Возрождение гения. Создатель/ Разрушитель (Новелла) - 3 Глава
*чирик* * чирик* * чирик*
По мере того как медленно приближается рассвет, слышно щебетание птиц. Солнце медленно поднимается на Востоке, где вулкан испускает слабый след дыма. Говорят, что эта деревня на самом деле не существовало, но по какой-то причине 500 лет назад дремлющий вулкан под морем стал активным, и лава создала эту деревню. Вот почему это место называется «Деревня лавовых скал».
Сэм медленно идёт по улице в рубашке, на которой отчетливо видны две зияющие дыры с пятнами крови. На улицах можно увидеть лишь несколько деревенских жителей, так как еще рано. Сэм медленно направлялся к своему дому.
— Эй, Сэм, ты вернулся. Я как раз собирался поехать за тобой, чтобы повидаться, — голос Майкла слышен сзади.
— Привет, Дядя Майкл. К тому времени, как проснулся, то уже чувствовал себя хорошо, поэтому вернулся сам, — ответил Сэм.
— Ладно, иди умывайся и приходи ко мне домой, пойдем завтракать в гостиницу Роберта.
— Хорошо, дядя.
Сэм вошел в дом после ухода Майкла. В комнате, висело несколько платьев, аккуратно выставленных напоказ. Есть несколько других продуктов, таких как перчатки, носки, шарфы и т.д.
— Похоже, оригинальное тело весьма искусно шьет, ткет, вяжет и вышивает. Даже на современной Земле его одежду можно считать довольно приличной. Тем более в этом средневековом мире, — подумал Сэм, направляясь в спальню. Войдя, он подошел к зеркалу и посмотрел на себя.
— Хм, неплохо,— подумал Сэм, глядя на свое отражение. На него смотрел человек с черными, как смоль волосами и такими же черными глазами. Его можно считать красивым. У него острые брови, идеальная переносица, острый подбородок, очень немногие дамы не любили бы его. Когда он улыбался, это придавало ему дьявольское очарование.
Сэм пошел в ванную, чтобы принять ванну. «Тут действительно нет душа. Почему я не удивлен?» После этого принял ванну из запасенной воды в большом сосуде и пошёл одеваться.
Некоторое время спустя Сэм отправился к Майклу домой. Потом оба отправились в гостиницу. Там их приветствовал мужчина средних лет.
— Эй, Сэм, Майкл, ты здесь. Давай, давай, садитесь, — Роберт приветствовал их улыбкой. Роберт — это толстый, лысый мужчина средних лет.
— Привет, Дядя Роберт.- Ответил Сэм.
— Эй, Фатти, поторопись и подай завтрак,— Майкл ответил Роберту с улыбкой.
— Сэм, я слышал, что ты был убит «пылающим земляным быком». Это магический зверь начальной стадии 2-го уровня. Тебе так повезло. Ты должен позаботиться о себе. Удача не всегда спасает тебя, малыш,— сказал Роберт, направляясь к столу, за которым сидели Майкл и Сэм. Этот мир состоит из магических зверей. Даже несмотря на то, что люди правили этими землями. Но около трех четвертей мира занимают бескрайние леса. А лесами правят волшебные звери.
— Спасибо за заботу, дядя!
Роберт принес завтрак, и трое из них непринужденно болтали, пока кушали. По старым воспоминаниям Сэма, Роберт и Майкл были друзьями, но по какой-то причине не поженились. У предыдущего Сэма довольно хорошие отношения с ними обоими. Через некоторое время гостиница начала наполнятся посетителями. Покончив с завтраком, Сэм и Майкл отправились домой.
Во время прогулки по улицам все смотрят на Сэма и перешептываются с удивленными лицами.
«Полагаю, этот Оливер приложил немало усилий, чтобы распространить новость о моей смерти». Подумал Сэм, направляясь к своему дому.
Они попрощались, Сэм вошел внутрь и осмотрел свой дом. В нем было 4 комнаты: магазин, спальня, кухня и мастерская. Медленно подойдя к стойке, взял кожаный мешочек, который оставил ранее.
В этой маленькой деревушке было очень мало тех, кто мог добраться до камней духа. Они используются не только для культивировации, но и в качестве валюты. В основном, за исключением некоторых высокопоставленных чиновников и некоторых богатых людей, никто не может добраться до этих камней.
Глава деревни выпускает духовные камни для молодежи, которая может культивировать, до достижения ими 16-летнего возраста. Они могут получить только 1 камень каждые 3 месяца. Сэм не умел культивировать. Значит, у него нет доступа к этим камням.
Молодая девушка из знатной семьи в соседнем городе приехала в эту деревню со своими опекунами, чтобы поохотиться на зверей. Поскольку рядом с деревней находится действующий вулкан, в окрестных лесах обитает больше зверей огненного типа.
Итак, она пришла за ядрами некоторых зверей, охотясь на этих зверей. Ядра зверей содержат высокую духовную энергию огненного типа, поэтому они полезны для магов Огня. Приехав в деревню, то случайно наткнулась на человека, который носит шарф, сшитый Сэмом.
Найдя дорогу к магазину и увидев его мастерство, была настолько впечатлена, что заказала множество платьев, которые в настоящее время выставлялись в его магазине.
В течение последних нескольких месяцев Сэм непрерывно работал над своим заказом, чтобы к тому времени, когда закончит делать свой заказ, опустошить весь шелк в инвентаре. Общий заказ стоит сумму в 10 духовных камней, за который получил 5 духовных камней заранее. Сегодня тот день, когда девушка придет за платьями.
— Слава богу. Если бы не эта девушка, я бы снова умер сразу после своего рождения,— Сэм вздохнул.
*БАМ*
Вдруг кто-то постучал в дверь, и в комнату вошли трое молодых людей.
— Возьми все платья и ищите духовные камни!— молодой человек, шедший впереди, резко остановился, увидев в комнате Сэма.
— Как ты до сих пор жив?— воскликнул Оливер. Молодой человек во главе — это именно тот, кто стал причиной смерти первого Сэма.
— Рад видеть тебя, Оливер. Даже если ты сын деревенского старосты, ты не можешь забрать мои продукты после того, как ворвался в мою лавку. Ты так не думаешь?— сказал Сэм с улыбкой, которая вовсе не была улыбкой.
В его глазах появился острый блеск. В прошлой жизни он всегда был мстительным человеком. Несмотря на то, что он не имеет ничего общего с предыдущим владельцем тела, по крайней мере, чувствовал, что должен отомстить за предыдущего Сэма.
— Как ты можешь быть жив? Я своими глазами видел, как тебя пронзил бык,— спросил Оливер, оправившись от предыдущего шока.
— Ну, мне, наверное, повезло. Не волнуйся, теперь, когда я жив, то обязательно верну тебе все, что должен,— сказал Сэм с той же дьявольской улыбкой.
— Хм, а что, если жив? Ты ничего не можешь мне сделать. Если хорошо знаешь, то определенно отдашь мне эти духовные камни, иначе тебе не будет так везти каждый раз!— сказал Оливер, повернулся и ушел. Несмотря на то, что он единственный сын главы деревни, он не может переступить через борт, иначе конкуренты его отца будут использовать это как оправдание в политике.
Очевидно, Оливер просто пожадничал, узнав о сделке между Сэмом и девушкой из города. По его словам, Сэм — просто мусор, который даже не может культивировать. Так чем же он заслужил эти духовные камни?
— Посмотрим,— пробормотал Сэм, глядя на удаляющиеся спины.
После этого Сэм начал приводить в порядок все вещи в комнате. Прошло некоторое время, и несколько человек вошли в его дом.
Рыжеволосая девушка, которой, кажется, около 16-17 лет, идет впереди, за ней следуют двое мужчин средних лет, которым, казалось, было около 30 лет, одетых в кожаные доспехи. Без всякого сомнения, это ее охранники.
Рыжая девушка была одета в красную боевую одежду и броню с символом пламени на ней. Она излучала благородную ауру, и каждое ее движение было исполнено грации. Даже Сэм, видевший так много современных красавиц, считал ее слишком красивой.
— Сэм, мои платья готовы?— спросила рыжеволосая девушка у Сэма.
— Да, Мисс Фрейя. Вы можете посмотреть сами,— Сэм сделал жест в ответ, выйдя из своего первоначального оцепенения.
Фрейя начала рассматривать все платья и несколько раз удовлетворенно кивнула. Осмотрев каждое платье и ткань, она повернулась к Сэму и заговорила:
— Молодец Сэм, ты действительно хорош в своем деле. Даже если не можешь культивировать, все равно сможешь хорошо зарабатывать, если приедешь в город. А ты как думаешь? Не хочешь приехать в «Звездный лес»? Я помогу организовать там магазин. Сможешь заработать гораздо больше, чем здесь. Несмотря на то, что городские торговцы приезжают сюда покупать товары, так много потерь, ведя с ними дела.
Слушая, что говорит Фрейя, Сэм задумался. «Я действительно хочу уехать из этого города, но этот парень Лин Тянь сказал, что все еще есть тест, и я даже не видел так называемых методов, которые он сохранил в моей памяти. Уйду после того, как закончится тест, о котором говорил этот парень».
— Благодарю вас, Мисс Фрейя. Я действительно хочу переехать в город. Но у меня еще есть кое-какие дела здесь.
— Ничего страшного. Завтра я уезжаю из деревни. Возьми этот знак и посети семью «малинового пламени» в городе звездного леса, когда прибудешь туда.
Фрейя отдала деревянный знак, на поверхности которого вырезано такое же красное пламя, а также кожаный мешочек, состоящий из остальных камней духа.
— Благодарю вас, Мисс Фрейя,— Сэм принял жетон и кошелек и вежливо сказал:
— Тогда до свидания,— телохранители Фрейи забрали упакованную одежду и ушли вместе с ней.
— Наконец-то, один,— сказал Сэм, направляясь в спальню и садясь на кровать, скрестив ноги и закрыв глаза.
— Давай посмотрим, что за искусство культивирования ты мне дал, Лин Тянь. Лучше бы они были хорошими,— пробормотал Сэм, роясь в своей памяти, чтобы увидеть эти техники.