Вэй (1), который отличается от столицы Пинчэн на севере и его окрестных шести городов тем, что его основу составляет сельское хозяйство, и поэтому на рынке продаётся больше разнообразных товаров, чем на севере. Тем не менее такие товары, как лошади, доспехи и оружие, не так легко продавались, как это было в старом доме Хуа Мулань в Хуайшо (2).
Солдат, который был призван из военной семьи, отличается от тех, кто был призван из гражданских. Когда человек из военной семьи был призван Северным Вэем, всё, от чего-то такого маленького, как швейная нить, до больших вещей, таких как доспехи и боевой конь, должно быть подготовлено и привезено им лично из дома. Обычно, если призванный солдат имеет хорошую броню, она, скорее всего, была предоставлена старейшинами. В тот год, когда Хуа Мулань была призвана в армию, её оружие и доспехи были такими же, какими пользовался её отец, когда служил в армии. Однако боевой конь её отца был слишком стар, и даже его уздечка разваливалась, поэтому Мулань «купила коня на восточном рынке, а седло и седельную накладку купила на западном рынке (3)».
Поскольку они находятся в южной части страны, то вероятность сражений была довольно низкой, а потому здесь были обычные граждане, защищающие город, собаки на дороге, непослушные дети, которые не так уж отличаются от собак, а также траншеи или грязевые ямы, созданные сельскохозяйственными животными или фургонами.
Там не так много людей Сяньбэев, потому что Сяньбэи воевали, пока Хани обрабатывали земли. Если на рынке появлялись взрослые Сяньбэи, которые были замечены за безделием, люди начали бы критиковать каждого такого человека.
Сегодня было два высоких мужчины Сяньбэя, которые не сражались на севере и не делали покупки на рынке.
Дугу Но посмотрел на свежее собачье дерьмо на земле, потом перевёл взгляд на озорных детей, убегающих с разбитым носом и слезящимися глазами, нахмурился и сжал кулаки.
Это же глупости.
Он просто покупает продукты.
Он идёт вместе с генералом Хуа и будет готов нести все страдания.
– Благодаря тебе у нас дома больше нет ни кукурузы, ни зерна, – Хэ Мулань посмотрела на Дугу Но, обратив внимание на мускулы на его руках, которые были туго стянуты ее старым маленьким нарядом, и кивнула. В прошлом я была той, кто делал всю тяжёлую работу. Хоть это и было легко, но было неудобно постоянно находиться под пристальными взглядами. Теперь, когда ты здесь, я могу носить вещи как нормальные люди.
Слова Хэ Мулань «теперь, когда ты здесь» заставили сердце Дугу Но взволнованно взорваться, и он уверенно рассмеялся.
– Предоставьте это мне. Я, Дугу Но, который был известен как «медведь» из-за моей большой силы!
Два часа спустя.
Какой огромный просчёт!
Как он мог забыть о дарованной Богом силе генерала Хуа Мулань!
– С тобой всё в порядке? Может, мне взять у тебя сумку? – Хэ Мулань озабоченно посмотрела на Дугу Но, который сначала поднял сумку, потом перекинул её через плечо, чтобы нести таким образом, а затем перешёл к «обниманию» сумки, а потом и просто потащил её по земле.
– Нет… не надо… – сказал Дугу Но сквозь стиснутые зубы. Он боялся, что если скажет ещё одно слово, то у него перехватит дыхание и мешок с бобами упадёт.
Почему лошади должны были есть бобы и пшеницу! Почему они привезли так много лошадей? Они просто подставили сами себе подножку!
Самые большие предметы уже были помещены на телегу, которую перевозил рабочий. Однако именно потому, что у них была повозка, так как люди здесь в основном используют других людей или мулов, тянущих тележки, то их повозка с лошадью будет выделяться слишком сильно. С другой стороны, что большинство товаров продавались, будучи разложенными на земле, а потом повозка с запряжённой лошадью будет очень сильно мешать окружающим людям.
Поэтому, как только они прибыли ко входу на рынок, то оставили работника наблюдать и ухаживать за лошадью, а сами пошли на рынок пешком, чтобы купить такие вещи, как зерно и мясо.
Хэ Мулань вынуждена была признать, что она нарочно много купила, но это было ещё и потому, что она думала, что может рассчитывать на силу Дугу Но. Здесь никто не ест лапшу, а скорее что-то под названием пшеничный рис, который имеет ужасный вкус, поэтому женщина хотела купить немного пшеницы домой, чтобы посмотреть, сможет ли она размолоть зерно в муку.
Да, дома есть точильный камень, и есть легко доступные люди, которые могут сделать всю работу, тогда нет необходимости утомлять мула, поэтому пусть люди измельчают муку.
Разве он не был таким же сильным, как «медведь»?
Конечно, он не мог быть слабее мула.
Вернувшись в дом Хуа в полдень, двенадцатилетний сын Чуй, которого сопровождала сюда банда воров, не мог поверить своим глазам. Во дворе дома семьи Хуа усердно трудились добрые люди из королевской гвардии.
Некоторые из них с сильными мускулами громко кричали, когда они поднимали свой топор и… эм, кололи дерево. Просто глядя на их позы, можно было бы подумать, что эти люди отрезают голову главарю бандитов. Барышни и хозяйки, собравшиеся у входа, все робко глядели на парней, краснея до корней волос.
Когда эти люди увидели, что те, кто пришёл, были двумя молодыми людьми, люди с топорами были очень разочарованы и вернулись к колке дров с тяжёлым сердцем.
Несколько солдат во дворе… кормили свиней? Хотя это больше похоже на то, что они случайно выпустили свиней во время кормления, поэтому отчаянно пытаются загнать свиней обратно в загон для свиней.
Один из солдат тащил свинью за ногу, другой тащил за хвост, а сбоку слабого вида молодой человек, который, казалось, вот-вот заплачет, ворчал:
– Осторожно, осторожно, это последняя свинья.
Складывалось впечатление, что свинья была травмирована чем-то ранее, поэтому она отказалась вернуться в загон.
Несколько молодых людей, одетых в экстравагантные и роскошные одежды, сидели у входа, окружённые деревенскими мужчинами и пожилыми дамами. Несмотря на то, что сейчас только начиналась зима, их лбы были покрыты потом. Одна из старушек в отчаянии хлопнула ладонью по столу, возмущённая тем, что она «сказала это достаточно ясно, но почему он пишет на такой тарабарщине, что не только она не понимает, но и её сын тоже не поймёт».
Цуй Линь слабо повернул голову, и впервые Ю Кэ понял, что его друг, «вундеркинд», которого он знал с детства, может показать «ошеломлённое» выражение.
Двенадцатый сын семьи Цуй сказали сонным голосом:
– Друг, я должно быть плохо спал прошлой ночью, я думаю, что у меня галлюцинации… Ты полагаешь, что у меня начинается истерика?
__________________________________
Авторский уголок:
За кулисами:
Младший брат Хуа нервно причитал:
– Мои свиньи, мои козы, мои куры… *Плак-плак*.
Фан-ши всплеснула руками:
– Дитя моё, дитя моё…
В это время её дитя сидело на плечах Ли Баланя и дёргало его за волосы.
Юань-ши, не могла прекратить шептать:
– Моя крыша… Моя черепица…
А отец Хуа только вздыхал:
– Моя юность, моя юность…
Случайный императорский офицер безжизненно бормотал:
– Мой кнут… Мой кнут…
__________________________________
1. Вэй или северный Вэй из Северной династии Вэй был основан кланом Тоба из Сяньбэев. Клан правил Северным Китаем с 386 по 534 год нашей эры. Его ореал охватывает около одной трети северных районов Китая и часть Монголии.
2. Один из шести городов вокруг столицы Пинчэн, которые находятся во Внутренней Монголии.
3. Это строка из «Баллады о Мулань», где легенда о Мулань берёт своё начало. Две другие строки, которые находятся в том же стихе, это «[она] купила уздечку и повод на Южном рынке, и купила хлыст на Северном рынке». Это показывало, что Мулань очень серьёзно отнеслась к своей задаче занять место отца в армии и хотела сделать всё возможное, чтобы её отец гордился, когда она вступит в армию.
Но помимо этого значения стихов из Баллады, они также говорят о том, что Мулань очень старательно подходила к покупкам, стараясь найти наилучший товар по лучшей цене. Правда, некоторые утверждают, что эти слова Баллады вовсе не намекают на покупку разных вещей на разных рынках, а, скорее, автор использует четыре направления в качестве своеобразного литературного приёма.
На самом деле, несмотря на такую распространённость «Баллады о Мулань», нет никаких убедительных исторических доказательств реального существования такой личности, как Хуа Мулань. Поскольку эта история настолько героична и стала невероятно известной, некоторые люди ошибочно полагали, что Хуа Мулань была реальной исторической фигурой. Мулань, которая известна нам всем сегодня, основывается на «Балладе о Мулань», но нет никаких записей о том, что она была основана на каком-то реальном человеке. Однако, поскольку немного необычно то, что автор тех времён решил написать о женском персонаже с героической точки зрение, а также если внимать постулату, что «ничто не ново под луною», вероятно, действительно существовали некоторые женщины-героини, на которых основывал своё творчество автор Баллады. Ведь существует много разных произведений (литература, опера, живопись), в которых описываются сильные женщины, являющиеся историческими фигурами или, скорее, псевдоисторическими. Не могли же все эти идеи взяться на пустом месте, верно?