Возрождение гения. Создатель/ Разрушитель (Новелла) - 11 Глава
Сэм шёл по городу, пока возвращался в свой дом. Что любопытно, все улицы были почти пусты, очень мало людей можно было увидеть на улице. Но он тут же выбросил эту мысль из головы. Ворон на его плече взволнованно озирался по сторонам, не моргая.
«Сэм, ты действительно живешь в этой деревне?» — с любопытством спросил Янву.
— Да, а что?
«Дома здесь все такие маленькие» — медленно произнес Янву.
— Не волнуйся, мы здесь надолго не задержимся, — сказал Сэм, поглаживая ворона по голове.
Он был очень счастлив, впервые, как пришел в этот мир. Он сможет, наконец, попрощаться с беспомощным чувством и выбрать собственный путь развития и, наконец, покинуть эту отсталую деревню. Все, что Сэм хотел сейчас, — это пойти домой и проверить себя, чтобы в совершенстве понять свою силу. Пока Сэм размышлял об этом, он добрался до своего дома и открыл дверь. Внутри он увидел гостей, которые сидели в гостиной и рассматривали разные бумаги. Взглянув, Сэм понял, что это были образцы различных нарядов, которые он сделал ранее. При виде представшей перед ним сцены Сэм невольно нахмурился. В середине комнаты лежали огромные куски мяса, которые жарились на гриле. Это мясо убитого им быка. «Они действительно дворяне из города? Одно дело, когда они бесстыдно остаются здесь. Но подумать только, что им не будет стыдно открыть его рабочую комнату и с комфортом просмотреть все его проекты. Насколько они грубые?» — подумал Сэм про себя.
Внезапно все четверо в комнате заметили его присутствие и посмотрели в сторону двери. Увидев Сэма и заметив выражение его лица, они сразу поняли, о чем он думает. Поэтому они избегали его взгляда. Особенно Пол, он сразу же взмок от собственного пота, так как боялся, что Сэм снова выйдет из себя и побьет его. В конце концов, он не ровня Сэму, несмотря на то, что у него высший уровень развития. Но его опасения были напрасны. Потом все заметили черного ворона на плече Сэма, и Филипп спросил его, чтобы прервать молчание:
— Сэм, зачем ты принес с собой ворона?
— Это мой новый друг Янву, — сказал Сэм нормальным тоном. Обычного холода нигде не было видно. Все были немного озадачены. Сэм даже не видел в них друзей, даже когда Филипп помог ему выбраться из затруднительного положения с деревенским старостой. Но сегодня утром он вышел на улицу, принес большого черного ворона и сказал, что это его новый друг. Так что они были немного растеряны. «Брат, по каким стандартам ты обычно заводишь друзей?» — вот такая мысль была у них в голове. Ну, за исключением одного человека.
— Я хочу заключить с тобой сделку, — Хейли медленно заговорила тихим голосом со стороны. Все очнулись от своих мыслей и посмотрели на нее, включая Сэма. Трое ее товарищей по команде были немного удивлены, потому что обычно она так не разговаривает. Ледяная богиня Хейли и ее холодные и надменные манеры известны всему Старвуду. Теперь, услышав ее вежливый тон, все почувствовали себя так, как будто грезят наяву. Но Филипп улыбался с другой стороны с довольным выражением лица, глядя на Сэма и Хейли.
— Чего ты хочешь? — спросил Сэм таким же вежливым тоном. На этот раз даже Филипп слегка удивился. У всех троих молодых людей была только одна мысль, — что случилось сегодня со всеми этими холодными людьми? Почему они вдруг стали такими вежливыми? Но Сэму было все равно, что они думают. Его личность подобна зеркалу. То, что когда-либо другие люди предлагают ему, он отражает обратно в полную силу.Услышав его тон, Хейли расслабилась, так как боялась, что он отреагирует так же, как и вчера. Затем она глубоко вздохнула и продолжила:
— Я хочу, чтобы ты сшил мне несколько платьев, — медленно произнесла Хейли. Услышав это, все ее товарищи по команде почувствовали, что ослышались. Потому что, основываясь на ее богатстве и статусе, она могла бы получить столько типов платьев, сколько захочет. Но они были сбиты с толку таким вежливым обращением и запросом к такому человеку. Но они не знали, о чем думала Хейли. Хейли видела платья Фрейи, которые она получила от Сэма ранее. Каждое платье было похоже на произведение искусства, и поскольку они были специально сделаны для Фрейи, они явно подходили ей очень хорошо. Она и Фрейя из одной академии и одного возраста, у них есть очевидное соперничество, о котором известно всему Старвуду. Увидев элегантные и красивые платья Фрейи, она почувствовала, что проиграла в сравнении. Она попыталась выяснить, откуда у Фрейи эти платья, но все усилия оказались напрасными. Но ее товарищи по команде никогда об этом не догадаются. Потому что в их сердцах Хейли — ледяная богиня, которой чужды все смертные мысли. Кто бы мог подумать, что богиня в их мыслях похожа на любую другую молодую девушку? Вот почему она чувствовала себя немного обеспокоенной, так как никто не может дать ей платья, которые она хочет, кроме Сэма. Но ответ, который она получила, немного разочаровал ее.
— Я не могу сделать этого сейчас, — ответил Сэм. Остальные ребята снова почувствовали себя потрясенными. «Черт возьми, этот парень действительно знает, как играть в труднодоступного. Богиня явно просит вежливо, но он даже не постеснялся отказать.»
— Но почему? — с досадой спросила Хейли.
«Почему этому парню так трудно угодить? Я же вежливо спрашиваю. Черт возьми, многие отпрыски в городе так стараются мне угодить, а он даже не колеблется, чтобы отвергнуть меня.» — подумала она про себя, чувствуя, как ее гордость за свою красоту разбивается вдребезги.
— Сейчас мой магазин не в состоянии создавать одежду, так как я потерял все инструменты, когда Оливер разгромил магазин. Кроме того, мне не хватает сырья. Так что я не могу этого сделать, — Сэм ответил тем же вежливым тоном. Услышав это, Хейли почувствовала себя немного лучше. Она явно чувствовала себя лучше, хотя еще была разочарована, так как он не отвергал ее ни по какой другой причине, кроме обстоятельств, и разочарована, потому что она не может получить платья. Глядя на ее разочарованное лицо, Сэм продолжил:
— Я открою свой магазин в Старвуде. Раз уж ты попросила меня об этом сейчас, я сначала создам одежду только для тебя. Но количество платьев будет таким же, как у Мисс Фрейи, то есть в общей сложности 10 платьев, и они будут сделаны в том же качестве. После этих слов глаза Хейли заблестели. Потом Сэм продолжил:
— Но ты должна держать цены в секрете, потому что я назначу новые, поскольку я немного изменю свои продукты, — сказал Сэм. Хейли тут же согласилась.
— Я буду в своей рабочей комнате, так как мне нужно кое-что сделать. Так что, пожалуйста, не тревожьте меня до утра — сказал Сэм, взяв два огромных куска жареного мяса в середине команды и направился в свою рабочую комнату. На самом деле он не испытывал никакого стыда за то, что схватил мясо, ведь это он убил быка. «Это мясо действительно вкусное.» — подумал Сэм, откусывая кусочек и входя в свою рабочую комнату. Когда Сэм ушел, все трое парней в комнате собирались что-то спросить, но Хейли опередила их.
— Не смейте говорить о том, что случилось, а теперь замолчите, — холодно сказала она, садясь и продолжая есть. Все только покачали головами и тоже продолжили есть.
В рабочей комнате Сэм сел и принялся за еду. Янву тоже начал есть другой кусок мяса. Внезапно Янву спросил:
«Сэм, кто они?»
— Это несколько человек из города, с которыми я заключил сделку, — медленно ответил Сэм.
«О» — ответил Янву, продолжая жевать мясо. После того, как они наелись, Сэм встал и начал что-то искать, и после интенсивных поисков во всем этом беспорядке он, наконец, нашел большой кусок черной ткани. Он медленно подошел к деревянному манекену, который сделал предыдущий Сэм. Он взял манекен и поставил его на место, прежде чем начать искать другие инструменты. Все это время Янву с любопытством наблюдал за его действиями. Сэм наконец-то получил все необходимые инструменты. Он положил черную скатерть на единственный уцелевший стол, взял несколько кусочков ленточных полосок, которые были сделаны под его размер, и начал помечать черную скатерть. Глядя на его работу, Янву спросил с некоторым любопытством:
«Сэм, что ты делаешь?»
— Я делаю пальто для себя, — сказал Сэм, не останавливаясь.
«Что такое пальто?»
— Хм, как бы это объяснить? Это верхнее одеяние, которое надевается поверх повседневной одежды. Ты увидишь его немного позже, — сказал Сэм с улыбкой. Он ясно понимал, как любопытен Янву. Несмотря на то, что он не знал, сколько именно лет Янву, он ясно понимал, что у него мозг маленького ребенка. Все в этом мире ново для Янву. Сэм закончил оставлять свои пометки, взял ножницы и начал резать. Все это время Янву задавал различные вопросы, а Сэм терпеливо отвечал на них с улыбкой на лице. Но люди снаружи явно не понимали, что происходит внутри. Все, что они могли слышать, это безостановочное карканье ворона, пока человек что-то говорил. Через некоторое время они начали полностью проигнорировать его, так как у них не было мужества пойти и посмотреть. Но Хейли не смогла сдержать любопытства, подошла к рабочему кабинету и медленно открыла дверь. Представшая перед ней сцена повергла ее в шок. Потому что холодный и отчужденный человек, который всегда находился в раздраженном состоянии, теперь улыбался работая над тканью. Улыбка на красивом лице молодого человека заставила ее сердце пропустить удар. Его улыбка была теплой и похожей на лучистое солнце на заре, пока он объяснял ворону все, что делает, как будто он объясняет это ребенку, а ворон кивал и каркал на него, как будто все понимает. Сцена выглядела очень завораживающе, когда она смотрела на красивого молодого человека, работающего точно и элегантно, не моргнув глазом.
— Хейли, — вдруг раздался тихий шепот возле её уха и она увидела Филиппа, стоящего рядом с ней и улыбающегося.
— Он хорошо выглядит? — спросил Филипп с многозначительной улыбкой. Он ясно видел её загипнотизированный взгляд и теперь поддразнивал. Услышав его слова, Хейли действительно почувствовала себя крайне неловко и опустила глаза, в то время как её лицо покраснело.
Глядя на нее, улыбка Филиппа превратилась в ухмылку. Увидев эту ухмылку, Хейли смутилась еще больше и топнула ногой. Когда раздался звук, Сэм посмотрел на дверь, и его нежная улыбка тут же исчезла, а на лице появилось глубокое недовольство. Филипп и Хейли почувствовали себя немного неловко и посмотрели друг на друга.
— Я помню, что просил не беспокоить меня, — сказал Сэм. Его тон был полон недовольства.
— Ха-ха-ха, Сэм, мы просто хотели посмотреть, над чем ты работаешь. Филипп проигнорировал слова Сэма и с бесстыдной улыбкой вошел в комнату, а Хейли медленно последовала за ним со смущенным видом. Очевидно, она также чувствовала любопытство.
Зная, что их невозможно будет вытащить из-за бесстыдной натуры Филиппа, он полностью проигнорировал их, а затем снова начал работать. На этот раз Янву не издал ни единого звука, лишь с недовольством посмотрел на двух незваных гостей. Он явно зол, так как у него был приятный разговор с Сэмом, и он был прерван. Филипп и Хейли невольно вздрогнули, почувствовав на себе пристальный взгляд Янву. Они не знали, почему они почувствовали опасность от ворона. Сэм наконец отрезал кусочки ткани и, схватив иголку и черный рулон ниток, начал шить. Хейли снова ошеломленно посмотрела на него. На этот раз даже Филипп немного растерялся. Янву, как всегда, был любопытен. Сэм сейчас не был холодным надменным человеком, не сильным бойцом с большой боевой доблестью. Он — опытный портной. Его руки двигались с такой ловкостью, что были похожи на текущую воду. Его действия — изящны, но точны и, самое главное, быстры. Через час они увидели одеяние в руках Сэма, но все три других человека, кроме Сэма в комнате, явно не могли понять, что это такое. Это было похоже одновременно на плащ и длинную робу. Но они ясно знали, что это не она. Сэм взял пальто, которое он сделал, и укрыл им манекен. Это было черное пальто с капюшоном. Сэм вышел из комнаты и вернулся с большой связкой перьев в руках. Глядя, как он пошел в свою спальню и вернулся с черными перьями, двое других молодых людей тоже были озадачены и последовали за ним в рабочую комнату. Сэм отложил перья, взял одно и приложил его к пальто. Он медленно начал пришивать перо к его поверхности. Пришив одно перо, он взял другое и сделал то же самое. Так как перьев у него было много, он сшил их плотно и аккуратно. Время медленно шло, пока он пришивал одно перо за другим. Все присутствующие потрясенно смотрели на Сэма. Они ясно видели его сильную сосредоточенность и осторожность, так как он боялся, что повредит перо хоть немного. По мере приближения рассвета медленно тянулась ночь. Наконец, к тому времени, как взошло солнце, Сэм пришил последнее перо, и пальто было закончено. К тому времени, когда пальто было уже закончено, не было заметно, что перья пришиты к нему, скорее это выглядело как перьевой узор, естественно сформированный на самой ткани.
Сэм взял готовое пальто и надел его. Взглянув на пальто, он почувствовал себя вполне удовлетворенным. Он чувствовал себя довольно обеспокоенным, так как не был уверен, что навыки предыдущего Сэма все еще находятся в памяти тела. Но его опасения были довольно беспочвенными. Все остальные люди в комнате смотрели на пальто с удивлением. Никогда они не видели такой ткани. Его длина доходила до колен, и оно выглядело довольно стильно. Янву весело захлопал крыльями, он чувствовал себя еще ближе к Сэму из-за знакомой ауры от перьев. Только тогда остальные вышли из оцепенения. Наконец Хейли не смогла удержаться и сказала:
— Невероятно, — она чувствовала, что Сэм сделал пальто идеально. Если бы она сама этого не видела, то не поверила бы, что плащ сделан из перьев. Она глубоко вздохнула и сказала:
— Мистер Сэм, я бы хотела изменить свою просьбу, — сказала Хейли. Только тогда Сэм понял, что эти наглые люди находятся с ним в одной комнате. Судя по выражению лица Хейли, ему грозили проблемы. Он осторожно спросил:
— Чего хочет Мисс Хейли?
-Ты можешь сшить мне вечернее платье с такими перьями? — спросила она, выжидающе глядя на него. Глядя на выражение ее лица, все ее товарищи по команде криво усмехнулись. Где же эта отчужденная богиня? Теперь это явно фанатка. После некоторого раздумья Сэм неохотно согласился.
— Конечно, но я сделаю только одно, и только оно будет иметь скидку. Следующее будет иметь высокую цену.
— В порядке. Договорились, — кивнула она и взволнованно вышла из комнаты вместе со своими товарищами по команде.
Сэм вышел из комнаты и сказал:
— Через некоторое время я отправлюсь на охоту. Мы можем уехать из города завтра.
— Мы можем присоединиться к охоте? — тут же спросил Филипп.
— Конечно, — согласился Сэм, не желая выслушивать очередную бесстыдную отговорку и продолжил говорить. — Дай мне немного подготовиться, — Сэм пошел в свою спальню, чтобы проверить себя после прорыва.