Вместо сына я предпочту отца (Новелла) - 1 Глава
Я почувствовала, как потёртый лист бумаги смялся под давлением моих рук. Мне казалось, что я смогу разорвать его даже не прилагая никаких усилий.
Хотела бы я легко решить свою дилемму.
Я бросила газету в воду и похоронила себя в горах газет. Я бросила столько из них в огонь, что сбилась со счёта.
Но сколько бы невзгод я ни перенесла, буквы на бумаге не исчезли.
В конце концов, главы двух семейств сдались прихотям своих предков.
Содержание контракта было простым.
Мы свяжем руки наших потомков после их рождения. Хотя было бы немного неловко, если бы их разница в возрасте была слишком большой или если бы они были одного пола, так что, давайте продлим срок.
Но они оба были пьяны и говорили, что приходило им в голову, так что контракт, в итоге, выглядел как шутка. Хотя настоящая проблема заключалась в том, что бумага, которую они использовали для контракта, не была обычной.
Контракт должен быть выполнен несмотря ни на что. В противном случае, побочные эффекты не будут приятными.
В романе этот проклятый контракт превратил жизнь Маэвии Морган в сущий ад.
Её муж был невыразимо ужасен.
Я отложила договор и улыбнулась несчастному ублюдку, сидящему напротив меня.
– Превосходно. Брак – это хорошо.
– Мудрый выбор. Тогда давайте устроим не слишком торжественную свадебную церемонию. После этого, мне нужно, чтобы ты переехала в особняк и вела себя как хозяйка дома, пока я тебя не позову. Естественно, у тебя не будет времени проводить досуг, купаясь в роскоши, – высокомерным тоном предупредил меня Гилберт Каллакис.
Ясно, что он просто отмахивался от меня.
Ах, правда. Я не могу подобрать слов.
Даже когда я читала роман, я чувствовала, что история тянет меня за ногу. С другой стороны, это ещё более смешно, когда я на самом деле сама переживаю эту ситуацию.
Я сохранила добродушное выражение лица.
– Кто сказал, что я выйду за тебя замуж?
– …Прости?
– Я выхожу замуж не за тебя, а за твоего отца.
Ага, я не имела в виду, что он специально использовал свой титул. Я просто хочу иметь возможность называть его «ты».
Но, казалось, что у Гилберта не было времени заботиться о таких вещах, как титулы.
– Что ты только что…Похоже, я ослышался. Не могла бы ты повторить то, что только что сказала?
Я сдерживала желание показать ухмылку на моём лице.
Вам нужно, чтобы я вычистила Вам ушную серу? Ну, в любом случае, нотариус, должно быть, слышал, что я сказала.
– Твой отец холост. Вы просто держитесь за бесполезный каменный блок, зная, что всё это время это был золотой слиток, поэтому очевидно, что Ваш отец всё ещё может быть подходящей кандидатурой для исполнения контракта.
– Эти твои абсурдные слова, никоим образом не относятся ко мне.
– О, чёрт возьми, это звучало так, будто я имела в виду тебя?
Я притворилась невинной, но не стала отрицать этого.
Лицо Гилберта покраснело.
– Я не подозревал, что совершил ошибку, которая может вызвать у Вас такое смущение. Я не прошу многого. Всё, что Вам нужно сделать, это выполнить условия контракта и оставаться верной супругой.
– Конечно, я сделаю это, но не с тобой. Вместо этого я выйду замуж за твоего отца.
– …У меня нет времени играть с Вами, Леди, – вздохнул Гилберт.
– Просто скажи мне, чего ты хочешь. Ювелирные изделия? Платья? Насколько же ты должна быть жадной, чтобы не удовлетвориться титулом Великой Герцогини?
Эй, не будь таким ублюдком. Ты думаешь, что только у тебя есть деньги? Единственный благородный, который когда-либо жил?
Он даже не был настоящим сыном Великого Князя. Его усыновили, как и его брата.
– Если ты так сильно хочешь этой свадьбы, тебе следовало просто написать своё имя в контракте. Разве письмо на листе бумаги задевает Вашу маленькую гордость? Или ты физически не в состоянии это сделать?
– Леди – одёрнул меня Гилберт.
Я мило улыбнулась.
– Да, я могу быть единственной дочерью в семье Морган, но разве ты не должен считаться с семьёй Великого Герцога Каллакиса? У него два сына, и он, и другой его сын холосты. В отличие от тебя, у меня есть три варианта на выбор.
Казалось, он поймёт ситуацию, только если я объясню ему подробно.
Выражение его лица говорило мне, что он думал, что я говорю чушь.
– Однако моему отцу трудно выбраться из своей комнаты. Мой брат ещё слишком молод….
– Ой, ты ещё не уезжаешь? Я думала, наш разговор уже закончился.
Я взглянула на нотариуса, обрывая его бессвязную речь с ножевой точностью. Нотариус молча позаботился о договоре.
Я кивнула Гилберту, прося его уйти.
– Пожалуйста, передайте привет Его Превосходительству, Великому Герцогу.
Я не должна сама тебя провожать, не так ли?
Я бы не пошла так далеко.
_____________________________________________________________________
В конце концов, Гилберт ушёл с нотариусом, оставив чашку перед своим пустым креслом.
Уу, я не знала, собирался ли он бросить это в меня, когда я его отвергла. Я приказала горничной выкинуть чашку. Затем ко мне подошла Моника Элейн.
– Как оно было?
Она спросила о результате романа. Я думала, что она подождёт до конца разговора, но, похоже, она ещё не ушла.
– Хорошо проведённое время.
– Не может быть, чтобы ты была влюблена в молодого Хозяина, верно? Прими решение. Семья Элейн всегда была на стороне семьи Морган, но на этот раз мы не будем закрывать глаза на эту ситуацию.
Было странно слышать это от Моники.
В романе у неё был роман с Гилбертом.
– ..Этот молодой Хозяин, забавно, как он пытается изобразить благородство с рождения только потому, что его усыновили в хорошую семью.
Ну да ладно, вот что сказано в романе.
Моника Элейн пыталась встать между отношениями Гилберта Каллакиса и Маэвии при каждой возможности, которую она получала в романе.
Очень популярной темой было его «грязное рождение». Говорят, вожделение может исчезнуть очень легко, если у Вас пара несовпадающих бровей.
Так что, Моника всегда говорила одно и то же.
– Ты тоже так думаешь, Маэвия?
Вот почему, когда взволнованная Маэвия импульсивно кивнула, Моника настучала Гилберту, как будто ждала именно этого момента.
«Маэвия проклинает тебя за твоей спиной… Я просто не знаю, что мне делать.»
Моника сфабриковала слухи, что Маэвия говорила за его спиной. Когда Моника сказала, что желает Маэвии счастья, Гилберт почувствовал, что она слишком жалка, чтобы вынести это.
Он был в ярости и спросил Маэвию, правда ли это.
Под таким давлением, Маэвия не могла объяснить. Гилберт возненавидел её и даже не пытался это скрыть.
У Моники появилось жалкое выражение на лице, пока она теребила свои алые волосы.
– Независимо от того, сколько я об этом думаю, это слишком для Миледи. Представьте, что Вам придётся провести остаток своей жизни на бесплодной северной территории, где нечего делать…
Я лучезарно улыбнулась.
– Не волнуйся. Я бы не проиграла эту битву.
– Ах! Как и ожидалось, Вы, должно быть, с нетерпением ждёте развода сразу после этого? Что ж, если это семья Морган, они как-нибудь разберутся. Но как только Вы выйдете замуж, не окажется ли Ваше решение ошибочным?
Моника продолжала говорить, не услышав моего ответа.
– В любом случае, молодой Господин Гилберт красивый человек. Не каждый день видишь в столице такого замечательного человека.
– В столице и так тесно.
– Простите? Столица…… тесная?
Она широко открыла глаза, словно услышала что-то невероятное.
Тебе тоже следует уйти сейчас. Как раздражает.
Я позвонила в звонок и позвала горничную.
– Моника, я буду там очень счастлива и здорова, буду жить на уютном Севере с мужем, который будет смотреть только на меня.
______________________________________________________________________
Но Гилберт так легко не сдастся.
Как и ожидалось, через несколько дней Гилберт попросил меня встретиться. Я ему отказала и сказала, что простудилась. После этого он прислал мне букет цветов с письмом.
Моя горничная, Сара, самая близкая мне, сказала:
– Мисс, я не думаю, что это правильно. Разве знать не обучают базовым знаниям, как то, что означает, когда один дарит букет другому?
Для Сары волнение было естественным.
В конце концов, она сошла с ума.
– Как он посмел прислать Вам хризантемы?! Разве это не объявление войны?
Почувствовав, как у неё поднялось кровяное давление, Сара схватилась за шею сзади. Однако это было только начало уловок, которые собирался использовать Гилберт.
Моя горничная драгоценна, поэтому я пошлю её пройти медицинское обследование. И я дам ей прибавку к жалованию.
– Я не думаю, что это так. Думаю, он выбрал их только потому, что их оттенок белого выглядит добродетельным. Во всяком случае, цветы для меня, как люди.
Даже если я ей объясню, она не поймет, что я имела в виду.
– Разве в доме Великого Князя не учат манерам или здравому смыслу?
– Я не думаю, что глава дома заставлял его учиться, поскольку он не собирается быть преемником.
Технически, Гилберт Каллакис был неудачником. Главным героем романа, на самом деле, был не Гилберт, а его младший брат Рехан Каллакис.
Гилберту суждено было навсегда остаться второсортным, испорченным героем.
В отличие от меня, которая оставалась спокойной, Сара вышла из себя. Вместо этого, она была близка к слезам, потому что ей было жаль меня.
– Ух … Я даже не могу поставить это в вазу.
Хорошо, хорошо, я тебя поняла. Я тоже чуть не разбила экран, когда читала роман. Я помню, как пролистывала кучу страниц, чтобы увидеть наказание Гилберта.
– Выброси это.
– Чт-…я правда могу?
– Я бы тоже хотела выбросить это.
Я посмотрела на письмо и указала на него. Я его ещё даже не открывала, но уже знала его содержимое.
Гилберт был гордым человеком.
Он, наверное, ещё даже не сказал Великому Князю о моём предлоге. Он, несомненно, попытается уговорить меня выйти за него замуж.
Саре даже не пришлось спрашивать меня дважды, она выбросила и букет, и письмо с выражением отвращения на лице.