Воспитать героя, чтобы избежать смерти (Новелла) - 6 Глава
По-осеннему красиво окрашенные листья побурели и опали — год подходил к концу. На улицу стало уже холодно выходить без куртки.
…от Богини так и не было слышно ни словечка. Эй, ты правда про меня забыла, что ли?! Домой-то я через четыре года вернусь?
Над аллеей, по обе стороны которой стояли голые деревья, серело пасмурное небо. Мимо сновали люди, втягивающие головы в плечи от холода; под стать унылому городскому пейзажу, в последнее время я чувствовал себя немного подавленно.
Лекции среднего уровня владения магией в городской школе могло посещать только ограниченное количество учеников. Если не было магического потенциала, то хоть все штаны просиди на лекциях — ничему не научишься. Однако лекции начального уровня мог посещать даже не слишком талантливый ребенок. Потому что там учили только слабым техникам: вызвать огонёк, чтобы разжечь спичку, или очистить воду, чтобы её можно было пить. Впрочем, и такое могло пригодиться в повседневной жизни.
Стоило перейти на средний уровень, как сложность резко возрастала. Сжечь дерево, вызвать порыв ветра или заморозить объект — это уже куда больше походило на настоящую магию.
Такие занятия могли посещать очень немногие ученики. Со всей школы едва ли наберётся человек двадцать, так что в таких классах новички занимались со старшеклассниками. Из девяноста первогодок эти занятия посещали всего человек пять.
К сожалению, у троицы потенциала оказалось только на начальный уровень, так что они, стеная и рыдая, отправились на занятия по земледелию. Из тридцати человек в моём классе прошли только я и Альфред. Ходили слухи, что в школу иногда заглядывали люди из Королевской магической академии, чтобы разыскать подающих надежды учеников. А если вас обошли вниманием, можно попросить учителя написать рекомендательное письмо.
Магов с высоким потенциалом довольно мало, поэтому страна жаждала заполучить их как можно больше. Куда бы маг ни подался — везде был востребованным. В любом случае, высокий потенциал открывал дорогу в столицу и давал ощущение, будто ты в супер-элитном спецклассе, в который могут попасть только избранные.
На этих уроках я всегда сидел посередине, за третьей партой, отсюда лучше всего было видно доску. Учиться приходится усердно, потому что моя цель состояла в том, чтобы наделать и установить в окрестностях деревни ловушек для демонов. Чем их больше, тем меньше монстров доберётся до самой деревни. Должно быть меньше.
Даже если это их не остановит, то задержит надолго… нет, даже если выиграем всего одну ночь, можно будет обратиться к городским рыцарям за помощью. Я знаю, откуда пойдут полчища монстров, так что в том районе установлю двойные-тройные… нет, как минимум четырехкратные ловушки.
…но это если события будут разворачиваться так же, как в игре. Это всё, во что мне остаётся верить. Прошу, пусть так и будет.
Альфред всегда сидел за последней партой у окна. Оттуда учителю было сложно разглядеть его за спинами других учеников, что делало ту парту отличным местом для сна! Сразу видно — место выбрал, потому что ему на всё это плевать, а ходил он только из-за того, что старушка-монахиня за него заплатила! Слушать надо внимательно, болван! Это пригодится тебе в будущем, когда покинешь деревню!
Но сегодня Альфреда на своём месте не было. Странно. Хоть он и строил кислые мины, лекции честно посещал. Что-то случилось? Кстати говоря, было ощущение, что Альфред выглядел сегодня немного странно. Под глазами у него залегли круги, как у панды, да и зевал он постоянно. Хотя трудно было что-либо понять по этой вечно бесстрастной роже, кажется, ему нездоровилось. Вроде в библиотеке он упомянул, что плохо спит в последнее время. Я вспомнил, что ещё произошло в библиотеке, и вздохнул.
…Он тоже любил читать, и мы часто сталкивались в городской библиотеке. Перестать посещать библиотеку я не могу, потому что беру книги. Чтобы не иметь с ним дела, я тут же стараюсь прятаться за книжный шкаф, но почему-то он меня всегда замечает. Ещё ему, похоже, нравились те же детективы и приключения, что и мне, а ещё исследования по древней истории. А если вкусы совпадали… то, само собой, возрастала частота случайных встреч. И если друг он почему-то заводил разговор на тему, у меня нечаянно вырывался ответ. Как-то в процессе бурного обсуждения прочтенной книги я просто сбежал, потому что, блин, мы слишком много говорим, это плохо! А я ведь хотел свести к минимуму случайные контакты, я же в импровизации совершаю ошибки одну за другой!
Если меня в чём-то заподозрят, будут проблемы. Так что с недавних пор, прежде чем пойти в библиотеку, мне приходилось проверять, нет ли там его. Чтобы избежать контакта, ага. Вот морока.
В конце концов, Альфред не объявился в классе даже после лекции. Вдобавок меня немного напрягло, что пара богатеньких старшеклассников из знати, которые постоянно нарывались на драку с Альфредом, сегодня тоже отсутствовали на уроках.
Небо с утра так и оставалось пасмурным. Я ездил из деревни в школу в карете семьи Лиана, которую им предоставило правительство. К ней ещё и кучер прилагался. Хорошо быть богатым. Альфред и злобная троица наверняка ездили в дилижансе.
По дороге домой тучи, застлавшие небо, все-таки разразились вечерним ливнем. Зарокотал гром. Прислонившись к окну, я отстранённо наблюдал за пейзажем.
И тут я вспомнил!
— АААА! — я вскочил, кучер Шурио, державший поводья, аж тоже подскочил.
— Уваа! На-напугали… молодой господин? Что у вас стряслось?
Я вспомнил!.. Я так отчаянно старался удержаться в образе Лиана, что тот эпизод совсем выпал из моей дырявой головушки.
Я ничего не могу поделать с теми событиями, которые не касаются меня, как Лиана, так что на них особо внимания не обращал. Я в тех событиях не участвую и знать не знаю, когда что произойдёт. Но может ли быть… может ли быть… что это случилось сегодня!
Альфред, хоть и ленился, всегда находился в десятке лучших учеников, был хорош на лицо, короче, популярностью не обделили. Правда он не отличался дружелюбием, да эмоциями не блистал. Но если внешность хороша, все остальное простят, не так ли? Да чтоб лопнул этот красавчик!
…и если даже я так думал, то что говорить о других парнях… Куча старшеклассников не питала теплых чувств к Альфреду, которого девушки одаривали вниманием. Масла в огонь подливало и то, что они всегда получали достойный отпор. Последней каплей стало то, что девушка одного из старших влюбилась в Альфреда и завела разговор о расставании. На этом моменте раздражение парня достигло пика… Кажется, его звали Дил.
Дил заплатит нескольким взрослым головорезам, чтобы те побили Альфреда. Сила растущего и потому нестабильного мальчишки выйдет из-под контроля, ему удастся расправиться со всеми, но и он сам будет нехило потрёпан. В темном лесу, куда никто не заходит, он будет лежать раненый и не способный двигаться. Совсем-совсем один, пока на следующий день не сможет хоть как-то двигаться…
…Ко мне этот эпизод никакого отношения не имел. Я могу сделать вид, что ничего не знаю, и поехать прямиком домой — это ни на что не повлияет. Сейчас Альфред, возможно, дрался с Дилом и его головорезами.
…он говорил, что плохо себя чувствует. Типа, плохо спал в последнее время. Я глянул за окно. Дождь стучал прямо по окну экипажа.
— Мо-молодой господин Лиан? Так что… что стряслось-то у вас?
— Шурио…
— Тпру. Что пожелаете?
— …Надо кое-куда заехать по пути. Я покажу. — Я просто погляжу, как обстановка. Что там происходит. Точно, вот только проверю догадки… и сразу же поеду домой.
Вдоль безлюдной дороги тянулся дремучий лес, мрачный даже днём. Я услышал глухой гул земли, а следом треск ломающихся деревьев. Спустя пару минут показались двое бегущих из глубины леса парней в дорогой одежде, все в грязи и обугленных пятнах. Оба в слезах и панике удирали от чего-то, постоянно спотыкаясь.
Это был тот самый старшеклассник Дил с дружком. Даже не взглянув в сторону моего экипажа, они промчались мимо прямиком к стоявшей в стороне карете.
— Д-да ч-что это было вообще… О-он чудовище!
— Это точно, он ненормальный! У людей не бывает такой силы! — я услышал, как они переговаривались дрожащими голосами.
Шурио проводил взглядом этих двоих и склонил голову набок в замешательстве.
— Стряслось у них что-то, да? Так торопятся…
— Всё может быть. Шурио, останови карету.
— Тпру…
Я приоткрыл окно и прислушался. За шумом дождя ничего расслышать не получилось.
…Нет. Сквозь шум ливня доносились мужские крики. Я вгляделся в лес за окном, откуда доносился голос, и увидел очередную бегущую из леса фигуру. Это был крупный мужчина, весь в крови; его правая рука свободно болталась ниже плеча. На талии, руках и бедрах у него крепились кожаные чехлы для оружия — чистого вида наемник. Как и Дил, он был в панике.
Что тут происходит? Разве этот эпизод выглядел так? Прошло несколько лет с тех пор, как я играл в последний раз, поэтому не смог сразу вспомнить детали. Кстати говоря, как-то раз я это событие завалил… Неудача… да, я провалился. А потом просто сбросил… но в этом мире кнопки сброса нет, не так ли? Может ли быть, что если я налажаю, то… я побледнел.
— Шурио!
— Тпру! Ч-чего изволите?
— Подождёшь здесь немного? Я скоро вернусь!
— А?! М-молодой господин?!
Я расплылся в своей обычной нагловатой ухмылке, стараясь, чтобы она выглядела как можно естественнее.
— Всё будет в порядке, я просто немного осмотрюсь. А ты, Шурио, жди здесь, и чтобы к моему приходу карета была готова отправиться. Рассчитываю на тебя.
— Н-но…
— Будь готов.
Я прервал Шурио, который вздумал меня останавливать, достал из кареты меч, прицепил его на пояс для самообороны и торопливо спрыгнул с подножки. После чего рванул в глубину леса, туда, откуда выбежали Дил с остальными. Быстрее. Нужно торопиться. Не успел я далеко забежать, как в нос ударил запах железа и гари. Меня пробило дрожью. Что же делать? Если… Альфред потерпел поражение…
Между деревьями показалась поляна.
— ?!!
Я остановился. Несколько сожжённых деревьев были выкорчеваны с корнем, земля была покрыта гарью. Если бы дождь не лил так сильно, мог бы начаться пожар. И повсюду лежали люди. На первый взгляд, человек семь — кто-то покрыт кровью, кто-то ожогами. Каждый в руках сжимал меч или нож, сразу приходило понимание, что именно они и были нападавшими. Но никто из них не устоял… Я неосознанно прикрыл рот рукой. Хоть и шёл дождь, разлитый в воздухе густой запах крови вызывал тошноту.
Точно, Альфред! В порядке ли он? Вода льёт рекой, я ничего не могу рассмотреть.
— А! — У корней одного из деревьев я заметил паренька, прислонившегося к стволу спиной.
Знакомая блондинистая шевелюра была вся растрёпана. Это же Альфред! Я бросился к подножию этого дерева.
— Альфред! — Он был в ужасном состоянии. От одежды остались одни лохмотья, а тело усыпали синяки и рваные раны. Его голова опущена, и не видно выражение лица. — Альфред?! Эй, держись!
Когда я несколько раз повторил имя, его плечи слегка дрогнули, и он медленно поднял голову. Альфред смотрел в мою сторону, но никак не мог сфокусироваться.
— Альфред! Ты в поряд-… Уваа! — я едва успел подставить руки, чтобы поймать падающее тело. Оно оказалось очень горячим. — Да у тебя жар! Давай дойдём до кареты, тут рядом. Ты же можешь идти? Встать? Ну же, Альфред, держись.
Сколько бы я его ни звал, отклика так и не дождался. Только тяжёлое дыхание. Я решил не дожидаться ответа, на размышления не было времени. Присев на корточки перед Альфредом, я закинул руки того себе на плечи, подхватил горячее тело, глубоко вздохнул и поднялся.
— И р-раз… Угх… Т-тяжело-то как!.. — я чуть не завалился назад, но мне удалось выровняться. Но, блин, тяжело же. Слишком тяжело, хоть я и знал, что так и должно быть с телом бессознательного человека. Когда я вёз в больницу своего потерявшего сознание дедушку, тоже было нелегко.
Спину обдавало жаром — это не та температура, на которую можно не обращать внимания.
— Больница… — мне нужно как можно скорее отвезти его в больницу. Точно, отвезём его к деревенскому врачу.
Старик был со странностями, но выглядел неплохим человеком. Он заботился обо всех в деревне, и у него имелось достаточно навыков, чтобы лечить даже серьёзные травмы и болезни. Он выучился в столице и вернулся в деревню, чтобы лечить земляков, по сути, это был дружелюбный старикан, обожающий малую родину.
Ладно, так и сделаем.
И я, поправив сползавшее тело Альфреда за спиной, отправился обратно к карете. Как только вышел из леса, сразу же крикнул в сторону экипажа:
— Шурио!
— Ааа! — Шурио от неожиданности подпрыгнул на сиденье кучера. И, посмотрев в мою сторону, в панике соскочил вниз. — М-молодой г-господин Лиан! Ну что же такое! Вы опаздываете! Я волновался и волновался… Уже думал пойти посмотреть… О? А ч-что стряслось с этим пареньком у вас за спиной?..
— Уф… да.. помо… ххах… ги ты… мне его посадить в карету… быстрее! — дыхания еле хватало, чтобы говорить.
— Да, да! Будет исполнено! — Шурио закивал, забрал у меня Альфреда и посадил его в карету. Хорошо быть взрослым — силы не то, что у меня.
За всё время, что Альфред спал на сиденье, он так ни разу и не открыл глаза. Хоть я и звал его по имени, реакции не получал. Только тяжёлое учащённое дыхание.
Я достал шерстяное одеяло, пересел рядом и вытер ему голову, лицо и тело, мокрые от пота и дождя. Ааа, я должен был взять с собой целебный эликсир. С этого дня постоянно буду носить его с собой.
Шурио вернулся на своё место и оглянулся, ладонью вытирая с лица дождевые капли:
— Молодой господин, куда теперь?
— …К деревенскому целителю.
— Деревенскому целителю?
— Да. Как можно быстрее.
Шурио задумчиво посмотрел на меня, а потом кивнул.
— Но!