Уволенный универсальный магический фехтовальщик становится инструктором Её Императорского Высочества (Новелла) - 6 Глава
Императорский Дворец занимает огромную площадь в центре Императорского города. Императорская семья живёт там, свободно используя активы Империи.
Её Высочество Филия — всего лишь одна из десятков дочерей Императора. Даже если и называть её Принцессой, у неё была лишь одна комната и очень мало слуг.
Её мать уже умерла, так что было некому защитить Её Императорское Высочество, Филию.
Тем не менее, с другой стороны — Её Императорское Высочество…
…это кто-то, кто выше облаков.
Войдя в Императорский Дворец, я всё больше и больше нервничал.
В последний раз я был там, когда у меня была аудиенция с Его Величеством Императором, когда я заканчивал Школу Магии.
Но в то время я был всего лишь одним из сотен выпускников. А главным героем была Святая София.
Теперь всё по-другому.
Я должен лично встретиться с Императорской семьёй.
Показав рекомендательное письмо от Люси стражникам, я вошёл в Императорский Дворец, используя слишком дорогую чёрную мантию, с которой я не был знаком.
— Добро пожаловать, вы — Мистер Солон, верно?
Обернувшись, я увидел маленькую служанку. Она хватает края юбки и почтительно кланяется.
Я поспешно возвращаю ей поклон.
— Совершенно верно.
— Я — Рия, служанка Её Высочества Филии. Если вам что-то нужно, пожалуйста, спросите меня.
Рия мягко улыбнулась.
Спокойное поведение и элегантная атмосфера. Прекрасные серебряные волосы, свисающие до плеч.
Как и следовало ожидать от служанки, которая служит Принцессе. Я впечатлён тем, что она выглядит так изысканно.
Святая София — прекрасная девушка, которой все восхищаются, но эта девушка Рия так же прекрасна, как София.
Однако я чувствую, что у Рии всё ещё детское лицо. Я думаю, что ей около 14 или 15 лет.
Затем Рия показала, в какой коридор мне идти.
— Я проведу вас.
— Спасибо большое за доброту.
Когда я сказал это, не подумав, то у Рии было озадаченное выражение лица.
Я понял, что сказал что-то странное.
Хотя я и не аристократ, но со мной будут обращаться как с аристократом, потому что я буду наставником Императорского Высочества.
Предполагается, что это лучшая должность, чем у горничной, поэтому лучше говорить как обычно. Даже если мне всё равно, Рия будет в затруднительном положении, если я начну использовать вежливые слова.
Я улыбнулся, словно для маскировки. После этого я последовал указаниям Рии и пошёл дальше.
— Извините. Я нервничаю, потому что редко бываю в Императорском Дворце.
— Даже герой, победивший многих демонов, может нервничать…
— Герой? Я не герой. Только рыцарь Святой Софии…
— Я думаю, что Солон — герой, и я нервничала, перед тем как встретилась с вами, и я очень рада.
— Спасибо вам…
Рия улыбнулась.
Если вам откровенно скажут подобное, я думаю, вы тоже будете сбиты с толку.
Но это не просто лесть.
— Как я могу стать такой же, как Солон?
— Что?
— Это может прозвучать дерзко, но я хочу быть похожим на Солона…
— Но я не настолько хорош. Многие люди талантливее меня.
Я магический фехтовальщик. Я знаю с первого взгляда, насколько хорош чей-то скрытый талант. А у этой девушки по имени Рия явно есть талант к магии.
Кроме того, то, как Рия ходит и двигается, всё прекрасно, и из-за того что она использует меч, её мышцы тоже довольно хороши.
Хороший учитель может сделать вас очень сильной, — сказал я.
Рия выглядела счастливой.
— Правда? Вы мне не льстите?
— Я бы не сказал, что это лесть. Но вы не должны быть такой, как я, вы должны стремиться к первоклассным людям, Святой и рыцарям.
— Я хочу быть магическим фехтовальщиком, как Солон — я пыталась изучать меч и магию, но это так не работает…
Я начал чувствовать, что она… просто обычная нормальная девушка, и Рия наклонилась ко мне.
— Пожалуйста, станьте моим инструктором.
— Что?
— Если вы будете учить меня, я обязательно стану сильнее.
— Может быть, и так, но…
— Разве я многого прошу?
Разве это не нормально учиться у учителей в Школе Магии?
Но Рию это, похоже, не волнует.
Энтузиазм Рии заставил меня отступить, и в конце концов я проиграл.
Я думаю, что будет не слишком обременительно учить Её Императорское Высочество, так что я думаю, смогу и её чему-нибудь научить.
— Когда я буду в Имперском городе, тогда я смогу учить вас.
— Спасибо! Это обещание, да?
— Д-да.
Рия была в очень хорошем настроении и пошла вместе со мной бодрым шагом.
Интересно, а тебя не будут ругать, пока ты резвишься в Императорском Дворце?
Так или иначе, я почувствовал странное чувство в отношении Рии.
Первое — это грациозное поведение, и жизнерадостность. Рия производит противоречивое впечатление.
Что-то не так.
Впрочем, сейчас я стою перед комнатой Принцессы Филии, и остальное не имеет значения. Сейчас важна Её Высочество.
Если у Принцессы плохой характер, это будет тяжело.
Однако горничная внезапно схватилась за ручку двери в комнату Принцессы и энергично распахнула её.
Разве в неё не нужно стучать? Почему она так относится к Принцессе?
— Ты можешь войти, Солон.
Рия приказала мне это красивым голосом.
Девушка в одежде горничной улыбнулась.
— Приятно познакомиться, и прости за ложь. Меня зовут Филия, а не Рия.
— Филия… Её Императорское Высочество?
— Да, типо того. Я Принцесса этой страны, — радостно ответила Её Высочество Филия.